Jump to content

Talk:Gardens by the Bay MRT station: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 25: Line 25:


There is a move discussion in progress on [[Talk:Aljunied MRT Station#Requested move 7 January 2018 |Talk:Aljunied MRT Station]] which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. <!-- Talk:Aljunied MRT Station crosspost --> —[[User:RMCD bot|RMCD bot]] 09:33, 7 January 2018 (UTC)
There is a move discussion in progress on [[Talk:Aljunied MRT Station#Requested move 7 January 2018 |Talk:Aljunied MRT Station]] which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. <!-- Talk:Aljunied MRT Station crosspost --> —[[User:RMCD bot|RMCD bot]] 09:33, 7 January 2018 (UTC)

== Station infobox changes ==

{{u|Seloloving}} and {{u|ZKang123}}, I have made some incremental changes to station infoboxes, which I shall detail below.

<br>

'''Change 1''' <br>

The first change is the inclusion of an SCDF shelter glyph. I had originally positioned it between the station code and English name. I then shifted it to the "type" parameter, below "''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station''", where it is more discreet and less obtrusive.

{{Infobox Station
| background =
| name = {{SMRT Infobox Colour
| enname = Gardens by the Bay
| zhname = 滨海湾花园
| taname = சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள்
| msname = Taman di Pesisiran
| line = thomson-east coast
| line2 =
| line3 =
| code = {{SMRT code|TE|22}} <br> [[File:ISO 7010 W003.svg|15px|link=Air raid shelter|Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter]]
| terminicode = [[File:MRT Singapore Destination 14.svg|20px]]
}}
| type = [[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station
}}

{{Infobox Station
| background =
| name = {{SMRT Infobox Colour
| enname = Gardens by the Bay
| zhname = 滨海湾花园
| taname = சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள்
| msname = Taman di Pesisiran
| line = thomson-east coast
| line2 =
| line3 =
| code = {{SMRT code|TE|22}}
| terminicode = [[File:MRT Singapore Destination 14.svg|20px]]
}}
| type = [[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station <br> [[File:ISO 7010 W003.svg|15px|link=Air raid shelter|Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter]]
}}

<br>

'''Change 2''' <br>

The second change I made was to add qualifiers to the "type" parameter in the infobox. Before I made this change, the value was uniform across the board ("''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station''"). I have diversified it into the 6 following values:

<br>

1. For a non-interchange, non-terminal station: ''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station'' <br>
<small> Examples: [[Cashew MRT station|Cashew]], [[Pasir Panjang MRT station|Pasir Panjang]] </small>

<br>

2. For a non-interchange, terminal station: ''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) terminus'' <br>
<small> Examples: [[Punggol Coast MRT station|Punggol Coast]], [[Tuas Link MRT station|Tuas Link]] </small>

<br>

3. For an interchange, non-terminal station: ''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) interchange'' <br>
<small> Examples: [[Outram Park MRT station|Outram Park]], [[Botanic Gardens MRT station|Botanic Gardens]] </small>

<br>

4. For an interchange station that is the terminus of some lines: ''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) interchange and terminus'' <br>
<small> Examples: [[Dhoby Ghaut MRT station|Dhoby Ghaut]], [[Tanah Merah MRT station|Tanah Merah]], [[Tengah MRT station|Tengah]] </small>

<br>

5. For an interchange station that is the terminus of all lines serving it: ''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) termini'' <br>
<small> note: "interchange" omitted here because it would be superfluous as "termini" (plural) implies more than one line </small> <br>
<small> Examples: [[HarbourFront MRT station|HarbourFront]], [[Sungei Bedok MRT station|Sungei Bedok]] </small>

<br>

6. For a non-interchange, non-terminal station, but with terminating services: ''[[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station and terminus'' <br>
<small> Examples: [[Stadium MRT station|Stadium]] </small>

<br>

The same logic applies to standalone LRT stations, LRT termini, and LRT stations that interchange with MRT stations. Unopened or shell stations get a "Future" prefix added to the above values.

<br>

'''Change 3 (prospective)''' <br>

The last change I would like to make, but one I am withholding from until further consensus is sought, is to relegate the Malay, Chinese, and Tamil station names from the top of the infobox to a nested area within the infobox (what I previously did on the main [[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] and line pages). I tried this in sandbox with the other_name parameter:

{{Infobox Station
| background =
| name = {{SMRT Infobox Colour
| enname = Gardens by the Bay
| zhname = 滨海湾花园
| taname = சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள்
| msname = Taman di Pesisiran
| line = thomson-east coast
| line2 =
| line3 =
| code = {{SMRT code|TE|22}}
| terminicode = [[File:MRT Singapore Destination 14.svg|20px]]
}}
| type = [[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station <br> [[File:ISO 7010 W003.svg|15px|link=Air raid shelter|Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter]]
}}

{{Infobox Station
| background = {{SMRT Infobox Colour
| enname = Gardens by the Bay
| zhname =
| taname =
| msname =
| line = thomson-east coast
| line2 =
| line3 =
| code = {{SMRT code|TE|22}}
| terminicode = [[File:MRT Singapore Destination 14.svg|20px]]
}}
| type = [[Mass Rapid Transit (Singapore)|Mass Rapid Transit]] (MRT) station <br> [[File:ISO 7010 W003.svg|15px|link=Air raid shelter|Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter]]
| other_name = {{nobold|{{native name|ms|Taman di Pesisiran}}<br />{{native name|zh|滨海湾花园|italics=off}}<br />{{native name|ta|சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள்|italics=off}}<!--end nobold:-->}}
}}

In my view it looks better, tidier, and harmonises MRT infoboxes with other train articles throughout Wikipedia. It will also provide us with space to include Roman transcriptions for Mandarin and Tamil, which can differ significantly from the English names. I would like to use a North Korean example I got from [[Template:Infobox station]]:

{{Infobox station
| name = Sinanju Ch'ŏngnyŏn Station
| hangul = 신안주청년역
| hanja = {{linktext|新|安|州|青|年|驛}}
| mr = Sinanju-ch'ŏngnyŏnyŏk
| rr = Sinanju-cheongnyeonyeok
| image = Sinanju Chongnyon Station.jpg
| caption =
| borough = [[Anju, South Pyongan|Anju]], [[South Pyongan Province]]
| country = North Korea
| coordinates =
| line = [[Pyongui Line|P'yŏngŭi Line]]<br />[[Kaechon Line|Kaech'ŏn Line]]
}}

I look forward to your input.

Cheers, [[User:Tiger7253|Tiger7253]] ([[User talk:Tiger7253|talk]]) 03:39, 15 December 2021 (UTC)

Revision as of 03:39, 15 December 2021

Template:SG

WikiProject iconTrains Stub‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list and the Trains Portal.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

New name

Should the article be renamed from Gardens by the Bay MRT Station to Gardens By The Bay MRT Station? The minor capitalization of the letters have appeared in the latest updated map from the LTA. http://www.lta.gov.sg/content/dam/ltaweb/corp/PublicTransport/img/Train%20System%20Map%20July%202014.jpg

Seloloving (talk) 12:18, 19 July 2014 (UTC)[reply]

I don't think so, see WP:NCCAPS. --Redrose64 (talk) 12:43, 19 July 2014 (UTC)[reply]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Gardens by the Bay MRT Station. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 00:03, 8 January 2017 (UTC)[reply]

Move discussion in progress

There is a move discussion in progress on Talk:Aljunied MRT Station which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 09:33, 7 January 2018 (UTC)[reply]

Station infobox changes

Seloloving and ZKang123, I have made some incremental changes to station infoboxes, which I shall detail below.


Change 1

The first change is the inclusion of an SCDF shelter glyph. I had originally positioned it between the station code and English name. I then shifted it to the "type" parameter, below "Mass Rapid Transit (MRT) station", where it is more discreet and less obtrusive.

Gardens by the Bay
 TE22 
Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter


滨海湾花园
சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள்
Taman di Pesisiran
Mass Rapid Transit (MRT) station
Gardens by the Bay
 TE22 


滨海湾花园
சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள்
Taman di Pesisiran
Mass Rapid Transit (MRT) station
Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter


Change 2

The second change I made was to add qualifiers to the "type" parameter in the infobox. Before I made this change, the value was uniform across the board ("Mass Rapid Transit (MRT) station"). I have diversified it into the 6 following values:


1. For a non-interchange, non-terminal station: Mass Rapid Transit (MRT) station
Examples: Cashew, Pasir Panjang


2. For a non-interchange, terminal station: Mass Rapid Transit (MRT) terminus
Examples: Punggol Coast, Tuas Link


3. For an interchange, non-terminal station: Mass Rapid Transit (MRT) interchange
Examples: Outram Park, Botanic Gardens


4. For an interchange station that is the terminus of some lines: Mass Rapid Transit (MRT) interchange and terminus
Examples: Dhoby Ghaut, Tanah Merah, Tengah


5. For an interchange station that is the terminus of all lines serving it: Mass Rapid Transit (MRT) termini
note: "interchange" omitted here because it would be superfluous as "termini" (plural) implies more than one line
Examples: HarbourFront, Sungei Bedok


6. For a non-interchange, non-terminal station, but with terminating services: Mass Rapid Transit (MRT) station and terminus
Examples: Stadium


The same logic applies to standalone LRT stations, LRT termini, and LRT stations that interchange with MRT stations. Unopened or shell stations get a "Future" prefix added to the above values.


Change 3 (prospective)

The last change I would like to make, but one I am withholding from until further consensus is sought, is to relegate the Malay, Chinese, and Tamil station names from the top of the infobox to a nested area within the infobox (what I previously did on the main Mass Rapid Transit and line pages). I tried this in sandbox with the other_name parameter:

Gardens by the Bay
 TE22 


滨海湾花园
சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள்
Taman di Pesisiran
Mass Rapid Transit (MRT) station
Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter
Gardens by the Bay MRT station
Mass Rapid Transit (MRT) station
Singapore Civil Defence Force (SCDF) shelter
General information
Other namesTaman di Pesisiran (Malay)
滨海湾花园 (Chinese)
சரையோரப் பூந்தோட்டங்கள் (Tamil)

In my view it looks better, tidier, and harmonises MRT infoboxes with other train articles throughout Wikipedia. It will also provide us with space to include Roman transcriptions for Mandarin and Tamil, which can differ significantly from the English names. I would like to use a North Korean example I got from Template:Infobox station:

Sinanju Ch'ŏngnyŏn Station
General information
LocationAnju, South Pyongan Province
North Korea
Line(s)P'yŏngŭi Line
Kaech'ŏn Line

I look forward to your input.

Cheers, Tiger7253 (talk) 03:39, 15 December 2021 (UTC)[reply]