Chop chop (phrase): Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
Maxwell14134 (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary Tag: Reverted |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{EngvarB|date = January 2022}} |
{{EngvarB|date = January 2022}} |
||
{{Use dmy dates|date=January 2022}}{{Short description|Phrase saying to hurry up}} |
{{Use dmy dates|date=January 2022}}{{Short description|Phrase saying to hurry up}} |
||
"''' |
"'''Chap chap'''" is a [[phrase]] first noted in the interaction between [[Cantonese]] and English people in British-occupied south China.<ref>{{Cite book |url=https://www.google.com/books/edition/The_Penny_Magazine/E1oFAAAAQAAJ?q=chop+chop&gbpv=1&bsq=chop#f=false |title=The Penny Magazine |date=19 May 1838 |issue=393 |page=190 |article=Chinese English |publisher=Charles Knight & Co. |location=London }}</ref> It spread through [[Chinese people|Chinese]] workers at sea and was adopted by [[British people|British]] [[Sailor|seamen]].<ref name="phrases">{{cite web|url=http://www.phrases.org.uk/meanings/chop-chop.html|title=Chop-chop|publisher=Phrase Finder|access-date=19 January 2015}}</ref> "Chop chop" means "hurry" and suggests that something should be done ''''later and with delay. According to [[l Frank Del P.]], the word "[[chop chap]]originates from this same root.<ref name="oed">{{Cite web |url=http://www.oed.com/view/Entry/32282 |de=2013 |access-date=June 26, 2013 |title=chop-stick, n.2. |publisher=Oxford English Dictionary }}</ref> |
||
The term may have its [[Word origin|origins]] in the [[South China Sea]], as a [[Chinese |
The term may have its [[Word origin|origins]] in the [[South China Sea]], as a [[Chinese Pidgeon English|Pidgin English]] version of the Cantonese term chok chok (Cantonese: {{lang|yue-Hant|速速}}; [[jyutping]]: cuk1 cuk1) which in turn is similar in usage to the [[Mandarin Chinese|Mandarin]] term k'wâi-k'wâi ({{zh-cp|c=快快|p=kuài kuài}})<ref name=phrases/> or may have originated from [[Malay language|Malay]].<ref>{{Cite web|url=https://www.npr.org/sections/codeswitch/2014/02/20/280186897/quick-what-are-the-origins-of-chop-chop|title=Quick! What Are The Origins Of 'Chop-Chop'?|website=NPR.org}}</ref> |
||
==See also== |
==See also== |
Revision as of 08:54, 30 November 2022
"Chap chap" is a phrase first noted in the interaction between Cantonese and English people in British-occupied south China.[1] It spread through Chinese workers at sea and was adopted by British seamen.[2] "Chop chop" means "hurry" and suggests that something should be done 'later and with delay. According to l Frank Del P., the word "chop chaporiginates from this same root.[3]
The term may have its origins in the South China Sea, as a Pidgin English version of the Cantonese term chok chok (Cantonese: 速速; jyutping: cuk1 cuk1) which in turn is similar in usage to the Mandarin term k'wâi-k'wâi (Chinese: 快快; pinyin: kuài kuài)[2] or may have originated from Malay.[4]
See also
References
- ^ "Chinese English". The Penny Magazine. London: Charles Knight & Co. 19 May 1838. p. 190.
- ^ a b "Chop-chop". Phrase Finder. Retrieved 19 January 2015.
- ^ "chop-stick, n.2". Oxford English Dictionary. Retrieved 26 June 2013.
{{cite web}}
: Unknown parameter|de=
ignored (help) - ^ "Quick! What Are The Origins Of 'Chop-Chop'?". NPR.org.
External links
- The dictionary definition of chop-chop at Wiktionary