Jump to content

Giacomo da Lentini: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
A "Canzone" of Giacomo da Lentini: More accurate translation
Line 91: Line 91:
I carry your image.
I carry your image.


I seem to carry you in my breast,
I seem to carry in my heart,
painted as you appear,
your painted likeness,
which is not apparent from outside.
which is not apparent from outside.
O God, how hard it seems!
O God, how hard it seems!
I don't know if you know ,
I don't know if you know
with what true heart I love you,
with what true heart I love you,
for I am so timid
for I am so timid
Line 107: Line 107:
I look at that image,
I look at that image,
and it seems you are before me,
and it seems you are before me,
like one who believes
like someone who believes
he is saved through faith,
himself saved through faith,
when he cannot see the way.
when he cannot see the way.


Line 114: Line 114:
like to one who keeps a fire
like to one who keeps a fire
hidden in his breast,
hidden in his breast,
and the more he tries to stifle it
and the more he tries to stifle it,
then it burns more widely
it burns more widely
and cannot be contained:
and cannot be contained:
Likewise I burn
Likewise I burn
Line 133: Line 133:


I have praised you so greatly,
I have praised you so greatly,
my Lady, in every part,
my Lady, everywhere
for the beauties you posses.
for the beauties you posses.
I don't know if you've been told
I don't know if you've been told
that I do it but for art,
that I do it just for art,
and that this pains you.
and that this pains you.
But may you know through signs
But you may know through signs
what I would say with my tongue,
what I would say with my tongue,
when you see how I appear.
when you see how I appear.


O fresh little song,
O fresh and new little song,
go and sing a new thing;
go and sing a new thing;
Rise up early in the morning
Rise up early in the morning

Revision as of 03:23, 19 January 2023

Detail in the National Central Library in Florence

Giacomo da Lentini, also known as Jacopo da Lentini or with the appellative Il Notaro, was an Italian poet of the 13th century. He was a senior poet of the Sicilian School and was a notary at the court of the Holy Roman Emperor Frederick II. Giacomo is credited with the invention of the sonnet.[1] His poetry was originally written in literary Sicilian, though it only survives in Tuscan.

Although some scholars believe that da Lentini's Italian poetry about courtly love was an adaptation of the Provençal poetry of the troubadours, William Baer argues that the first eight lines of the earliest Sicilian sonnets, rhymed ABABABAB, are identical to the eight-line Sicilian folksong stanza known as the Strambotto. Therefore, da Lentini, or whoever else invented the form, added two tercets to the Strambotto in order to create the 14-line Sicilian sonnet.[2]

As with other poets of the time, he corresponded often with fellow poets, circulating poems in manuscript and commenting on others; one of his main correspondents was Pier della Vigna.[3] Some of his sonnets were produced in tenzone, a collaborative form of poetry writing in which one poet would write a sonnet and another would respond, likewise in a sonnet; da Lentini cooperated in this manner with the Abbot of Tivoli.[4][5][6]

A "Canzone" of Giacomo da Lentini

This is one of the most popular poems - "Canzone" (Song) - of Giacomo da Lentini. The Italian text is from "I poeti della Scuola siciliana. Vol. 1: Giacomo da Lentini", Milano, Mondadori, 2008, 47–49.

References

  1. ^ "Giacomo Da Lentini."
  2. ^ William Baer (2005), Sonnets: 150 Contemporary Sonnets, University of Evansville Press. Pages 153-154.
  3. ^ Ploom 108.
  4. ^ Bondanella 255, 551.
  5. ^ Kleinhenz 62-64.
  6. ^ Lansing, The Complete Poetry of Giacomo da Lentini (Toronto: University of Toronto Press, 2018.
  7. ^ William Baer (2005), Sonnets: 150 Contemporary Sonnets, University of Evansville Press. Page 153.
  8. ^ William Baer (2005), Sonnets: 150 Contemporary Sonnets, University of Evansville Press. Page 153.