Chap Goh Meh: Difference between revisions
reverting advertisement |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
[[Category:Chinese holidays]] |
[[Category:Chinese holidays]] |
||
Please note: tzap goh meh, not mei. Also it is 十五暝, not 尾 |
Revision as of 19:45, 13 February 2007
Tzap Goh Mei (十五尾; pinyin:shí wǔ wěi; lit. "fifteen tail") represents the fifteenth and final day of the Lunar New Year period as celebrated by Chinese migrant communities. The term is from the Hokkien dialect and literally means the fifteenth day of the first month.
It is the occasion of the first full moon of the New Year.
The occasion is marked by feasting and various festivities, including the consumption of Tangyuan. In traditional Chinese culture, it is also celebrated as the Lantern Festival or the Shang Yuan Festival. In Southeast Asia, however, it coincides with the Chinese Valentine's Day, when young unmarried women gather to toss tangerines into the sea, in a hope that their future spouse will pick it up - a custom that originated in Penang, Malaysia. In the past, this is also the only day that unmarried ladies can be seen with their partners.
Note that another festival, Qi Xi is also sometimes referred to as "Chinese Valentine's Day".
Please note: tzap goh meh, not mei. Also it is 十五暝, not 尾