L'important c'est la rose: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m ot fix |
m BZN version added |
||
Line 20: | Line 20: | ||
* 1969 : [[Gilbert Bécaud]] in Spanish as ''Lo importante es la rosa'' |
* 1969 : [[Gilbert Bécaud]] in Spanish as ''Lo importante es la rosa'' |
||
* 1975 : Gilbert Bécaud in English as ''The Importance of Your Love'' |
* 1975 : Gilbert Bécaud in English as ''The Importance of Your Love'' |
||
* 1977 : [[BZN]] in French |
|||
* 1976 : [[Jane Olivor]] in English and French as ''L’important c’est la rose'' |
* 1976 : [[Jane Olivor]] in English and French as ''L’important c’est la rose'' |
||
* 1978 : [[Hildegard Knef]] in German as ''Überall blühen Rosen'' |
* 1978 : [[Hildegard Knef]] in German as ''Überall blühen Rosen'' |
Revision as of 11:49, 6 March 2023
"L'important c'est la rose" | |
---|---|
Song by Gilbert Bécaud | |
Language | French |
Released | 1967 |
Genre | Chanson |
Songwriter(s) | Louis Amade, Gilbert Bécaud |
"L'important c'est la rose" is a song written by Louis Amade and Gilbert Bécaud. Gilbert Bécaud recorded a version, which was released in 1967.
Other recordings
This section may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. The specific problem is: recordings may not meet WP:SONGCOVER. (September 2020) |
- 1967 : Tino Rossi (Columbia ESVF 1082)
- 1967 : Grethe & Jørgen Ingmann in Danish as gi' mig en rose
- 1967 : Östen Warnerbring in Swedish as Glöm ej bort det finns rosor
- 1967 : Amália Rodrigues (Columbia ESRF 1872)
- 1967 : Riccardo del Turco in Italian as L'importante è la rosa
- 1967 : Helena Vondráčková in Czech as Ruže kvetou dál
- 1968 : Gilbert Bécaud & Françoise Hardy duet as L'important c'est la rose for the Movie Monte Carlo: C'est La Rose
- 1969 : Gilbert Bécaud in Spanish as Lo importante es la rosa
- 1975 : Gilbert Bécaud in English as The Importance of Your Love
- 1977 : BZN in French
- 1976 : Jane Olivor in English and French as L’important c’est la rose
- 1978 : Hildegard Knef in German as Überall blühen Rosen
- 1989 : Philippine Madrigal Singers in English
- 2010 : Vicky Leandros in German as Doch ich seh all die Rosen
- 2016 : Raquel Bitton English version
The Östen Warnerbring recording charted at Svensktoppen for eight weeks between 18 February-21 April 1968, peaking at 2nd position.[1]
References
- ^ "Svensktoppen" (in Swedish). Sveriges Radio. 1968. Retrieved 10 August 2014.