Jump to content

Talk:Portobuffolé: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 22: Line 22:
[[:Portobuffolè]] → {{no redirect|Portobuffolé}} – I would've thought this would be sufficiently uncontroversial to do it myself in all Wikis (as already it was in en.wikipedia) by copying each language content in the new created page and replacing the old page with a redirect... Unfortunately, one (1) single Dutch admin has decided that I'm a vandal who deserved to be globally blocked and substituted all of my edits again and even the pages which already had the correct spelling. Just because (sarcasm) I didn't provided sources demonstrating that the most correct spelling is "Portobuffolé" with acute accent... The following sources, I mean: the 2 most important Italian dictionaries as orthographic and pronunciation guides also for proper nouns ([http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=29609&r=132775 DOP - Dizionario d'ortografia e di pronunzia] & [http://www.dipionline.it/dizionario/ricerca?lemma=Portobuffol%C3%A9 DiPI Online - Dizionario di Pronuncia Italiana]) and the main on-line Italian encyclopedia ([http://www.sapere.it/enciclopedia/Portobuffolé.html Sapere.it]); the famous [http://www.treccani.it/ Treccani], unluckily, doesn't show the accent in the related [http://www.treccani.it/enciclopedia/portobuffole/ voice], but in other pages such as [http://www.treccani.it/enciclopedia/giambattista-bada/ this] uses the acute accent only. The official web page of the comune uses both [http://www.comune.portobuffole.tv.it/c026060/md/md_p_elenco.php?idmodulo=5&x=&&nodo=nodo2 grave] and [http://www.comune.portobuffole.tv.it/c026060/include/mostra_foto_allegato.php?servizio_egov=md&idmoduloindice=35&x= acute] accents. I think that both spellings could be used, but "Portobuffolé" is clearly the most correct one, "Portobuffolè" should exist as redirect in all other Wikis. This isn't a request for English Wiki but an Interwiki request.
[[:Portobuffolè]] → {{no redirect|Portobuffolé}} – I would've thought this would be sufficiently uncontroversial to do it myself in all Wikis (as already it was in en.wikipedia) by copying each language content in the new created page and replacing the old page with a redirect... Unfortunately, one (1) single Dutch admin has decided that I'm a vandal who deserved to be globally blocked and substituted all of my edits again and even the pages which already had the correct spelling. Just because (sarcasm) I didn't provided sources demonstrating that the most correct spelling is "Portobuffolé" with acute accent... The following sources, I mean: the 2 most important Italian dictionaries as orthographic and pronunciation guides also for proper nouns ([http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=29609&r=132775 DOP - Dizionario d'ortografia e di pronunzia] & [http://www.dipionline.it/dizionario/ricerca?lemma=Portobuffol%C3%A9 DiPI Online - Dizionario di Pronuncia Italiana]) and the main on-line Italian encyclopedia ([http://www.sapere.it/enciclopedia/Portobuffolé.html Sapere.it]); the famous [http://www.treccani.it/ Treccani], unluckily, doesn't show the accent in the related [http://www.treccani.it/enciclopedia/portobuffole/ voice], but in other pages such as [http://www.treccani.it/enciclopedia/giambattista-bada/ this] uses the acute accent only. The official web page of the comune uses both [http://www.comune.portobuffole.tv.it/c026060/md/md_p_elenco.php?idmodulo=5&x=&&nodo=nodo2 grave] and [http://www.comune.portobuffole.tv.it/c026060/include/mostra_foto_allegato.php?servizio_egov=md&idmoduloindice=35&x= acute] accents. I think that both spellings could be used, but "Portobuffolé" is clearly the most correct one, "Portobuffolè" should exist as redirect in all other Wikis. This isn't a request for English Wiki but an Interwiki request.
[[Special:Contributions/151.20.13.138|151.20.13.138]] ([[User talk:151.20.13.138|talk]]) 01:09, 19 December 2015 (UTC)
[[Special:Contributions/151.20.13.138|151.20.13.138]] ([[User talk:151.20.13.138|talk]]) 01:09, 19 December 2015 (UTC)
*You're blocked on English Wikipedia too? You were blocked for just this one page move across many Wikipedias? What's your blocked User ID and what's the difference between these two accents - is it related to Veneto dialect? [[User:In ictu oculi|In ictu oculi]] ([[User talk:In ictu oculi|talk]]) 09:48, 19 December 2015 (UTC)

Revision as of 09:48, 19 December 2015

WikiProject iconItaly Stub‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Italy, a collaborative effort to improve the coverage of Italy on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
Note icon
This article has been automatically rated by a bot or other tool as Stub-class because it uses a stub template. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.

Name

Is the name Portobuffolè or Portobuffolé? The official site uses the former name ([1]), and so does the Italian Wikipedia. However, Dizionario d'ortografia e di pronunzia ([2]) uses the latter name, but it has much less Google hits. Which name is the correct one? Peter238 (talk) 14:55, 8 October 2015 (UTC)[reply]

I think I can help you with that: the correct spelling is with "é" (acute), but Italians aren't taught to use correctly accents (like French instead) so it's likely that the official site just has got a spelling mistake, just know that most of us use an apostrophe or some strange "scribbles" instead of the accent when they write in Italian... — Preceding unsigned comment added by 151.20.53.39 (talk) 15:09, 8 October 2015 (UTC)[reply]

I have to agree with that: é with acute, though part of the orthography, is seldom used by Italians, even in common words such as perché ("because" or "why"), often replaced by (wrong) perchè, so I think in this case we'd better rely on the dictionary. イヴァンスクルージ九十八 (トーク) 15:16, 8 October 2015 (UTC)[reply]
correct pronunciation is with è. I can check with the local townhall, and let you know which one is the official written name. --Helichrysum Italicum (talk) 21:52, 8 October 2015 (UTC)[reply]
@Helichrysum Italicum, why do you say that "è" is the correct pronounciation? We are talking about the same topic here, and it is not clear what official sources say, considering that they are inconsistent (ovvero incoerenti). Thanks ;)--Lucas (talk) 12:02, 9 October 2015 (UTC)[reply]
@IvanScrooge98, "é" is not seldom used, there are bright examples like "perché", "affinché", "sé", "né", and so further. Due to the pc's keyboard structure, "perchè" is often wrongly written even by Italian people, but it is still a mistake. --Lucas (talk) 12:02, 9 October 2015 (UTC)[reply]
I am saying that correct pronunciation and correct written form are two distinct matters. I can guarantee that the correct pronunciation of the town name involves using an Open-mid front unrounded vowel as the last vowel. It's a letter that, according to italian grammar, should be written "è". The thing is, given the fact that most italian nowadays are not trained in the formal use of accents, many people write that vowel wrongly, using "é". This may be the reason why we find so many contradictions even in the documents of the town council itself! --Helichrysum Italicum (talk) 14:07, 9 October 2015 (UTC)[reply]

@Lucas:: that's what I was trying to say; I didn't mean to justify the mistake, but the exact opposite: it should really be avoided, so if a dictionary reports the right spelling is with é, that's the one everyone should use. イヴァンスクルージ九十八 (トーク) 14:18, 9 October 2015 (UTC)[reply]

there is an element I forgot to mention...and that is the local accent. So...when I was saying "correct pronunciation", I meant the pronunciation in the area, according to local accent. The difference between the former name and the local accent may be the source of the change in the name reflected on the official website. After all, language is an everchanging structure...so it is reasonable to assume that the pronunciation changed in the span of dozens of years...and that the "é" became deprecated. hence the low number of hits on google. Should we adhere to wikipedia principle of the "most recognizable form", we should keep the "è" in the title. A note could easily be added, explaining the reason for the decision. --Helichrysum Italicum (talk) 16:37, 9 October 2015 (UTC)[reply]
As I wrote in the Italian discussion, we shouldn't rely on the local use, but on the official name. I think we could ask the comune to publish an official statement on the website (really: it is a very little town). --Lucas (talk) 07:44, 10 October 2015 (UTC)[reply]

Requested move 19 December 2015

PortobuffolèPortobuffolé – I would've thought this would be sufficiently uncontroversial to do it myself in all Wikis (as already it was in en.wikipedia) by copying each language content in the new created page and replacing the old page with a redirect... Unfortunately, one (1) single Dutch admin has decided that I'm a vandal who deserved to be globally blocked and substituted all of my edits again and even the pages which already had the correct spelling. Just because (sarcasm) I didn't provided sources demonstrating that the most correct spelling is "Portobuffolé" with acute accent... The following sources, I mean: the 2 most important Italian dictionaries as orthographic and pronunciation guides also for proper nouns (DOP - Dizionario d'ortografia e di pronunzia & DiPI Online - Dizionario di Pronuncia Italiana) and the main on-line Italian encyclopedia (Sapere.it); the famous Treccani, unluckily, doesn't show the accent in the related voice, but in other pages such as this uses the acute accent only. The official web page of the comune uses both grave and acute accents. I think that both spellings could be used, but "Portobuffolé" is clearly the most correct one, "Portobuffolè" should exist as redirect in all other Wikis. This isn't a request for English Wiki but an Interwiki request. 151.20.13.138 (talk) 01:09, 19 December 2015 (UTC)[reply]

  • You're blocked on English Wikipedia too? You were blocked for just this one page move across many Wikipedias? What's your blocked User ID and what's the difference between these two accents - is it related to Veneto dialect? In ictu oculi (talk) 09:48, 19 December 2015 (UTC)[reply]