Chanson de l'Oignon: Difference between revisions
m →Lyrics: mistranslation |
|||
Line 44: | Line 44: | ||
|I love the onion fried in oil, |
|I love the onion fried in oil, |
||
I love the onion when it's good, |
I love the onion when it's good, |
||
I |
I love the onion fried in oil, |
||
I like the onion, I like the onion |
I like the onion, I like the onion |
||
Revision as of 22:32, 29 November 2021
The Chanson de l'Oignon (French pronunciation: [ʃɑ̃sɔ̃ də lɔɲɔ̃]; "Song of the Onion") is a French marching song from around 1800.
According to legend, it originated among the grenadiers of Napoleon's Imperial Guard. Before the Battle of Marengo, Napoleon found some grenadiers rubbing an onion on their bread. "Very good," he said, "there is nothing better than an onion for marching on the road to glory."[1]
Music
The verses of the Chanson de l'Oignon are in 6/8, while the refrain is in 2/4. This has the effect of rendering the verses more lyrical and the refrain more military, though both remain the same tempo as befits a marching song.
Lyrics
J'aime l'oignon frit à l'huile, |
I love the onion fried in oil, |
In popular culture
- The refrain was borrowed for the children's song "J'ai perdu le do de ma clarinette" ("I've lost the C on my clarinet"), and for the Swedish song "Små grodorna" ("The Little Frogs").
- The Chanson de l'Oignon is featured in the Girls und Panzer anime's Das Finale film series.