Jump to content

Ye olde: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
mNo edit summary
m Deleted a duplicate "the".
Line 6: Line 6:
==History==
==History==
{{See also|English articles#Ye form|l1=English articles: ''Ye'' form}}
{{See also|English articles#Ye form|l1=English articles: ''Ye'' form}}
[[File:The Book of Margery Kempe, Chapter 18 (clip).png|thumb|"... by the grace that god put ..." (Extract from the ''[[The Book of Margery Kempe|The Boke of Margery Kempe]]'')]]
[[File:The Book of Margery Kempe, Chapter 18 (clip).png|thumb|"... by the grace that god put ..." (Extract from ''[[The Book of Margery Kempe|The Boke of Margery Kempe]]'')]]
The use of the term ''ye'' to mean "[[the]]" derives from [[Early Modern English]], in which ''the'' was written {{code|þe}}, employing the Old English letter [[Thorn (letter)|thorn]], {{angbr|þ}}. During the [[Tudor dynasty|Tudor period]], the [[scribal abbreviation]] for {{char|þe}} was {{code|þͤ}} or {{code|þᵉ}} ; here, the letter {{angle bracket|þ}} is [[Combining character|combined]] with the letter {{angle bracket|e}}.<ref>''Merriam-Webster Online Dictionary'', [http://www.merriam-webster.com/dictionary/ye%5B2%5D]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121020032804/http://www.merriam-webster.com/dictionary/ye%5B2%5D|date=2012-10-20}}<span> ye</span>[2] retrieved February 1, 2009</ref> With the arrival of [[movable type]] printing, the substitution of {{angbr|y}} for {{angbr|Þ}} became ubiquitous, leading to the common ''ye'' as in "Ye Olde Curiositie Shoppe." One major reason for this was that {{angbr|y}} existed in the [[blackletter]] types that [[William Caxton]] and his contemporaries imported from Belgium and the Netherlands, while {{angbr|Þ}} did not,<ref name=Hill>{{cite book | title= The Routledge Handbook of the English Writing System |isbn=9780367581565 |chapter=Chapter 25: Typography and the printed English text |first=Will |last=Hill |date=30 June 2020 |chapter-url=https://arro.anglia.ac.uk/id/eprint/703215/1/25HillFinalDV.pdf |page=6 |quote=The types used by Caxton and his contemporaries originated in Holland and Belgium, and did not provide for the continuing use of elements of the Old English alphabet such as thorn <þ>, eth <ð>, and yogh <ʒ>. The substitution of visually similar typographic forms has led to some anomalies which persist to this day in the reprinting of archaic texts and the spelling of regional words. The widely misunderstood 'ye' occurs through a habit of printer’s usage that originates in Caxton’s time, when printers would substitute the <y> (often accompanied by a superscript <e>) in place of the thorn <þ> or the eth <ð>, both of which were used to denote both the voiced and non-voiced sounds, /ð/ and /θ/ (Anderson, D. (1969) The Art of Written Forms. New York: Holt, Rinehart and Winston, p 169)}}</ref> resulting in [[File:EME ye.svg|10px]] (yͤ) as well as y<sup>e</sup>. The connection became less obvious after the letter thorn was discontinued in favour of the [[Digraph (orthography)|digraph]] {{angle bracket|th}}. Today, ''ye'' is often incorrectly pronounced as the [[Ye (pronoun)|archaic pronoun of the same spelling]].<ref name="gizmodo" />
The use of the term ''ye'' to mean "[[the]]" derives from [[Early Modern English]], in which ''the'' was written {{code|þe}}, employing the Old English letter [[Thorn (letter)|thorn]], {{angbr|þ}}. During the [[Tudor dynasty|Tudor period]], the [[scribal abbreviation]] for {{char|þe}} was {{code|þͤ}} or {{code|þᵉ}} ; here, the letter {{angle bracket|þ}} is [[Combining character|combined]] with the letter {{angle bracket|e}}.<ref>''Merriam-Webster Online Dictionary'', [http://www.merriam-webster.com/dictionary/ye%5B2%5D]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121020032804/http://www.merriam-webster.com/dictionary/ye%5B2%5D|date=2012-10-20}}<span> ye</span>[2] retrieved February 1, 2009</ref> With the arrival of [[movable type]] printing, the substitution of {{angbr|y}} for {{angbr|Þ}} became ubiquitous, leading to the common ''ye'' as in "Ye Olde Curiositie Shoppe." One major reason for this was that {{angbr|y}} existed in the [[blackletter]] types that [[William Caxton]] and his contemporaries imported from Belgium and the Netherlands, while {{angbr|Þ}} did not,<ref name=Hill>{{cite book | title= The Routledge Handbook of the English Writing System |isbn=9780367581565 |chapter=Chapter 25: Typography and the printed English text |first=Will |last=Hill |date=30 June 2020 |chapter-url=https://arro.anglia.ac.uk/id/eprint/703215/1/25HillFinalDV.pdf |page=6 |quote=The types used by Caxton and his contemporaries originated in Holland and Belgium, and did not provide for the continuing use of elements of the Old English alphabet such as thorn <þ>, eth <ð>, and yogh <ʒ>. The substitution of visually similar typographic forms has led to some anomalies which persist to this day in the reprinting of archaic texts and the spelling of regional words. The widely misunderstood 'ye' occurs through a habit of printer’s usage that originates in Caxton’s time, when printers would substitute the <y> (often accompanied by a superscript <e>) in place of the thorn <þ> or the eth <ð>, both of which were used to denote both the voiced and non-voiced sounds, /ð/ and /θ/ (Anderson, D. (1969) The Art of Written Forms. New York: Holt, Rinehart and Winston, p 169)}}</ref> resulting in [[File:EME ye.svg|10px]] (yͤ) as well as y<sup>e</sup>. The connection became less obvious after the letter thorn was discontinued in favour of the [[Digraph (orthography)|digraph]] {{angle bracket|th}}. Today, ''ye'' is often incorrectly pronounced as the [[Ye (pronoun)|archaic pronoun of the same spelling]].<ref name="gizmodo" />



Revision as of 01:47, 26 December 2022

Anachronistic sign reading "Ye Olde Pizza Parlor"
The first Philadelphia Mint, as it appeared around 1908

"Ye olde" is a pseudo–Early Modern English phrase originally used to suggest a connection between a place or business and Merry England (or the medieval period). The term dates to the 1850s or earlier;[1] it continues to be used today, albeit now more frequently in an ironically anachronistic and kitsch fashion.[1]

History

"... by the grace that god put ..." (Extract from The Boke of Margery Kempe)

The use of the term ye to mean "the" derives from Early Modern English, in which the was written þe, employing the Old English letter thorn, ⟨þ⟩. During the Tudor period, the scribal abbreviation for þe was þͤ or þᵉ ; here, the letter ⟨þ⟩ is combined with the letter ⟨e⟩.[2] With the arrival of movable type printing, the substitution of ⟨y⟩ for ⟨Þ⟩ became ubiquitous, leading to the common ye as in "Ye Olde Curiositie Shoppe." One major reason for this was that ⟨y⟩ existed in the blackletter types that William Caxton and his contemporaries imported from Belgium and the Netherlands, while ⟨Þ⟩ did not,[3] resulting in (yͤ) as well as ye. The connection became less obvious after the letter thorn was discontinued in favour of the digraph ⟨th⟩. Today, ye is often incorrectly pronounced as the archaic pronoun of the same spelling.[1]

See also

References

  1. ^ a b c Davis, Lauren (15 January 2015). ""Ye Olde" Is Fake Old English (And You're Mispronouncing It Anyway)". Gizmodo. Archived from the original on 4 September 2019. Retrieved 18 September 2019.
  2. ^ Merriam-Webster Online Dictionary, [1]Archived 2012-10-20 at the Wayback Machine ye[2] retrieved February 1, 2009
  3. ^ Hill, Will (30 June 2020). "Chapter 25: Typography and the printed English text" (PDF). The Routledge Handbook of the English Writing System. p. 6. ISBN 9780367581565. The types used by Caxton and his contemporaries originated in Holland and Belgium, and did not provide for the continuing use of elements of the Old English alphabet such as thorn <þ>, eth <ð>, and yogh <ʒ>. The substitution of visually similar typographic forms has led to some anomalies which persist to this day in the reprinting of archaic texts and the spelling of regional words. The widely misunderstood 'ye' occurs through a habit of printer's usage that originates in Caxton's time, when printers would substitute the <y> (often accompanied by a superscript <e>) in place of the thorn <þ> or the eth <ð>, both of which were used to denote both the voiced and non-voiced sounds, /ð/ and /θ/ (Anderson, D. (1969) The Art of Written Forms. New York: Holt, Rinehart and Winston, p 169)