Talk:Roman jokes: Difference between revisions
Tag: Reverted |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
Pretty certain the Latin verb ''ridēre'' means both to smile and to laugh. Likewise ''risus'' does double duty for the nouns ''smile'' and ''laughter''. |
Pretty certain the Latin verb ''ridēre'' means both to smile and to laugh. Likewise ''risus'' does double duty for the nouns ''smile'' and ''laughter''. |
||
Just because they used the same word for both activities should not encourage a belief that they hadn't much facility with one of them. One should not suppose, by the same token, that [[Anglophones]] can't decide where to tell untruths or assume a recumbent posture. [[User:Nuttyskin|Nuttyskin]] ([[User talk:Nuttyskin|talk]]) 04:08, 26 April 2018 (UTC) |
Just because they used the same word for both activities should not encourage a belief that they hadn't much facility with one of them. One should not suppose, by the same token, that [[Anglophones]] can't decide where to tell untruths or assume a recumbent posture. [[User:Nuttyskin|Nuttyskin]] ([[User talk:Nuttyskin|talk]]) 04:08, 26 April 2018 (UTC) |
||
:subridere, whence the French sourire.[[User:FangoFuficius|FangoFuficius]] ([[User talk:FangoFuficius|talk]]) 19:48, 30 January 2023 (UTC) |
Revision as of 09:37, 15 February 2023
This is the talk page for discussing improvements to the Roman jokes article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Rome Unassessed | ||||||||||
|
New section
I don't get the 1st one. — Preceding unsigned comment added by 98.166.116.164 (talk) 19:28, 15 June 2009 (UTC)
I finally got it after thinking about it for a while, I think it means the emperor is also the son of the man's father, who had an affair with the emperor's mother.
Roman laughter
"Interestingly, Classical Latin has no words for smiling" Pretty certain the Latin verb ridēre means both to smile and to laugh. Likewise risus does double duty for the nouns smile and laughter. Just because they used the same word for both activities should not encourage a belief that they hadn't much facility with one of them. One should not suppose, by the same token, that Anglophones can't decide where to tell untruths or assume a recumbent posture. Nuttyskin (talk) 04:08, 26 April 2018 (UTC)