Rosa Jamali: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m Removed overlinked country wikilink and general fixes (task 2) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
| alma_mater = [[Tehran University of Art]], [[University of Tehran]] |
| alma_mater = [[Tehran University of Art]], [[University of Tehran]] |
||
}} |
}} |
||
'''Rosa Jamali''' ({{lang-fa|رزا جمالی}}; born 1977 in [[Tabriz]]), is an |
'''Rosa Jamali''' ({{lang-fa|رزا جمالی}}; born 1977 in [[Tabriz]]), is an Iranian [[poet]], [[translator]], [[literary critic]] and [[playwright]]. |
||
== Education and career == |
== Education and career == |
||
She studied drama at the [[Tehran University of Art]]; later she received an MA degree in English literature from [[Tehran University]]. |
She studied drama at the [[Tehran University of Art]]; later she received an MA degree in English literature from [[Tehran University]]. |
||
Her debut collection of poems, "This Dead Body is Not an Apple, It Is Either a Cucumber or a Pear", was published in 1997 and announced a major new voice in Iranian poetry. The book opened Persian poetry to new creative possibilities. That same year her second collection of poems "Making a Face" was published and well-received by critics. This collection, with its stream-of-consciousness narrative poems, merged different types of discourses and registers – sometimes archaic, sometimes colloquial, written, formal, informal, journalistic, scientific. Jamali adapted a kind of music from classical Persian poetry and imbued it with the natural cadences of speech, juxtaposing long and short sentences, infusing the whole with her bitter and distinctive sense of humour.<ref>Poetry International</ref> Her third collection "Making Coffee To Run a Crime Story" was partly inspired by [[Sadegh Hedayat]]’s [[The Blind Owl|Blind Owl]]. Her most recent books are "The Hourglass is Fast Asleep" and "Highways Blocked", which have been mentioned for combining present-day setting with the myths and themes of Persian mystics. |
Her debut collection of poems, "This Dead Body is Not an Apple, It Is Either a Cucumber or a Pear", was published in 1997 and announced a major new voice in Iranian poetry. The book opened Persian poetry to new creative possibilities. That same year her second collection of poems "Making a Face" was published and well-received by critics. This collection, with its stream-of-consciousness narrative poems, merged different types of discourses and registers – sometimes archaic, sometimes colloquial, written, formal, informal, journalistic, scientific. Jamali adapted a kind of music from classical Persian poetry and imbued it with the natural cadences of speech, juxtaposing long and short sentences, infusing the whole with her bitter and distinctive sense of humour.<ref>Poetry International</ref> Her third collection "Making Coffee To Run a Crime Story" was partly inspired by [[Sadegh Hedayat]]’s [[The Blind Owl|Blind Owl]]. Her most recent books are "The Hourglass is Fast Asleep" and "Highways Blocked", which have been mentioned for combining present-day setting with the myths and themes of Persian mystics.<ref>British Council</ref> |
||
According to a Persian poetry critic, she has perceived new landscapes in a kind of imagery and as Britannica says she has experimented new styles of expression in Persian poetry.<ref>Persian Literature on Britannica</ref> |
According to a Persian poetry critic, she has perceived new landscapes in a kind of imagery and as Britannica says she has experimented new styles of expression in Persian poetry.<ref>Persian Literature on Britannica</ref> |
||
She has widely translated English poetry into Persian. |
She has widely translated English poetry into Persian. |
||
Line 54: | Line 54: | ||
*[http://rosajamali.yolasite.com Official Website of Rosa Jamali] |
*[http://rosajamali.yolasite.com Official Website of Rosa Jamali] |
||
*The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women, translated by Dick Davis, Published by Penguin Classics |
*The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women, translated by Dick Davis, Published by Penguin Classics |
||
{{Authority control}} |
{{Authority control}} |
Revision as of 00:03, 8 January 2022
Rosa Jamali | |
---|---|
Born | Tabriz, Iran | November 19, 1977
Occupation | Poet |
Nationality | Iranian |
Alma mater | Tehran University of Art, University of Tehran |
Rosa Jamali (Template:Lang-fa; born 1977 in Tabriz), is an Iranian poet, translator, literary critic and playwright.
Education and career
She studied drama at the Tehran University of Art; later she received an MA degree in English literature from Tehran University.
Her debut collection of poems, "This Dead Body is Not an Apple, It Is Either a Cucumber or a Pear", was published in 1997 and announced a major new voice in Iranian poetry. The book opened Persian poetry to new creative possibilities. That same year her second collection of poems "Making a Face" was published and well-received by critics. This collection, with its stream-of-consciousness narrative poems, merged different types of discourses and registers – sometimes archaic, sometimes colloquial, written, formal, informal, journalistic, scientific. Jamali adapted a kind of music from classical Persian poetry and imbued it with the natural cadences of speech, juxtaposing long and short sentences, infusing the whole with her bitter and distinctive sense of humour.[1] Her third collection "Making Coffee To Run a Crime Story" was partly inspired by Sadegh Hedayat’s Blind Owl. Her most recent books are "The Hourglass is Fast Asleep" and "Highways Blocked", which have been mentioned for combining present-day setting with the myths and themes of Persian mystics.[2] According to a Persian poetry critic, she has perceived new landscapes in a kind of imagery and as Britannica says she has experimented new styles of expression in Persian poetry.[3] She has widely translated English poetry into Persian.
Works
Poetry
- This Dead Body Is Not An Apple, It's Either A Cucumber Or A Pear, (1997)
- Making A Face, (1998)
- Making Coffee To Run A Crime Story, (2002)
- The Hourglass is Fast Asleep,(2011)
- Highways Blocked, (2014)
- Here Gravity is Less(2019)
Plays
- The Shadow (2007)
Translations
- Sailing to Byzantium, Selected poems of William Butler Yeats
- Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow (a selection), William Shakespeare
- Edge, An anthology of English Poetry in Persian (Ted Hughes,Ezra Pound,Sylvia Plath, Hilda Doolittle, Emily Dickinson, Adrienne Rich,Stevie Smith, Allen Ginsberg, T.S. Eliot, Joseph Brodsky, Rupert Brooke, Edith Sitwell, Robert Frost, Louise Gluck,Emma Lazarus, Henry Wadsworth Longfellow, Sudeep Sen, Roger McGough, Walt Whitman and many others...)
- Tulips,Ten Female Poets in English (Natasha Trethewey, Solmaz Sharif, Louise Gluck, Emma Lazarus, Sylvia Plath,Hilda Doolittle, Emily Dickinson, Adrienne Rich, Stevie Smith,Edith Sitwell )
- The House of The Edrisis, a novel by Ghazaleh Alizadeh[4]
- Sand and Time, Selected Poems of Amir Or
Essays
- Revelations in the Wind; theory and analysis (Essays on the Poetics of Persian Poetry)
Footnotes
- ^ Poetry International
- ^ British Council
- ^ Persian Literature on Britannica
- ^ "THE HOUSE OF EDRISIS". thehouseofedrisis.yolasite.com. Retrieved 2018-04-18.
References
- Iran in Writing
- Bombay Review; Iranian Edition
- The Clock Cell and Other Poems
- My Promised Meridian
- Poetry International
- International Poetry Festival of Kosovo
- The Street Before You Leave Tehran
- Official Website of Rosa Jamali
- The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women, translated by Dick Davis, Published by Penguin Classics