Talk:Faye Wong (1997 album): Difference between revisions
→without any source: reply |
MalnadachBot (talk | contribs) m Fixed Lint errors. (Task 12) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
:{{ping|Richard K. Carson}} thanks for making the changes, and for stating where they came from. My copy does not have any English translations in the CD liner. I'm pretty sure mine is an EMI original; the cover image is the "leaning forward" image, as described on Josh Cheung's site.[http://www.webcitation.org/query?url=http://www.geocities.com/Tokyo/8598/faye/disc/25.html&date=2009-10-25+11:30:59] |
:{{ping|Richard K. Carson}} thanks for making the changes, and for stating where they came from. My copy does not have any English translations in the CD liner. I'm pretty sure mine is an EMI original; the cover image is the "leaning forward" image, as described on Josh Cheung's site.[http://www.webcitation.org/query?url=http://www.geocities.com/Tokyo/8598/faye/disc/25.html&date=2009-10-25+11:30:59] |
||
:Does your copy show any sign of being a later edition? |
:Does your copy show any sign of being a later edition? |
||
:Some of the titles make good sense, e.g. "Silver Lining" rather than "Cloud's Edge". However, "Perversity" does not seem right for the first song, whose title literally means "Anaesthesia". "Perversity" might even be a careless mistake where "Perfection" should rather have been used, as that is the first word of the song.[http://www.wongfaye.org/fwcds26.htm] – [[User:Fayenatic london|Fayenatic]] [[User talk:Fayenatic london|'''< |
:Some of the titles make good sense, e.g. "Silver Lining" rather than "Cloud's Edge". However, "Perversity" does not seem right for the first song, whose title literally means "Anaesthesia". "Perversity" might even be a careless mistake where "Perfection" should rather have been used, as that is the first word of the song.[http://www.wongfaye.org/fwcds26.htm] – [[User:Fayenatic london|Fayenatic]] [[User talk:Fayenatic london|'''<span style="color:#FF0000;">L</span>'''ondon]] 07:36, 31 August 2017 (UTC) |
||
::Upon closer inspection, I see that my copy is the Japanese version shown here: [[https://www.discogs.com/%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%B3-Faye-Wong-/release/7399187]] Only a small part is in Chinese, the rest in Japanese, so the English translations might be questionable. [[User:Richard K. Carson|Richard K. Carson]] ([[User talk:Richard K. Carson|talk]]) 01:49, 5 September 2017 (UTC) |
::Upon closer inspection, I see that my copy is the Japanese version shown here: [[https://www.discogs.com/%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%B3-Faye-Wong-/release/7399187]] Only a small part is in Chinese, the rest in Japanese, so the English translations might be questionable. [[User:Richard K. Carson|Richard K. Carson]] ([[User talk:Richard K. Carson|talk]]) 01:49, 5 September 2017 (UTC) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
Eiditor said "The album sold better in Taiwan and mainland China than in Hong Kong, which was hit at that time by the Asian financial crisis" without any source |
Eiditor said "The album sold better in Taiwan and mainland China than in Hong Kong, which was hit at that time by the Asian financial crisis" without any source |
||
Please provide some reliable sources for it <!-- Template:Unsigned --><small class="autosigned">— Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[User:Tunguschan|Tunguschan]] ([[User talk:Tunguschan#top|talk]] • [[Special:Contributions/Tunguschan|contribs]]) 14:38, 8 September 2017 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot--> |
Please provide some reliable sources for it <!-- Template:Unsigned --><small class="autosigned">— Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[User:Tunguschan|Tunguschan]] ([[User talk:Tunguschan#top|talk]] • [[Special:Contributions/Tunguschan|contribs]]) 14:38, 8 September 2017 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot--> |
||
: I see that I copied this in June 2007 from the article [[Faye Wong]]. It might have been originally contributed there by {{user|Lasersharp}} or {{user|Jason Gervais}}; we'd have to check the page history. I remember one of them told me he added info that he remembered from Hong Kong newspapers or magazines, but didn't always have a citation at hand. – [[User:Fayenatic london|Fayenatic]] [[User talk:Fayenatic london|'''< |
: I see that I copied this in June 2007 from the article [[Faye Wong]]. It might have been originally contributed there by {{user|Lasersharp}} or {{user|Jason Gervais}}; we'd have to check the page history. I remember one of them told me he added info that he remembered from Hong Kong newspapers or magazines, but didn't always have a citation at hand. – [[User:Fayenatic london|Fayenatic]] [[User talk:Fayenatic london|'''<span style="color:#FF0000;">L</span>'''ondon]] 16:36, 9 September 2017 (UTC) |
Revision as of 16:49, 27 February 2022
This article has not yet been rated on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
|
External links modified
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified one external link on Faye Wong (1997 album). Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
- Added archive https://web.archive.org/web/20040410162520/http://hem.passagen.se/violaine/FayeWong.htm to http://hem.passagen.se/violaine/FayeWong.htm
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}}
(last update: 5 June 2024).
- If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
- If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.
Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 07:31, 30 December 2016 (UTC)
English titles
My copy of this album has mostly Chinese text, but provides the following English translations for the track titles:
1. Perversity
2. Happy Together
3. Bored [same as what is already shown]
4. Hangout
5. Another Paradise
6. Unwilling
7. Fussy
8. Nostalgia
9. Infatuation
10. Silver Lining
As an English reader, I would expect to see these listed, since they actually are printed on the CD insert, instead of or in addition to any "unofficial" translations.
I might edit the table so as to include these apparently "official" translations, unless there is some objection. Richard K. Carson (talk) 00:58, 17 April 2017 (UTC)
- @Richard K. Carson: thanks for making the changes, and for stating where they came from. My copy does not have any English translations in the CD liner. I'm pretty sure mine is an EMI original; the cover image is the "leaning forward" image, as described on Josh Cheung's site.[1]
- Does your copy show any sign of being a later edition?
- Some of the titles make good sense, e.g. "Silver Lining" rather than "Cloud's Edge". However, "Perversity" does not seem right for the first song, whose title literally means "Anaesthesia". "Perversity" might even be a careless mistake where "Perfection" should rather have been used, as that is the first word of the song.[2] – Fayenatic London 07:36, 31 August 2017 (UTC)
- Upon closer inspection, I see that my copy is the Japanese version shown here: [[3]] Only a small part is in Chinese, the rest in Japanese, so the English translations might be questionable. Richard K. Carson (talk) 01:49, 5 September 2017 (UTC)
without any source
Eiditor said "The album sold better in Taiwan and mainland China than in Hong Kong, which was hit at that time by the Asian financial crisis" without any source Please provide some reliable sources for it — Preceding unsigned comment added by Tunguschan (talk • contribs) 14:38, 8 September 2017 (UTC)
- I see that I copied this in June 2007 from the article Faye Wong. It might have been originally contributed there by Lasersharp (talk · contribs) or Jason Gervais (talk · contribs); we'd have to check the page history. I remember one of them told me he added info that he remembered from Hong Kong newspapers or magazines, but didn't always have a citation at hand. – Fayenatic London 16:36, 9 September 2017 (UTC)
- Start-Class China-related articles
- Unknown-importance China-related articles
- Start-Class China-related articles of Unknown-importance
- WikiProject China articles
- Start-Class Hong Kong articles
- Low-importance Hong Kong articles
- WikiProject Hong Kong articles
- Start-Class Album articles
- WikiProject Albums articles