Jump to content

Talk:Virgin birth of Jesus: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Rollback edit(s) by Tgeorgescu (talk): WP:NOTFORUM (RW 16.1)
by the same standard, WP:NOTFORUM
Line 27: Line 27:
:::It is not about being smart, they have more sources and better methodology. [[User:Cinadon36|<b style="display:inline; color:#008000;">Cinadon</b>]][[User Talk:Cinadon36|<b style="display:inline; color:#c0c0c0;">36</b>]] 06:27, 25 July 2022 (UTC)
:::It is not about being smart, they have more sources and better methodology. [[User:Cinadon36|<b style="display:inline; color:#008000;">Cinadon</b>]][[User Talk:Cinadon36|<b style="display:inline; color:#c0c0c0;">36</b>]] 06:27, 25 July 2022 (UTC)
::::The word "almah" conveyed the concept of a woman of childbearing age who had not yet borne a child. As girls were married at 12 or 13, it followed that the almah was a virgin, but the primary idea was fecundity, not virginity. Greek culture, of course, was Western, and so virginity was the primary meaning of "parthenos". [[User:Achar Sva|Achar Sva]] ([[User talk:Achar Sva|talk]]) 12:31, 23 December 2022 (UTC)
::::The word "almah" conveyed the concept of a woman of childbearing age who had not yet borne a child. As girls were married at 12 or 13, it followed that the almah was a virgin, but the primary idea was fecundity, not virginity. Greek culture, of course, was Western, and so virginity was the primary meaning of "parthenos". [[User:Achar Sva|Achar Sva]] ([[User talk:Achar Sva|talk]]) 12:31, 23 December 2022 (UTC)

== My edits today ==

Honestly, why bother having an edit function if it is just the most insistent and persistent editor that wins regardless of all logic?
I am speaking of my reasonable edits today.
I assure you I will never donate to Wikipedia and will forever disparage it’s reliability.
The mills of God grind exceeding slow but exceedingly fine.
You have been warned! [[User:BibleWatchman|BibleWatchman]] ([[User talk:BibleWatchman|talk]]) 18:13, 25 December 2022 (UTC)

Revision as of 13:50, 26 December 2022

Almah/parthenos translation

The description as a "mistranslation" is POV. Scripture translators have considered this a perfectly acceptable translation. Others see it as controversial. Elizium23 (talk) 22:38, 24 July 2022 (UTC)[reply]

But Almah does not mean virgin. Pet the main article on the term: "scholars agree that it has nothing to do with virginity". Matthew invented a tale of virginity that did not exist in Isaiah 7:14. Dimadick (talk) 22:41, 24 July 2022 (UTC)[reply]
Well I'm glad that modern scholars are smarter than that pesky Matthew dude! Elizium23 (talk) 22:43, 24 July 2022 (UTC)[reply]
It is not about being smart, they have more sources and better methodology. Cinadon36 06:27, 25 July 2022 (UTC)[reply]
The word "almah" conveyed the concept of a woman of childbearing age who had not yet borne a child. As girls were married at 12 or 13, it followed that the almah was a virgin, but the primary idea was fecundity, not virginity. Greek culture, of course, was Western, and so virginity was the primary meaning of "parthenos". Achar Sva (talk) 12:31, 23 December 2022 (UTC)[reply]