Covrigi: Difference between revisions
m v1.38b - WP:WCW project (Unicode control characters) |
mNo edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
'''Covrigi''' are Romanian baked goods similar to [[pretzels]]. They consist of salted [[bread]] topped with [[poppy seed]]s, [[sesame seed]]s or large salt grains. They do not usually contain any added sweeteners such as sugar. |
'''Covrigi''' are Romanian baked goods similar to [[pretzels]]. They consist of salted [[bread]] topped with [[poppy seed]]s, [[sesame seed]]s or large salt grains. They do not usually contain any added sweeteners such as sugar. |
||
Covrigi is the plural form of the [[Romanian language|Romanian]] word '''covrig'''.<ref name="DEX">{{cite web|url=http://www.dexonline.news20.ro/cuvant/covrig.html|title=Definition of covrig|publisher=DEX on line|language=ro}}</ref> The word is a loanword from Bulgarian ''kovrig''.<ref name="DEX"/><ref name="Vasmer">{{cite encyclopedia | author = [[Max Vasmer]] | encyclopedia = Russisches etymologisches Wörterbuch | publisher = Winter | location = Heidelberg | date = 1953–1958 | language = German | ref = {{harvid|Vasmer|1953–1958}} }} {{cite encyclopedia | title = Коврига | url = http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/41198/коврига | others = Russian translation by [[Oleg Trubachyov]] | encyclopedia = Этимологический словарь русского языка | publisher = Progress | location = Moscow | date = 1964–1973}} |
Covrigi is the plural form of the [[Romanian language|Romanian]] word '''covrig'''.<ref name="DEX">{{cite web|url=http://www.dexonline.news20.ro/cuvant/covrig.html|title=Definition of covrig|publisher=DEX on line|language=ro}}</ref> The word is a loanword from Bulgarian ''kovrig''.<ref name="DEX"/><ref name="Vasmer">{{cite encyclopedia | author = [[Max Vasmer]] | encyclopedia = Russisches etymologisches Wörterbuch | publisher = Winter | location = Heidelberg | date = 1953–1958 | language = German | ref = {{harvid|Vasmer|1953–1958}} }} {{cite encyclopedia | title = Коврига | url = http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/41198/коврига | others = Russian translation by [[Oleg Trubachyov]] | encyclopedia = Этимологический словарь русского языка | publisher = Progress | location = Moscow | date = 1964–1973}}</ref> Cognate words are found in other Slavic languages, e.g. [[Russian language|Russian]] ''kovriga'' (коврига) meaning "round bread" or ''[[korovai]]''.<ref name="Vasmer"/> The [[Old East Slavic]] ''kovriga'' is mentioned in the [[Primary Chronicle]] under year 1074.<ref name="Vasmer"/><ref>{{cite book |
||
| title = The Russian Primary Chronicle, Laurentian Text |
| title = The Russian Primary Chronicle, Laurentian Text |
||
| others = Translated and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor |
| others = Translated and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor |
Revision as of 13:37, 24 April 2016
Type | Bread |
---|---|
Place of origin | Romania |
Main ingredients | Flour, water, poppy seeds or sesame seeds or large salt grains |
Covrigi are Romanian baked goods similar to pretzels. They consist of salted bread topped with poppy seeds, sesame seeds or large salt grains. They do not usually contain any added sweeteners such as sugar.
Covrigi is the plural form of the Romanian word covrig.[1] The word is a loanword from Bulgarian kovrig.[1][2] Cognate words are found in other Slavic languages, e.g. Russian kovriga (коврига) meaning "round bread" or korovai.[2] The Old East Slavic kovriga is mentioned in the Primary Chronicle under year 1074.[2][3] Its ultimate etymological origin is uncertain.[2]
Covrigi are a popular snack food in urban areas of Romania and also as a holiday gift in rural areas. The city of Buzău is known in Romania for its covrigi.
Although legend has it that covrigi were introduced by Greek merchants to Buzău in the 19th century to increase consumption of their wine,[4] their similarity to German pretzels and to sfințișori, another Romanian pastry, suggest a much earlier origin.
See also
Notes and references
- ^ a b "Definition of covrig" (in Romanian). DEX on line.
- ^ a b c d Max Vasmer (1953–1958). Russisches etymologisches Wörterbuch (in German). Heidelberg: Winter.
{{cite encyclopedia}}
: Missing or empty|title=
(help) "Коврига". Этимологический словарь русского языка. Russian translation by Oleg Trubachyov. Moscow: Progress. 1964–1973.{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: others (link) - ^ The Russian Primary Chronicle, Laurentian Text (PDF). Translated and edited by Samuel Hazzard Cross and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor. Cambridge, MA: Mediaeval Academy of America. 1953. p. 157.
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link) Kovrizhki (diminutive of plural kovrigi) is translated as "loaves of bread" in this edition. - ^ "Jos palaria in fata covrigarilor din Buzau!". pro TV.