Chʼortiʼ language: Difference between revisions
→Copan: This information is not suitable for this page, and will be moved to a page more suited. |
|||
Line 364: | Line 364: | ||
<ref>{{Cite book|last=Wichmann|first=Søren|title=A CH'ORTI' MORPHOLOGICAL SKETCH|year=1999|pages=153}}</ref> |
<ref>{{Cite book|last=Wichmann|first=Søren|title=A CH'ORTI' MORPHOLOGICAL SKETCH|year=1999|pages=153}}</ref> |
||
== Copan == |
|||
The communities of Copan are populated by "farmers with indigenous tradition", essentially, agricultural laborers known as the Chʼortiʼ. Illiteracy rates in these communities fall between 92 and 100 percent, infant mortality rates of 60 percent, and life expectancy being 49 years for men and 55 years for women. A conflict that has effected the Copan area immensely is land tenure. |
|||
Originally, Chʼortiʼs used communal land and owned individual plots. Shortly after the Spanish conquest, the land and people became Spanish property. The land was then used in the ''[[aparceria]]'' system (farmers rent land in return for payment of a proportion of the harvest obtained). This system was stable for hundreds of years, until the Honduran government signed Convention 169 of the International Labour Organization (ILO) in 1991. This organization was established to protect and benefit indigenous communities such as the Chʼortiʼ by improving access to land, health, and housing as well as other basic necessities. The murder of Chʼortiʼ leader [[Candido Amador]] in April 1997 sparked another conflict, resulting in the government signing an agreement with the Chʼortiʼ organization (CONICHH) offering 2,000 ha of land in Copan.<ref>[http://srdis.ciesin.columbia.edu/cases/Honduras-Paper.html Copan: Collaboration for Identity, Equity and Sustainability (Honduras)] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131029201833/http://srdis.ciesin.columbia.edu/cases/Honduras-Paper.html |date=2013-10-29 }}</ref> |
|||
==Language Organizations == |
==Language Organizations == |
Revision as of 19:23, 9 March 2022
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Chʼortiʼ | |
---|---|
Chʼortiʼ | |
Native to | Guatemala, Honduras, El Salvador |
Region | Copán |
Ethnicity | Chʼortiʼ |
Native speakers | (30,000 cited 2000)[1] |
Mayan
| |
Early form | |
Language codes | |
ISO 639-3 | caa |
Glottolog | chor1273 |
ELP | Ch'orti' |
The Chʼortiʼ language (sometimes also Chorti) is a Mayan language, spoken by the indigenous Maya people who are also known as the Chʼortiʼ or Chʼortiʼ Maya. Chʼortiʼ is a direct descendant of the Classic Maya language in which many of the pre-Columbian inscriptions using the Maya script were written.[2] Chʼortiʼ is the modern version of the ancient Mayan language Chʼolan (which was actively used and most popular between the years of A.D 250 and 850).[2]
Relationship to other Mayan languages
Chʼortiʼ can be called a living "Rosetta Stone" of Mayan languages. The Chʼortiʼ language is an important factor to comprehend the contents of Maya glyphic writings, some of which are not yet fully understood. Over several years, many linguists and anthropologists expected to realize the Chʼortiʼ culture and language by studying its words and expressions.[3] Chʼortiʼ is spoken mainly in and around Jocotán and Camotán, Chiquimula department, Guatemala, as well as adjacent areas of parts of western Honduras near the Copán Ruins.[4] Because the Classic Mayan language was ancestral to the modern Chʼorti, Chʼorti can be used to decipher the ancient language.[2] Researchers realized that the ancient language was based more on phonetics than previously thought.[2]
The name Ch'ortiʼ (with unglottalized <ch>) means 'language of the corn farmers', which references to the traditional agricultural activity of the Chʼortiʼ families. Chʼortiʼ is one of the three modern descendants of Chʼolan language which is a sub-group of Mayan languages. Other two modern descendants are Chontal and Chʼol.[5] These three descendants are still spoken by people. Chʼortiʼ language and Chʼolti language are two sub-branches belong to the Eastern Chʼolan. And Chʼolti language is already extinct today.
There are some debates among the scholars how the Chʼolan language should be classified. John Robertson considered the direct ancestor of colonial Chʼoltiʼ is the language of the Mayan script (also known as Mayan Glyphs). The language of the Mayan Glyphs is realized as 'Classic Chʼoltiʼan' by John Robertson, David Stuart, and Stephen Houston. And then the language of the Mayan script in turn becomes the ancestor of Chʼortiʼ. The relationship shows as the chart below.[4]
Language Endangerment
The Chʼortiʼ people are descendants of the people who lived in and around Copán, one of the cultural capitals of the ancient Maya area. This covers parts of modern-day Honduras and Guatemala. Chʼorti is considered an endangered language as well as an endangered culture.
Geographic location of Chʼortiʼ speakers
This region is the only region in the world that Chʼorti speakers can be found. Although the area is completely shaded in, the majority of speakers reside in Guatemala, while the rest are sparsely distributed throughout the rest of the area.[6]
Honduras
The government of Honduras has been trying to promote a uniform national language of Spanish, and therefore discourages the use and teaching of native languages such as Chʼorti. The Chʼortiʼ people in Honduras face homogenization and have to assimilate to their surroundings. The government has been clashing with the Chʼorti people over land disputes from the 1800s, which puts the people (and thus the language) at risk. In 1997, 2 prominent Chʼorti leaders were assassinated. This assassination is just one example of many cases where Chʼorti advocates have been harmed or killed. Every one of these killings reduces the number of Chʼorti speakers. As of right now, there are only 10 remaining native speakers in Honduras.[7]
Guatemala
The government of Guatemala has been more supportive of Chʼorti speakers and has promoted programs that encourage the learning and teaching of Chʼorti. The Chʼorti's in Guatemala wear traditional clothing, unlike their counterparts in Honduras, who wear modern-day clothing.[7] Currently there are about 55,250 Chʼorti speakers in Guatemala. Even though Guatemala has established Spanish as its official language, it supports the teaching of these native languages.
Ethnonyms: Cholotí, Chorté, Chortí
The majority of Chʼortiʼ live in the Chiquimula Department of Guatemala, approximately 52,000. The remaining 4,000 live in Copán, Honduras. The Kʼicheʼ Maya however, dominated the Chʼortiʼ dating back to the early fifteenth century. Warfare as well as disease devastated much of the Chʼortiʼ during the sixteenth and seventeenth centuries. Much of their land was lost to the Guatemalan government in the nineteenth century as well. More recently, 25 percent of the Guatemalan Chʼortiʼ went to the United States during the 1980s to escape political persecution.[8]
Phonology and orthography
The Chʼortiʼ have their own standard way of writing their language. However, the inaccurate ways to represent phoneme led to some variations among all of the publications recently.[9][10]
Consonants
Bilabial | Alveolar | Post- alveolar |
Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m ⟨m⟩ | n ⟨n⟩ | ||||
Plosive | voiceless | p ⟨p⟩ | t ⟨t⟩ | k ⟨k⟩ | ʔ ⟨ʼ⟩ | |
ejective | tʼ ⟨tʼ⟩ | kʼ ⟨kʼ⟩ | ||||
voiced | b ⟨b⟩ | d ⟨d⟩ | ɡ ⟨g⟩ | |||
implosive | ɓ ⟨bʼ⟩ | |||||
Affricate | voiceless | ts ⟨tz⟩ | tʃ ⟨ch⟩ | |||
glottalic | tsʼ ⟨tzʼ⟩ | tʃʼ ⟨chʼ⟩ | ||||
Fricative | s ⟨s⟩ | ʃ ⟨x⟩ | x ⟨j⟩ | |||
Trill | r ⟨r⟩ | |||||
Approximant | l ⟨l⟩ | j ⟨y⟩ | w ⟨w⟩ |
The consonants of Chʼortiʼ include glottal stop [ʼ], b, bʼ, ch, chʼ, d, g, j, k, kʼ, l, m, n, p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, w, x, y.
Instances of both /b/ and /d/ usually only appear in Spanish loan words. The j has two pronunciations, as either a voiceless velar fricative [x] or a voiceless glottal fricative [h]. Classic Mayan differentiated between the [x] and the [h]. This differentiation can be seen in some Ch’orti’ literature, such as with the texts by Wisdom. The <w> and <y> are semivowels.
The ordering of terms would be that the consonants follows after the non glottal versions. Besides, words with rearticulated root vowels follow after their corresponding short vowels.
Therefore, the order of presentation will be as follows: a, aʼ, b, bʼ, ch, chʼ, d, e, eʼ, g, i, iʼ, j, k, kʼ, l, m, n, o, oʼ, p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, u, uʼ, w, x, y.
Vowels
Front | Back | |
---|---|---|
Close | i | u |
Mid | e | o |
Open | a |
The vowels consist of a, e, i, o, and u.[10]
Vowel clusters
Characters we use | Sometimes also used | IPA symbol | Ch'orti' pronunciation |
---|---|---|---|
aa | ā, a·, a: | a | Like regular a but held longer |
ee | ē, e·, e: | e | Like e only held longer |
ii | ī, i·, i: | i | Like i only held longer |
oo | ō, o·, o: | o | Like o only held longer |
uu | ū, u·, u: | u | Like u only held longer |
When two vowels are put together in Ch’orti’ the second vowel always takes precedence and then is always followed by a glottal stop. Ch’orti’ doesn’t have any long vowels. According to historians, long vowels occur in Classical Mayan, but have been lost in modern Ch’orti’.
In Ch'orti' language, aa or a: is used as a’ or A’, we can see this pattern with all vowel clusters including e’, I’, o’ and u’.
Some examples of words with vowel clusters are:
- Ja’x [xa ʔʃ] = Her, ella
- We’r [weʔr] = meat, carne
- B’i’x [p’iʔʃ] = seed, semilla
- Tuno’ron [tunoʔɾon] = everyone, todos
- Ku’m [kuʔm] = egg, huevo [11]
Word order
The aspectual system of Chʼortiʼ language changed to a tripartite pronominal system which comes with different morphemes used for the subject of transitive verbs, the object of transitive verbs and the subject of intransitive completive verbs, and a third set of pronouns only used for the subject of incompletive intransitive verbs.[12]
Chʼortiʼ tripartite pronominal system (data from Hull 2005)
Transitive
e
def
sitzʼ
boy
u-buyi-Ø
A-3-chop-B-3
e
def
siʼ
wood
'The boy chops the wood (into tiny pieces)'
Intransitive completive
intzaj
sweet
lokʼoy-Ø
go.out-B-3
e
def
peʼych
tomato
'The tomato turned out delicious'
Intransitive incompletive
e
def
kʼin
sun
a-lokʼoy
C-1-go.out
ta
prep
ixner
going
kʼin
sun
'The sun sets in the west'
Basic word order
In the Ch'orti language and other Mayan sentences it always starts with verbs but also there are agents or patients added and in which they are commonly represented by the acronym VOS, meaning verb-object-subject. The following rules apply VSO, SVO, SOV,OVS, OSV.[13]
In most of the Ch’orti' language there are phrases surrounding transitive verbs and they are order subject first (first-most) and it’s followed by the verb then the object (SVO).[14]
Adjectives with attributive function
The adjective works together with the nouns as a modifier formed with a noun phrase that plays some syntactic role, object etc.[13]
Predicative adjective indicate the size, color or state
E b’ik’it
adjective
The little
yurwob’
noun
chicks
chamob’
verb
died
inchoni
verb
I am selling
e yaxax
adjective
green
pe'ych
noun
tomato
Ch'orti has many other different forms, in the following sentence the words that appear to be bold is a preposition and underline one is a relational noun.[13]
E
The
chij
horse
numuy
passed
tu't
in.front.of
e
the
max-tak
child-PL
"The horse passed in front of the children"
Vocabulary Examples
The following list contains examples of common words in the Chʼortiʼ language:
English | Ch'orti' | English | Ch'orti' |
---|---|---|---|
Big | Nixi’ | Fire | K’ajk’ |
Bird | Mut | Here | Tara |
Cold | Insis | How | Tuk’a |
Dog | Tx'i' | Husband | Noxib’ |
Day | Ajk’in | Man | Winik |
Drink | Uch’i | Moon | Uh |
Earth | Rum | Mountain | Witzir |
According to "A Dictionary of Ch'orti' Maya, Guatemala" by Kerry Hull, some words may be used as nouns (as shown above) or can double as a verb as well. For example "Witzir" can mean mountain as a noun, or 'to go uphill' as a verb. [9]
Morphology
Verb inflection
Ergative (Set A) | Absolutive (Set B) | Subjective (Set C) | |
---|---|---|---|
1S | in-/ni- | -en | in- |
2S | a- | -et | i- |
3S | u- | -Ø | a- |
1P | ka- | -on | ka- |
2P | i- | -ox | ix- |
3P | u-...-ob' | -ob' | a'...-ob' |
Examples of inflected verbs from Isidro González's stories (John Fought, 1972):
Uninflected Verb | Definition | Inflected Verb | gloss | Translation |
---|---|---|---|---|
ixin | "to go" | ixinob’ | ’go’-A3-PL | "they went" |
ira | “to see” | uwira | E3-’see’-A3 | “he sees it” |
kojko | “to guard” | ukojkob’ | E3-’guard'-A3-PL | “they guard over it” |
ixin | “to go” | a’xin | S3-go | “he goes” |
Possessions
Tak is plural for women and children’
- ijch'ok-tak "little girls"
- max-tak "children, young ones, family" (max does not occur without -tak)
- ixik-tak "women"
These are the only instances encountered. It is worthy of notice that ixka'r "wife", ch'urkab' "baby" and ar "offspring" take -ob'.
ob' is a general plural. The suffix can be found in nouns, verbs, adjectives, and participials.
Examples on possesives:
e
DEF.ART
mut-ob'
bird-3.PL
war
PROG
u-b'ax-i-ob'
3A-pull up-THEM-3.PL
ni-jinaj
1A.SG-maize plant
The birds are pulling my maize plant. Unknown glossing abbreviation(s) (help);
Yar-ob'
small-3.PL
b'ik'it
small variety of
ruch
gourd container
And then come two little gourds,...’ (f330040)
Language Organizations
There are currently multiple organizations and projects that are currently working on the revitalization, documentation, and education of the Ch'orti' language.
The Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín (PLFM)
The PLFM was founded in 1969. When the foundation was opened the two main purposes of the organization were to teach Spanish Language with native Spanish speakers from Guatemala as well as to teach, investigate, and preserve the Mayan Languages spoken around Guatemala.
“The program... has published dictionaries, grammars, and other pedagogical materials on many Mayan languages. The organization sustains itself by offering Spanish-language classes to foreigners and applying the proceeds to their trainings and publications”
The PLFM hosts a variety of projects regarding the preservation of Mayan languages, such as Ch’orti’, including cooperation with: Academy of Mayan Languages of Guatemala -ALMG-, the Indigenous Municipality of Sololá, the Ancient Maya organization for the Mayas -MAM- and liaison with brothers of the Mayan Linguistic Communities of the Mesoamerican area, the University of Tulane USA, Vanderbilt University, Nashville, Tennessee USA, the Tojolab'al Language Research Center, Chiapas – Mexico, Intercultural University of Chiapas - Mexico. UNICH.[17][18]
Academia des Lenguas Mayas De Guatemala (ALMG)
The Academia de Lenguas Mayas de Guatemala was founded in 1990 by a group of Guatemalan professionals interested in the research, development and promotion of the indigenous languages existing in the country. The academy is currently considered by some to be "the highest governing body for the promotion and development of Mayan languages in the country". The ALMG is an organization of the State of Guatemala that regulates the use, writing and promotion of Mayan languages.
The ALMG website provides a variety of information and resources regarding Ch’orti’, as well as many other Mayan languages. For Ch’orti, there are historical as well as pedagogical documents available, all of which are in a mixture of Ch’orti’ and Spanish.[19]
The Ch'orti' Project Collaboration
The Ch’orti’ Project is a community-based language documentation, revitalization, and reclamation project focused on the Ch’orti’ (Mayan) language of Guatemala and Honduras. It was founded in 2013 by Dr. Rebecca Forgash and Dr. Robin Quizar. The project is a collaborative effort involving MSU Denver faculty, students, Ch’orti’ community members, and others. The project is run out of and in association with MSU Anthropology’s Ethnography Lab. The project is multidisciplinary and multifaceted in that it has engaged in work on producing Ch’orti’ language educational materials, preparing Ch’orti’ stories from legacy texts in the local writing system, and conducting linguistic research on various aspects of the language, among other things.
Current elements of the project include putting all previously written texts into the official Ch’orti’ alphabet with English and Spanish word-for-word translations, supporting individual research projects for faculty and students with on-campus and on-the-ground fieldwork, and working with archaeologists and museums to highlight the Ch’orti’ language and cultural connection with the Classic Maya civilization. A free-access internet platform of written resources available to Guatemalan scholars and Ch’orti’ speakers is also in the works, as is an initiative to help reconnect the Ch’orti’ community with the heritage held within the Classic Maya script.[20][21]
CONIMCHH
“CONIMCHH - the Consejo Nacional Indigena Maya Ch'ortí de Honduras - is a private nonprofit organization in Honduras that facilitates the comprehensive development of its affiliated communities, including efforts promoting economic development, the recovery of ancestral lands, cultural recognition and general education.”
Through strategic planning, the systematic payment of the membership dues, and the efficient use of funds and resources, they plan to achieve the technical training to introduce our goals of sustainable development to all of the necessary program areas for the communities to reach financial sustainability and the quality of the life the community members deserve, where an open community and a duty to human service prevail.
The organization is divided into smaller groups that represent both geographical location as well as specific projects. They have a long history of fighting for social causes to try and benefit the conditions for Ch’orti’ people in Honduras.[22]
References
- ^ Chʼortiʼ at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- ^ a b c d Houston, S, J Robertson, and D Stuart. "The language of Classic Maya inscriptions." Current Anthropology 41.3 (2000): 321-356. Print.
- ^ Keys, David. "'Lost' Sacred Language of the Maya Is Rediscovered." Mayanmajix.com. N.p., 07 Dec. 2003. Web page: http://www.mayanmajix.com/art439a.html[permanent dead link ]
- ^ a b Hull, Kerry M. (2003). Verbal art and performance in Chʼortiʼ and Maya hieroglyphic writing [electronic resource]. Doctoral dissertation, The University of Texas at Austin. Available electronically from http://hdl.handle.net/2152/1240
- ^ Mathews,Peter and Bíró,Péter Maya Hieroglyphs and Mayan Languages.[electronic resource] Available electronically from [1]
- ^ • McAnany, Patricia, and Shoshaunna Parks. "Casualties of Heritage Distancing Children, Chʼortiʼ Indigeneity, and the Copan Archaeoscape." Current Anthropology 53.1 (2012): 80-107. Print.
- ^ a b • "World Directory of Minorities and Indigenous Peoples." Minority Rights Group International : Honduras : Lenca, Miskitu, Tawahka, Pech, Maya, Chortis and Xicaque. N.p., n.d. Web. 25 Oct. 2013. <"Archived copy". Archived from the original on 2013-10-29. Retrieved 2013-10-25.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)>. - ^ Chenier, Jacqueline, and Steve Sherwood. "Copan: Collaboration for Identity, Equity and Sustainability (Honduras)." Ciesin.Columbia. Community-Based Natural Resource Management (CBNRM), n.d. Web. 27 Oct. 2013. <http://srdis.ciesin.columbia.edu/cases/Honduras-Paper.html>."http://www.everyculture.com/Middle-America-Caribbean/Ch-orti.html[permanent dead link ]
- ^ a b c Hull, Kerry. (2005) "A Dictionary of Chʼortiʼ Maya, Guatemala." FAMSI.org Web. Available online:http://www.famsi.org/reports/03031/03031Hull01.pdf.
- ^ a b Pérez Martínez, Vitalino(1994) Gramática del idioma chʼortíʼ. Antigua, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.
- ^ "Chorti Maya Pronunciation Guide, Alphabet and Phonology". www.native-languages.org. Retrieved 2020-12-17.
- ^ Law, Danny, John Robertson, and Stephen Houston. "Split Ergativity In The History Of The Chʼolan Branch Of The Mayan Language Family." International Journal of American Linguistics 72.4 (2006): 415-450..
- ^ a b c d Pérez, Lauro (2004–2008). "GRAMÁTICA PEDAGÓGICA CH'ORTI" (PDF). Retrieved November 17, 2020.
- ^ Dugan, James (May 20, 2013). "The grammar of Ch'orti Maya Folktales".
- ^ Quizar, Robin. 1994. "Motion Verbs in Ch'orti'." Función 15-16. 211-229.
- ^ Wichmann, Søren (1999). A CH'ORTI' MORPHOLOGICAL SKETCH. p. 153.
- ^ "About Us".
- ^ https://stonecenter.tulane.edu/pages/detail/320/Mayan-Language-Institute-in-Guatemala [dead link ]
- ^ https://www.almg.org.gt/portfolio-item/c-l-chorti
- ^ "Reconnecting with Ch'orti'".
- ^ Quizar, Robin (22 August 2021). "The Ch'orti' Project Collaboration". Colorado Research in Linguistics.
- ^ "CONIMCHH English - CONIMCHH".
External links
- Online version of Wisdom's Chorti Dictionary (1950)
- Oral Histories of the Chʼortiʼ Maya (2011)
- Mayan Languages Collection of John Fought at the Archive of the Indigenous Languages of Latin America, containing several hundred recordings of Chʼortiʼ made between 1964 and 1967 in Guatemala, field notes and photographs.
- Information about Ch'orti' language