Gaun Gaun Bata Utha: Difference between revisions
added Category:Nepali-language songs using HotCat |
Added lyrics section |
||
Line 36: | Line 36: | ||
| misc = <!--for use of {{Extra chronology}}, {{Extra track listing}}, {{Extra album cover}}, {{Audio sample}}, {{External music video}}--> |
| misc = <!--for use of {{Extra chronology}}, {{Extra track listing}}, {{Extra album cover}}, {{Audio sample}}, {{External music video}}--> |
||
}} |
}} |
||
''' |
'''''Gaun Gaun Bata Utha''''' ({{Lang-ne|गाउँगाउँबाट उठ|lit=Rise Up from Every Village}}) is a [[Nepali language|Nepali-language]] [[revolutionary song]] by music duo [[Raameshwor Shrestha|Raamesh]] and [[Narayan Bhakta Shrestha|Rayan]] and written and composed by Shyam Tamot.<ref>{{Cite book|last=Mottin|first=Monica|url=https://books.google.com/books?id=leZNDwAAQBAJ|title=Rehearsing for Life: Theatre for Social Change in Nepal|date=9 March 2018|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-1-108-41611-5|location=|pages=92|language=en|access-date=26 January 2021|archive-date=18 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210418084850/https://books.google.com/books?id=leZNDwAAQBAJ&newbks=0|url-status=live}}</ref> The song is also known as ''Sankalpa'' (resolution/ vow) song. The song has been translated into 17 national and foreign languages including Chinese, French and Hindi.<ref>{{Cite web| last = समयपोष्ट| title = १७ भाषामा अनुवाद भइसकेको गीत "गाउँ गाउँबाट उठ, बस्ती बस्ती बाट उठ…"| work = samayapost| accessdate = 8 February 2021| url = https://www.samayapost.com/09/107147.html| archive-date = 8 February 2021| archive-url = https://web.archive.org/web/20210208134909/https://www.samayapost.com/09/107147.html| url-status = live}}</ref><ref>{{Cite web| title = नेपथ्यको 'गाउँ गाउँबाट उठ' सार्वजनिक| work = Himal Khabar| accessdate = 8 February 2021| url = https://www.himalkhabar.com/news/8109| archive-date = 8 February 2021| archive-url = https://web.archive.org/web/20210208134914/https://www.himalkhabar.com/news/8109| url-status = live}}</ref> |
||
== Background == |
== Background == |
||
In 1978, Shyam Tamot composed "Gaun Gaun Bata Utha" with vocals by musical duo |
In 1978, Shyam Tamot composed "Gaun Gaun Bata Utha" with vocals by musical duo Ramesh and Rayan.<ref name=":0">{{Cite web|date=18 July 2018|title=Nepathya's 'Gaun Gaun Bata Utha'released|url=http://myrepublica.nagariknetwork.com/news/45747/|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20210124170352/https://myrepublica.nagariknetwork.com/news/45747/|archive-date=24 January 2021|access-date=24 January 2021|website=My Republica|language=en}}</ref> The song served as an anthem during the [[1979 Nepalese student protests]] as well as many other protests in Nepal.<ref>{{Cite web |last=Khadgi |first=Ankit |date=22 September 2021 |title=The birth and life of Nepal's most iconic revolutionary song |url=https://kathmandupost.com/art-culture/2021/09/22/the-birth-and-life-of-nepal-s-most-iconic-revolutionary-song |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210923022831/https://kathmandupost.com/art-culture/2021/09/22/the-birth-and-life-of-nepal-s-most-iconic-revolutionary-song |archive-date=23 September 2021 |access-date=26 September 2021 |website=The Kathmandu Post |language=English}}</ref> |
||
== Lyrics == |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|+ |
|||
!Lyrics in Nepali |
|||
!Transliteration |
|||
!Translation |
|||
|- |
|||
|{{Poem|{{lang|ne|गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
हातमा कलम हुनेहरु, कलम लिएर उठ<br> |
|||
बाजा बजाउन जान्नेहरु, बाजा लिएर उठ<br> |
|||
हातमा कलम हुनेहरु, कलम लिएर उठ<br> |
|||
बाजा बजाउन जान्नेहरु, बाजा लिएर उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
हातमा औजार हुनेहरु, औजार लिएर उठ<br> |
|||
साथमा केहि नहुनेहरु, आवाज लिएर उठ<br> |
|||
हातमा औजार हुनेहरु, औजार लिएर उठ<br> |
|||
साथमा केहि नहुनेहरु, आवाज लिएर उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
यो देशको मुहार फेर्नलाई उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ<br> |
|||
गाउँगाउँ बाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ}}}} |
|||
|{{Poem|Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Hatma kalam hune haru, kalam liyera utha |
|||
Baaja bajauna janne haru, Baaja liyera utha |
|||
Hatma kalam hune haru, kalam liyera utha |
|||
Baaja bajauna janne haru, Baaja liyera utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Hatma aujar hune haru, aujaar liyera utha |
|||
sathma kehi nahune haru, aawaaj liyera utha |
|||
Hatma aujar hune haru, aujaar liyera utha |
|||
sathma kehi nahune haru, aawaaj liyera utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha |
|||
Yo desh ko muhar ferna lai utha}} |
|||
|{{Poem|Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
To change the face of the nation, rise up |
|||
To change the face of the nation, rise up. |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
To change the face of the nation, rise up |
|||
To change the face of the nation, rise up. |
|||
The ones with a pen, rise up with your pen |
|||
The ones with a musical instrument, rise up with your instrument |
|||
The ones with a pen, rise up with your pen |
|||
The ones with a musical instrument, rise up with your instrument. |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
To change the face of the nation, rise up |
|||
To change the face of the nation, rise up. |
|||
The ones with a tool, rise up with your tool |
|||
The ones with nothing, rise up with your voice |
|||
The ones with a tool, rise up with your tool |
|||
The ones with nothing, rise up with your voice. |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
To change the face of the nation, rise up |
|||
To change the face of the nation, rise up. |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
Rise up from every village, rise up from every settlement |
|||
To change the face of the nation, rise up |
|||
To change the face of the nation, rise up.}} |
|||
|} |
|||
==In popular culture== |
==In popular culture== |
Revision as of 14:33, 25 May 2022
"Gaun Gaun Bata Utha" | |
---|---|
Song by Raamesh and Rayan | |
Language | Nepali |
English title | Rise, Rise from the Village |
Written | 1978 |
Released | 1978 |
Genre | Revolutionary |
Lyricist(s) | Shyam Tamot |
Gaun Gaun Bata Utha (Template:Lang-ne) is a Nepali-language revolutionary song by music duo Raamesh and Rayan and written and composed by Shyam Tamot.[1] The song is also known as Sankalpa (resolution/ vow) song. The song has been translated into 17 national and foreign languages including Chinese, French and Hindi.[2][3]
Background
In 1978, Shyam Tamot composed "Gaun Gaun Bata Utha" with vocals by musical duo Ramesh and Rayan.[4] The song served as an anthem during the 1979 Nepalese student protests as well as many other protests in Nepal.[5]
Lyrics
Lyrics in Nepali | Transliteration | Translation |
---|---|---|
<poem> गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ हातमा कलम हुनेहरु, कलम लिएर उठ गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ हातमा औजार हुनेहरु, औजार लिएर उठ गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ गाउँगाउँबाट उठ, बस्तिबस्ति बाट उठ |
<poem>Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha
Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Hatma kalam hune haru, kalam liyera utha Baaja bajauna janne haru, Baaja liyera utha Hatma kalam hune haru, kalam liyera utha Baaja bajauna janne haru, Baaja liyera utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Hatma aujar hune haru, aujaar liyera utha sathma kehi nahune haru, aawaaj liyera utha Hatma aujar hune haru, aujaar liyera utha sathma kehi nahune haru, aawaaj liyera utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Gaun Gaun Bata Utha, Basti Basti Bata Utha Yo desh ko muhar ferna lai utha Yo desh ko muhar ferna lai utha</poem> |
<poem>Rise up from every village, rise up from every settlement
Rise up from every village, rise up from every settlement To change the face of the nation, rise up To change the face of the nation, rise up. Rise up from every village, rise up from every settlement Rise up from every village, rise up from every settlement To change the face of the nation, rise up To change the face of the nation, rise up. The ones with a pen, rise up with your pen The ones with a musical instrument, rise up with your instrument The ones with a pen, rise up with your pen The ones with a musical instrument, rise up with your instrument. Rise up from every village, rise up from every settlement Rise up from every village, rise up from every settlement To change the face of the nation, rise up To change the face of the nation, rise up. The ones with a tool, rise up with your tool The ones with nothing, rise up with your voice The ones with a tool, rise up with your tool The ones with nothing, rise up with your voice. Rise up from every village, rise up from every settlement Rise up from every village, rise up from every settlement To change the face of the nation, rise up To change the face of the nation, rise up. Rise up from every village, rise up from every settlement Rise up from every village, rise up from every settlement To change the face of the nation, rise up To change the face of the nation, rise up.</poem> |
In popular culture
- The original song is featured prominently in Tulsi Ghimire's Balidaan (1997), historical drama film about a fictionalised version of the contemporary democracy movement.[6][7]
- Nepali folk rock band Nepathya released a cover version of the song in 2018.[6][4]
References
- ^ Mottin, Monica (9 March 2018). Rehearsing for Life: Theatre for Social Change in Nepal. Cambridge University Press. p. 92. ISBN 978-1-108-41611-5. Archived from the original on 18 April 2021. Retrieved 26 January 2021.
- ^ समयपोष्ट. "१७ भाषामा अनुवाद भइसकेको गीत "गाउँ गाउँबाट उठ, बस्ती बस्ती बाट उठ…"". samayapost. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 8 February 2021.
- ^ "नेपथ्यको 'गाउँ गाउँबाट उठ' सार्वजनिक". Himal Khabar. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 8 February 2021.
- ^ a b "Nepathya's 'Gaun Gaun Bata Utha'released". My Republica. 18 July 2018. Archived from the original on 24 January 2021. Retrieved 24 January 2021.
- ^ Khadgi, Ankit (22 September 2021). "The birth and life of Nepal's most iconic revolutionary song". The Kathmandu Post. Archived from the original on 23 September 2021. Retrieved 26 September 2021.
- ^ a b "Nepathya release a version of Gaun Gaun Bata Utha". The Kathmandu Post. 20 July 2018. Archived from the original on 13 May 2020. Retrieved 24 January 2021.
- ^ Pant, Kumudini (27 June 2021). "The man behind Nepal's most popular protest song". The Annapurna Express. Archived from the original on 28 June 2021. Retrieved 28 June 2021.