Ilo Mitkë Qafzezi: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
| years_active = |
| years_active = |
||
| known_for = {{nowrap|[[Constantine of Berat]] Codex<br>Translation of [[Alipashiad]]<br>Manuscripts of [[Theodore Kavalliotis]]}} |
| known_for = {{nowrap|[[Constantine of Berat]] Codex<br>Translation of [[Alipashiad]]<br>Manuscripts of [[Theodore Kavalliotis]]}} |
||
| notable_works = ''Protopapa Theodhor Nastas Kavalioti, Teacher of the [[New Academy (Moscopole)|New Academy]] of [[ |
| notable_works = ''Protopapa Theodhor Nastas Kavalioti, Teacher of the [[New Academy (Moscopole)|New Academy]] of [[Moscopole]], 1718-1719'' |
||
}} |
}} |
||
'''Ilo Mitkë Qafëzezi''' (1889–1964) was a prolific [[Albanians|Albanian]] writer of historical and religious subjects. |
'''Ilo Mitkë Qafëzezi''' (1889–1964) was a prolific [[Albanians|Albanian]] writer of historical and religious subjects. |
||
Line 22: | Line 22: | ||
Ilo Mitkë Qafëzezi was born in 1889 in [[Korçë]], [[Albania]] (then [[Ottoman Empire]]), to a family of mixed [[Albanians|Albanian]]–[[Aromanians|Aromanian]] origins. He emigrated to [[Kingdom of Romania|Romania]] when he was thirteen and then to the [[United States]]. In 1924, he returned to Korçë, where he worked as a teacher and later as the school director of the Romanian school of the city, in use mostly by the Aromanian local community.<ref name="Mann1955">{{cite book|author=Stuart Edward Mann|title=Albanian literature: an outline of prose, poetry, and drama|url=https://books.google.com/books?id=gY-AAAAAIAAJ|year=1955|publisher=B. Quaritch|page=108}}</ref> Until World War II, he was known as the foremost Albanian biographer.<ref name="Shipley1946">{{cite book|author=Joseph Twadell Shipley|title=Encyclopedia of literature|url=https://archive.org/details/encyclopediaofli01ship|url-access=registration|year=1946|publisher=Philosophical Library|page=[https://archive.org/details/encyclopediaofli01ship/page/18 18]}}</ref> |
Ilo Mitkë Qafëzezi was born in 1889 in [[Korçë]], [[Albania]] (then [[Ottoman Empire]]), to a family of mixed [[Albanians|Albanian]]–[[Aromanians|Aromanian]] origins. He emigrated to [[Kingdom of Romania|Romania]] when he was thirteen and then to the [[United States]]. In 1924, he returned to Korçë, where he worked as a teacher and later as the school director of the Romanian school of the city, in use mostly by the Aromanian local community.<ref name="Mann1955">{{cite book|author=Stuart Edward Mann|title=Albanian literature: an outline of prose, poetry, and drama|url=https://books.google.com/books?id=gY-AAAAAIAAJ|year=1955|publisher=B. Quaritch|page=108}}</ref> Until World War II, he was known as the foremost Albanian biographer.<ref name="Shipley1946">{{cite book|author=Joseph Twadell Shipley|title=Encyclopedia of literature|url=https://archive.org/details/encyclopediaofli01ship|url-access=registration|year=1946|publisher=Philosophical Library|page=[https://archive.org/details/encyclopediaofli01ship/page/18 18]}}</ref> |
||
An [[Autodidacticism|autodidact]], Qafëzezi was very prolific in his publications in several literary and historical periodicals and bulletins. He also published important historical works on [[ |
An [[Autodidacticism|autodidact]], Qafëzezi was very prolific in his publications in several literary and historical periodicals and bulletins. He also published important historical works on [[Moscopole]], [[Berat]] and [[Vithkuq]], and he discovered manuscripts of [[Theodore Kavalliotis]]'s work, as well as a copy of the first edition of the ''Εισαγωγική Διδασκαλία'' ("Introductory instruction") of [[Daniel Moscopolites]], published in [[Venice]] in 1794. Later, he discovered manuscripts of [[Kostandin Berati]], as well as the primer of [[Naum Veqilharxhi]], dated 1844. Qafëzezi translated into Albanian the [[Alipashiad]], a poem on [[Ali Pasha of Tepelena]], written originally in [[Greek language|Greek]], by Haxhi Shehreti.<ref name=Bitraku>{{cite web|last1=Bitraku|first1=Apostol Ilo Qafëzezi, një thesar ende i pazbuluar i kulturës|title=Ilo Qafezezi, një thesar ende i pazbuluar i kulturës|url=http://www.arkivalajmeve.com/Ilo-Qafezezi-nje-thesar-ende-i-pazbuluar-i-kultures.431069/|website=Infoarkiva|accessdate=21 September 2015}}</ref> He also discovered an original [[Aromanian language|Aromanian]] [[liturgical text]] from the 18th century known as the [[Aromanian Missal]], which was posteriorly published by the Aromanian linguist {{ill|Matilda Caragiu Marioțeanu|ro}} in 1962.<ref>{{cite journal|url=https://www.academia.edu/34296221|title=The ethnicity of Aromanians after 1990: the identity of a minority that behaves like a majority|first=Thede|last=Kahl|author-link=Thede Kahl|journal=Ethnologia Balkanica|volume=6|pages=145–169|year=2002}}</ref> |
||
==References== |
==References== |
Revision as of 21:03, 1 October 2022
Ilo Mitkë Qafëzezi | |
---|---|
Born | 5 November 1889 Korçë, Ottoman Albania |
Died | 16 April 1964 |
Nationality | Albanian |
Occupation(s) | Teacher, researcher |
Known for | Constantine of Berat Codex Translation of Alipashiad Manuscripts of Theodore Kavalliotis |
Notable work | Protopapa Theodhor Nastas Kavalioti, Teacher of the New Academy of Moscopole, 1718-1719 |
Ilo Mitkë Qafëzezi (1889–1964) was a prolific Albanian writer of historical and religious subjects.
Life
Ilo Mitkë Qafëzezi was born in 1889 in Korçë, Albania (then Ottoman Empire), to a family of mixed Albanian–Aromanian origins. He emigrated to Romania when he was thirteen and then to the United States. In 1924, he returned to Korçë, where he worked as a teacher and later as the school director of the Romanian school of the city, in use mostly by the Aromanian local community.[1] Until World War II, he was known as the foremost Albanian biographer.[2]
An autodidact, Qafëzezi was very prolific in his publications in several literary and historical periodicals and bulletins. He also published important historical works on Moscopole, Berat and Vithkuq, and he discovered manuscripts of Theodore Kavalliotis's work, as well as a copy of the first edition of the Εισαγωγική Διδασκαλία ("Introductory instruction") of Daniel Moscopolites, published in Venice in 1794. Later, he discovered manuscripts of Kostandin Berati, as well as the primer of Naum Veqilharxhi, dated 1844. Qafëzezi translated into Albanian the Alipashiad, a poem on Ali Pasha of Tepelena, written originally in Greek, by Haxhi Shehreti.[3] He also discovered an original Aromanian liturgical text from the 18th century known as the Aromanian Missal, which was posteriorly published by the Aromanian linguist Matilda Caragiu Marioțeanu in 1962.[4]
References
- ^ Stuart Edward Mann (1955). Albanian literature: an outline of prose, poetry, and drama. B. Quaritch. p. 108.
- ^ Joseph Twadell Shipley (1946). Encyclopedia of literature. Philosophical Library. p. 18.
- ^ Bitraku, Apostol Ilo Qafëzezi, një thesar ende i pazbuluar i kulturës. "Ilo Qafezezi, një thesar ende i pazbuluar i kulturës". Infoarkiva. Retrieved 21 September 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) - ^ Kahl, Thede (2002). "The ethnicity of Aromanians after 1990: the identity of a minority that behaves like a majority". Ethnologia Balkanica. 6: 145–169.
- 1889 births
- 1964 deaths
- Albanian palaeographers
- People from Korçë
- Albanian people of Aromanian descent
- Aromanian translators
- 19th-century Albanian people
- 20th-century Albanian people
- People from Manastir vilayet
- Albanian expatriates in Romania
- Albanian expatriates in the United States
- Translators of the Quran into Albanian
- Greek–Albanian translators
- Romanian–Albanian translators
- 19th-century translators
- 20th-century translators