Jump to content

Auf dem Wasser zu singen: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
use <poem> for poem.
Line 1: Line 1:
'''Auf dem Wasser zu singen''' (To be sung on the water), D.774, is a [[Lied]] composed by [[Franz Schubert]] in 1823, based on the poem of the same name by [[Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg]].<ref name=Wollenberg>{{cite book|last=Wollenberg|first=Susan|title=Schubert's Fingerprints: Studies in the Instrumental Works|year=2011|publisher=Ashgate Publishing, Ltd.|isbn=140-942-122-8|pages=33|url=http://books.google.cz/books?id=jMPIUEfX4ocC&pg=PA33&dq=Auf+dem+Wasser+zu+Singen+schubert&hl=cs&sa=X&ei=7G8AUPqkL4G3hQemnqGHCA&ved=0CDIQuwUwADgK#v=onepage&q=Auf%20dem%20Wasser%20zu%20Singen%20schubert&f=false}}</ref>
"'''{{Lang|de|Auf dem Wasser zu singen}}'''" (To be sung on the water), {{D.|774}}, is a [[Lied]] composed by [[Franz Schubert]] in 1823, based on the poem of the same name by [[Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg]].<ref>{{cite book|last=Wollenberg|first=Susan|title=Schubert's Fingerprints: Studies in the Instrumental Works|year=2011|publisher=Ashgate Publishing|isbn=140-942-122-8|page=33|url=http://books.google.com/books?id=jMPIUEfX4ocC&pg=PA33}}</ref>


The text describes a scene on the water from the perspective of the narrator who is in a boat, and delves into the narrator's reflections on the passing of time.The song's famous piano accompaniment recreates the texture of the shimmering waves (''der Freude sanftschimmernden Wellen'') mentioned in the third line of the poem and its rhythmic style in the 6/8 meter is reminiscent of a [[Barcarole]]. Harmonically, the song as a whole and within each stanza traces a movement from the minor mode to the major mode: the song begins in A-flat minor and ends in A-flat major.<ref name=Schafer>{{cite book|last=Schafer|first=Maureen|title=Illuminating Text: A Macro Analysis of Franz Schubert's Auf dem Wasser zu singen|publisher=Macromusic.org|pages=97|url=http://www.macromusic.org/journal/volume2/13MusicalInsights.pdf}}</ref> The song was used in the film [[Battle_Royale_(film)|Battle Royale]]. [[Franz Liszt]] transcribed the piece for [[Piano solo|solo piano]], [[List of compositions by Franz Liszt (S.351-S.999)#Schubert_4|S.558]].
The text describes a scene on the water from the perspective of the narrator who is in a boat, and delves into the narrator's reflections on the passing of time. The song's famous piano accompaniment recreates the texture of the shimmering waves (''{{Lang|de|der Freude sanftschimmernden Wellen}}'') mentioned in the third line of the poem and its rhythmic style in the [[Compound meter (music)|6/8 meter]] is reminiscent of a [[barcarole]]. Harmonically, the song as a whole and within each stanza traces a movement from the [[minor mode]] to the [[major mode]]: the song begins in [[A-flat minor]] and ends in [[A-flat major]].<ref>{{cite journal|last=Schafer|first=Maureen|title=Illuminating Text: A Macro Analysis of Franz Schubert's "Auf dem Wasser zu singen"|work=Musical Insights|volume=2|year=2002|publisher=Macromusic.org|pages=97–104|url=http://www.macromusic.org/journal/volume2/13MusicalInsights.pdf}}</ref>


[[Franz Liszt]] transcribed the piece for [[Piano solo|solo piano]], [[List of compositions by Franz Liszt (S.351–S.999)#Schubert_4|S.558]].
== Text ==
=== German ===
Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen<br>
Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn :<br>
Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen<br>
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;<br>
Denn von dem Himmel herab auf die Wellen<br>
Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.<br>


The song was used on the album ''[[Barbra Streisand…and Other Musical Instruments]]'' (1973), and in the films ''[[The Adventures of Milo and Otis]]'' (1986) and ''[[Battle Royale (film)|Battle Royale]]'' (2000).
Über den Wipfeln des westlichen Haines<br>

Winket uns freundlich der rötliche Schein;<br>
== Text ==
Unter den Zweigen des östlichen Haines<br>
{|
Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;<br>
|<poem>{{Lang|de|Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen
Freude des Himmels und Ruhe des Haines<br>
Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn :
Atmet die Seel im errötenden Schein.<br>
Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.


Über den Wipfeln des westlichen Haines
Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel<br>
Winket uns freundlich der rötliche Schein;
Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit;<br>
Unter den Zweigen des östlichen Haines
Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel<br>
Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;
Wieder wie gestern und heute die Zeit,<br>
Freude des Himmels und Ruhe des Haines
Bis ich auf höherem strahlendem Flügel<br>
Atmet die Seel im errötenden Schein.
Selber entschwinde der wechselnden Zeit.


Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel
=== English ===
Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit;
In the midst of the shimmer of reflecting waves<br>
Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel
Like swans, glides the bouncing rowboat<br>
Wieder wie gestern und heute die Zeit,
Ah, over the joyous, gently-shimmering waves<br>
Bis ich auf höherem strahlendem Flügel
Glides the soul like the rowboat.<br>
Selber entschwinde der wechselnden Zeit.}}</poem>
From the heaven on down the waves<br>
|<poem style="margin-left: 2em;">In the midst of the shimmer of reflecting waves
Like swans, glides the bouncing rowboat
Ah, over the joyous, gently-shimmering waves
Glides the soul like the rowboat.
From the heaven on down the waves
Dances the evening glow around the boat.
Dances the evening glow around the boat.


Above the top of the western grove<br>
Above the top of the western grove
Friendly greets us the red glow;<br>
Friendly greets us the red glow;
Below the branches of the eastern grove<br>
Below the branches of the eastern grove
The reeds rustle in the red glow.<br>
The reeds rustle in the red glow.
Heavenly joy and the peace of the groves<br>
Heavenly joy and the peace of the groves
The soul breathes in the evening glow.
The soul breathes in the evening glow.


Ah, disappears from me with the dewey wings<br>
Ah, disappears from me with the dewey wings
On rocking waves, flies the time<br>
On rocking waves, flies the time
Disappears tomorrow on shimmering wings<br>
Disappears tomorrow on shimmering wings
Just like yesterday and today, flies the time.<br>
Just like yesterday and today, flies the time.
Until I myself on more highly radiant wings<br>
Until I myself on more highly radiant wings
Flee from the changing time.<br>
Flee from the changing time.</poem>
|}


==References==
==References==
Line 52: Line 55:


==External links==
==External links==
*{{IMSLP2|id=Auf dem Wasser zu singen, D.774 (Schubert, Franz)|cname=Auf dem Wasser zu singen}}
{{Wikisourcelang|1=de|2=Lied auf dem Wasser zu singen|4=(Stolberg's poem)}}
*[[s:de:|German Wikisource]] has original text related to this article: [[s:de:Lied auf dem Wasser zu singen|Auf dem Wasser zu singen]].
*{{IMSLP2|id=Auf dem Wasser zu singen, D.774 (Schubert, Franz)|cname="Auf dem Wasser zu singen"}}
*{{YouTube|laa2fqo-2IE|"Auf dem Wasser zu singen"}}, animated score, [[Barbara Bonney]], [[Geoffrey Parsons (pianist)|Geoffrey Parsons]]


[[Category:Lieder composed by Franz Schubert]]
[[Category:Lieder composed by Franz Schubert]]
[[Category:1823 songs]]
[[Category:1823 songs]]
[[Category:Compositions in A-flat minor]]

Revision as of 05:46, 12 May 2015

"Auf dem Wasser zu singen" (To be sung on the water), D, is a Lied composed by Franz Schubert in 1823, based on the poem of the same name by Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg.[1]

The text describes a scene on the water from the perspective of the narrator who is in a boat, and delves into the narrator's reflections on the passing of time. The song's famous piano accompaniment recreates the texture of the shimmering waves (der Freude sanftschimmernden Wellen) mentioned in the third line of the poem and its rhythmic style in the 6/8 meter is reminiscent of a barcarole. Harmonically, the song as a whole and within each stanza traces a movement from the minor mode to the major mode: the song begins in A-flat minor and ends in A-flat major.[2]

Franz Liszt transcribed the piece for solo piano, S.558.

The song was used on the album Barbra Streisand…and Other Musical Instruments (1973), and in the films The Adventures of Milo and Otis (1986) and Battle Royale (2000).

Text

Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen
Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn :
Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.

Über den Wipfeln des westlichen Haines
Winket uns freundlich der rötliche Schein;
Unter den Zweigen des östlichen Haines
Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;
Freude des Himmels und Ruhe des Haines
Atmet die Seel im errötenden Schein.

Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel
Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit;
Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel
Wieder wie gestern und heute die Zeit,
Bis ich auf höherem strahlendem Flügel
Selber entschwinde der wechselnden Zeit.

In the midst of the shimmer of reflecting waves
Like swans, glides the bouncing rowboat
Ah, over the joyous, gently-shimmering waves
Glides the soul like the rowboat.
From the heaven on down the waves
Dances the evening glow around the boat.

Above the top of the western grove
Friendly greets us the red glow;
Below the branches of the eastern grove
The reeds rustle in the red glow.
Heavenly joy and the peace of the groves
The soul breathes in the evening glow.

Ah, disappears from me with the dewey wings
On rocking waves, flies the time
Disappears tomorrow on shimmering wings
Just like yesterday and today, flies the time.
Until I myself on more highly radiant wings
Flee from the changing time.

References

  1. ^ Wollenberg, Susan (2011). Schubert's Fingerprints: Studies in the Instrumental Works. Ashgate Publishing. p. 33. ISBN 140-942-122-8.
  2. ^ Schafer, Maureen (2002). "Illuminating Text: A Macro Analysis of Franz Schubert's "Auf dem Wasser zu singen"" (PDF). Musical Insights. 2. Macromusic.org: 97–104.