Jump to content

Mapo tofu: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
I didn’t change anything but added some text, explaining that mo po tofu could not have existed before 1492 CE because peppers are a New World vegetable from South America which wasn’t explored before 1492. Hopefully the original author sees this and makes more substantial changes so that the article is more accurate.
Tags: Reverted Visual edit Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Tags: Reverted Visual edit Mobile edit Mobile web edit
Line 51: Line 51:
}}
}}


'''Mapo tofu''' ({{zh|s=麻婆豆腐|p=mápó dòufu|Numbing Old-woman Beancurd}}) is a popular [[Chinese cuisine|Chinese dish]] from [[Sichuan]] province.<ref name="nyt2020">{{cite news |last1=Nguyen |first1=Andrea |title=What I Learned From Loving Mapo Tofu |url=https://www.nytimes.com/2020/10/05/dining/mapo-tofu-recipes.html?campaign_id=58&emc=edit_ck_20201007&instance_id=22871&nl=cooking&regi_id=16325338&segment_id=40102&te=1&user_id=4aa1a82d10fce578acd6a224cd3c09bd |access-date=October 7, 2020 |work=New York Times |date=October 5, 2020}}</ref> It consists of [[tofu]] set in a spicy sauce, typically a thin, oily, and bright red suspension, based on [[Doubanjiang|douban]] (fermented broad bean and chili paste), and [[douchi]] (fermented black beans), along with minced meat, traditionally [[beef]].<ref>{{Cite book|title=Land of Plenty|last=Dunlop|first=Fuchsia|publisher=W. W. Norton Company|year=2001|isbn=0393051773|pages=[https://archive.org/details/landofplentytrea00dunl/page/313 313]|url-access=registration|url=https://archive.org/details/landofplentytrea00dunl/page/313}}</ref> Variations exist with other ingredients such as [[Eleocharis dulcis|water chestnuts]], [[onion]]s, other vegetables, or [[Auricularia auricula-judae|wood ear fungus]]. One account indicates that the dish existed as early as 1254, in a suburb of [[Chengdu]], the capital city of Sichuan province.<ref>{{cite web |last1=Kwan |first1=KP |title=How to cook the authentic Mapo Tofu |url=https://tasteasianfood.com/mapo-tofu/ |website=Taste of Asian Food |publisher=Taste of Asian Food |access-date=August 27, 2019}}</ref> It’s not possible for this dish to have existed much before 1500 because pepper are a New World vegetable found in South America which wasn’t explored before 1492.
'''Mapo tofu''' ({{zh|s=麻婆豆腐|p=mápó dòufu|Numbing Old-woman Beancurd}}) is a popular [[Chinese cuisine|Chinese dish]] from [[Sichuan]] province.<ref name="nyt2020">{{cite news |last1=Nguyen |first1=Andrea |title=What I Learned From Loving Mapo Tofu |url=https://www.nytimes.com/2020/10/05/dining/mapo-tofu-recipes.html?campaign_id=58&emc=edit_ck_20201007&instance_id=22871&nl=cooking&regi_id=16325338&segment_id=40102&te=1&user_id=4aa1a82d10fce578acd6a224cd3c09bd |access-date=October 7, 2020 |work=New York Times |date=October 5, 2020}}</ref> It consists of [[tofu]] set in a spicy sauce, typically a thin, oily, and bright red suspension, based on [[Doubanjiang|douban]] (fermented broad bean and chili paste), and [[douchi]] (fermented black beans), along with minced meat, traditionally [[beef]].<ref>{{Cite book|title=Land of Plenty|last=Dunlop|first=Fuchsia|publisher=W. W. Norton Company|year=2001|isbn=0393051773|pages=[https://archive.org/details/landofplentytrea00dunl/page/313 313]|url-access=registration|url=https://archive.org/details/landofplentytrea00dunl/page/313}}</ref> Variations exist with other ingredients such as [[Eleocharis dulcis|water chestnuts]], [[onion]]s, other vegetables, or [[Auricularia auricula-judae|wood ear fungus]]. One account indicates that the dish existed as early as 1254, in a suburb of [[Chengdu]], the capital city of Sichuan province.<ref>{{cite web |last1=Kwan |first1=KP |title=How to cook the authentic Mapo Tofu |url=https://tasteasianfood.com/mapo-tofu/ |website=Taste of Asian Food |publisher=Taste of Asian Food |access-date=August 27, 2019}}</ref> It’s not possible for this dish to have existed much before 1500 because peppers are a New World vegetable found in South America which wasn’t explored before 1492; it would be accurate to say that the spicy dishes found in Szechuan that include peppers could not have existed before 1492 CE but more likely not before 1600 CE or maybe even 1700 CE or later.


==Etymology and history==
==Etymology and history==

Revision as of 21:25, 31 August 2022

Mapo tofu
A bowl of mapo tofu
Place of originChina
Region or stateSichuan
Main ingredientsTofu, douban (fermented broadbean and chili paste), and douchi (fermented black beans), along with minced meat
Mapo tofu
"Mapo tofu" in Chinese characters
Chinese麻婆豆腐
Hanyu Pinyinmápó dòufu
Literal meaning"pockmarked old woman beancurd"
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinmápó dòufu
Bopomofoㄇㄚˊ   ㄆㄛˊ   ㄉㄡˋ   ˙ㄈㄨ
Gwoyeu Romatzyhmapor dow.fuu
Wade–Gilesma2-pʻo2 tou4-fu
Tongyong Pinyinmápó dòufů
Yale Romanizationmápwó dòufu
IPA[mǎ.pʰwǒ tôʊ.fu]
Yue: Cantonese
Yale Romanizationmàhpòh dauhfuh
Jyutpingmaa4po4 dau6fu6
IPA[ma˩.pʰɔ˩ tɐw˨.fu˨]
Southern Min
Hokkien POJbâ-pô-tāu-hū

Mapo tofu (Chinese: 麻婆豆腐; pinyin: mápó dòufu) is a popular Chinese dish from Sichuan province.[1] It consists of tofu set in a spicy sauce, typically a thin, oily, and bright red suspension, based on douban (fermented broad bean and chili paste), and douchi (fermented black beans), along with minced meat, traditionally beef.[2] Variations exist with other ingredients such as water chestnuts, onions, other vegetables, or wood ear fungus. One account indicates that the dish existed as early as 1254, in a suburb of Chengdu, the capital city of Sichuan province.[3] It’s not possible for this dish to have existed much before 1500 because peppers are a New World vegetable found in South America which wasn’t explored before 1492; it would be accurate to say that the spicy dishes found in Szechuan that include peppers could not have existed before 1492 CE but more likely not before 1600 CE or maybe even 1700 CE or later.

Etymology and history

"Ma" stands for mázi, 麻子, which means pockmarks. "Po" is the first syllable of pópo, 婆婆, which means an old woman or grandma. Hence, mápó is an old woman whose face is pockmarked. It is thus sometimes translated as "pockmarked grandma's beancurd".[1]

According to Mrs. Chiang's Szechwan Cookbook: "Eugene Wu, the Librarian of the Harvard Yenching Library, grew up in Chengdu and claims that as a schoolboy he used to eat Pock-Marked Ma's Bean Curd or mapo doufu, at a restaurant run by the original Pock-Marked Ma herself. One ordered by weight, specifying how many grams of bean curd and meat, and the serving would be weighed out and cooked as the diner watched. It arrived at the table fresh, fragrant, and so spicy hot, or la, that it actually caused sweat to break out."[4]

In Japan, the dish was introduced and popularized by the Chinese-Japanese chef Chen Kenmin. His son, Chen Kenichi, made it more popular as it was one of his trademark dishes on the television program Iron Chef.[5][6][7]

Characteristics

Authentic mapo tofu is powerfully spicy with both conventional "heat" spiciness and the characteristic málà (numbing spiciness) flavor of Sichuan cuisine. The feel of the particular dish is often described by cooks using seven specific Chinese adjectives: 麻 (numbing), 辣 (spicy hot), tàng 烫 (hot temperature), xiān 鲜 (fresh), nèn 嫩 (tender and soft), xiāng 香 (aromatic), and 酥 (flaky). The authentic form of the dish is increasingly easy to find outside China today, but usually only in Sichuanese restaurants that do not adapt the dish for non-Sichuanese tastes.

The most important and necessary ingredients in the dish that give it the distinctive flavour are chili broad bean paste (salty bean paste) from Sichuan's Pixian county (郫县豆瓣酱), fermented black beans, chili oil, chili flakes of the heaven-facing pepper (朝天辣椒), Sichuan peppercorns, garlic, ginger, green onions, and rice wine.[citation needed] Supplementary ingredients include water or stock, sugar (depending on the saltiness of the bean paste brand used), and starch (if it is desired to thicken the sauce).[8]

Variations

Mapo tofu can also be found in restaurants in other Chinese provinces, as well as in Japan and Korea where the flavor is adapted to local tastes. In the West the dish is often greatly changed, with its spiciness toned down in order to widen its appeal.[citation needed] This happens particularly in Chinese restaurants which do not specialize in Sichuan cuisine. In American Chinese cuisine, the dish is sometimes made without meat to appeal to vegetarians, using shiitake, other edible mushrooms, or plant-based meat substitutes.[citation needed]

See also

References

  1. ^ a b Nguyen, Andrea (October 5, 2020). "What I Learned From Loving Mapo Tofu". New York Times. Retrieved October 7, 2020.
  2. ^ Dunlop, Fuchsia (2001). Land of Plenty. W. W. Norton Company. pp. 313. ISBN 0393051773.
  3. ^ Kwan, KP. "How to cook the authentic Mapo Tofu". Taste of Asian Food. Taste of Asian Food. Retrieved August 27, 2019.
  4. ^ Schrecker, Ellen with Shrecker, John. Mrs. Chiang's Szechwan Cookbook. New York, Harper & Row, 1976. p. 220.
  5. ^ "Moodi Foodi". Facebook. Retrieved 12 February 2019.
  6. ^ "Chen Kenmin". Spectroom.com. Retrieved 12 February 2019.
  7. ^ "Chen Kenichi Mabo Tofu - Tokyo Eats". Tokyoeats.jp. Retrieved 12 February 2019.
  8. ^ "Mapo tofu practice". Meishi China (in Chinese). Retrieved 27 April 2013.