Jump to content

Ark of bulrushes: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
lks
shifting things around a bit -- this doesn't add anything new, just rearranges things so the first sentence is more straightforward, and then adjusts the rest to match it. More work, and more sources, are needed.
Line 1: Line 1:
[[File:Flavicky nahozhd Moiseya.jpg|thumb|right|250px|A painting by [[Konstantin Flavitsky]] of [[Bithiah|Pharaoh's daughter]] finding Moses, who is in a basket.]]
[[File:Flavicky nahozhd Moiseya.jpg|thumb|right|250px|A painting by [[Konstantin Flavitsky]] of [[Bithiah|Pharaoh's daughter]] finding Moses, who is in a basket.]]


The '''ark of bulrushes''' was a container, likely made of papyrus stalks, which according to the episode known as the [[finding of Moses]] in the biblical [[Book of Exodus]] carried the infant Moses.
In the [[finding of Moses]] in the biblical [[Book of Exodus]], the '''ark of bulrushes''' daubed with asphalt and pitch, in which the infant [[Moses]] was laid ([[Book of Exodus|Exodus]] 2:3), is called in the [[Hebrew language|Hebrew]] תֵּבָה (''tebah'', modern ''teiva''), a word similar to the [[Egyptian language|Egyptian]] ''teb'', meaning "a chest". It is also the same word used for [[Noah's Ark]]. The [[bulrush]]es ({{Lang-he|גֹּ֫מֶא}} ''gome'') were likely to have been papyrus stalks (''[[Cyperus papyrus]]''), daubed with bitumen and pitch (which probably refers to the sticky mud of the Nile).


The ark is described as being daubed with asphalt and pitch, and the English word "ark" is a translation of the [[Hebrew language|Hebrew]] תֵּבָה (''tebah'', modern ''teiva''), a word similar to the [[Egyptian language|Egyptian]] ''teb'', meaning "a chest". It is also the same word used for [[Noah's Ark]]. The "[[bulrush]]es" ({{Lang-he|גֹּ֫מֶא}} ''gome'') were likely to have been papyrus stalks (''[[Cyperus papyrus]]''), daubed with bitumen and pitch (which probably refers to the sticky mud of the Nile).
The ark containing the three-month-old baby, Moses, was placed in reeds by the river bank (presumably the [[Nile]]) to protect him from the Egyptian mandate to drown every male [[Hebrews|Hebrew]] child,<ref>Exod. 1:22</ref> and discovered there by Pharaoh's daughter.

The ark, containing the three-month-old baby Moses, was placed in reeds by the river bank (presumably the [[Nile]]) to protect him from the Egyptian mandate to drown every male [[Hebrews|Hebrew]] child,<ref>Exod. 1:22</ref> and discovered there by Pharaoh's daughter.


A similar story is told of [[Sargon of Akkad]].<ref>{{Cite NIE|wstitle=Ark|short=x}}</ref>
A similar story is told of [[Sargon of Akkad]].<ref>{{Cite NIE|wstitle=Ark|short=x}}</ref>

Revision as of 04:21, 21 January 2019

A painting by Konstantin Flavitsky of Pharaoh's daughter finding Moses, who is in a basket.

The ark of bulrushes was a container, likely made of papyrus stalks, which according to the episode known as the finding of Moses in the biblical Book of Exodus carried the infant Moses.

The ark is described as being daubed with asphalt and pitch, and the English word "ark" is a translation of the Hebrew תֵּבָה (tebah, modern teiva), a word similar to the Egyptian teb, meaning "a chest". It is also the same word used for Noah's Ark. The "bulrushes" (Template:Lang-he gome) were likely to have been papyrus stalks (Cyperus papyrus), daubed with bitumen and pitch (which probably refers to the sticky mud of the Nile).

The ark, containing the three-month-old baby Moses, was placed in reeds by the river bank (presumably the Nile) to protect him from the Egyptian mandate to drown every male Hebrew child,[1] and discovered there by Pharaoh's daughter.

A similar story is told of Sargon of Akkad.[2]

See also

References

  1. ^ Exod. 1:22
  2. ^ "Ark" . New International Encyclopedia. 1905.