Jump to content

Wamin language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Correction of information cited from Peter Sutton 1976
Line 21: Line 21:
}}
}}
[[File:Traditional lands of the Australian aboriginal tribes around Cairns.png|thumb|right|[[Traditional lands]] of the [[Australian aboriginal]] tribes around Cairns.]]
[[File:Traditional lands of the Australian aboriginal tribes around Cairns.png|thumb|right|[[Traditional lands]] of the [[Australian aboriginal]] tribes around Cairns.]]
'''Agwamin''' (also ''Wamin'', ''Ewamin'') is an [[Extinct language|extinct]] [[Australian Aboriginal languages|Australian Aboriginal language]] of [[North Queensland]] spoken by the [[Agwamin|Agwamin people]].<ref name="AIATSIS" /> Agwamin was traditionally spoken in the [[Shire of Etheridge|Etheridge region]], in the areas around [[Einasleigh, Queensland|Einasliegh]], [[Georgetown, Queensland|Georgetown]], and [[Mount Surprise, Queensland|Mount Surprise]].<ref name=":SLQ37">{{SLQ-CC-BY|url=https://maps.slq.qld.gov.au/iyil/view/37?embed=true|title=Agwamin|publisher=[[State Library of Queensland]]|website=Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander languages map|url-status=live|accessdate=30 May 2022}}</ref> There was only one living speaker of the language alive in 1981.<ref name="Wurm and Hattori 1981"/>
'''Wamin''' (also known as ''[[Agwamin]]'' or ''Ewamian'') is an [[Australian Aboriginal languages|Australian Aboriginal language]] of [[North Queensland]] spoken by the [[Agwamin|Ewamian people]].<ref name="AIATSIS" /> Wamin was traditionally spoken in the [[Shire of Etheridge|Etheridge region]], in the areas around [[Einasleigh, Queensland|Einasliegh]], [[Georgetown, Queensland|Georgetown]], and [[Mount Surprise, Queensland|Mount Surprise]].<ref name=":SLQ37">{{SLQ-CC-BY|url=https://maps.slq.qld.gov.au/iyil/view/37?embed=true|title=Agwamin|publisher=[[State Library of Queensland]]|website=Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander languages map|url-status=live|accessdate=30 May 2022}}</ref> There was only one living speaker of the language alive in 1981.<ref name="Wurm and Hattori 1981"/>


== Alternative names and dialects ==
== Alternative names and dialects ==
Agwamin and Wamin were previously thought to be interchangeable and mutually intelligible.<ref name="AIATSIS" /> Dixon (2002) counts Wamin as an alternative name for Agwamin.<ref name=":dixon2002">{{cite book |last=Dixon |first=R. M. W. |url=http://www.cambridge.org/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521473780 |title=Australian Languages: their nature and development |publisher=Cambridge University Press |year=2002 |author-link=R. M. W. Dixon}}</ref> However, the comparison of an Agwamin and a Wamin word list, collected by Sutton, showed that they were separate dialects.<ref name=":sutton1976">{{cite book |last=Sutton |first=Peter |title=Languages of Cape York : papers presented to the linguistic symposium, part B, held in conjunction with the Australian Institute of Aboriginal Studies Biennial General Meeting, May, 1974 |date=1976 |publisher=Australian Institute of Aboriginal Studies |isbn=9780855750466 |editor-last=Sutton |editor-first=Peter |location=Canberra |pages=102-123 |chapter=The diversity of initial dropping languages in southern Cape York |author-link=Peter Sutton (anthropologist)}}</ref>{{rp|116-117}}
Elder Fred Fulford, as documented by [[Peter Sutton (anthropologist)|Peter Sutton]] in the early 1970s, explained that Agwamin and Wamin were originally two mutually intelligible dialects, one 'heavy' and one 'light'.<ref>{{Cite book| title = Languages of Cape York: papers presented to the linguistic symposium, part B, held in conjunction with the Australian Institute of Aboriginal Studies Biennial General Meeting, May, 1974
| last = Sutton | first = Peter
| author-link = Peter Sutton (anthropologist)
| year = 1976
| chapter = The diversity of initial dropping languages in southern Cape York
| editor-last = Sutton | editor-first = Peter
| publisher = [[Australian Institute of Aboriginal Studies]]
| pages = 116–120}}</ref>
There was said to be one living speaker of the language alive in 1981.<ref>{{cite book |last1=Wurm |first1=S.A. |last2=Hattori |first2=S. |title=Language atlas of the Pacific area, part 1 and 2 |date=1981 |publisher=Australian National University |location=Canberra |url=https://wals.info/refdb/record/Wurm-and-Hattori-1981}}</ref> Dixon (2002) counts Wamin as an alternative name for Agwamin.<ref name=":dixon2002">{{cite book |last=Dixon |first=R. M. W. |url=http://www.cambridge.org/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521473780 |title=Australian Languages: their nature and development |publisher=Cambridge University Press |year=2002 |author-link=R. M. W. Dixon}}</ref>


The following is a list of alternative names for Agwamin:<ref name="AIATSIS" />
The following is a list of alternative names for Agwamin:<ref name="AIATSIS" />

Revision as of 06:52, 21 June 2023

Agwamin
Wamin
Native toAustralia
RegionQueensland
EthnicityEwamin
Extinct1 speaker in 1981[1]
Dialects
  • Agwamin
  • Wamin
Language codes
ISO 639-3wmi
Glottologwami1239
AIATSIS[2]Y132
ELPAgwamin
Traditional lands of the Australian aboriginal tribes around Cairns.

Wamin (also known as Agwamin or Ewamian) is an Australian Aboriginal language of North Queensland spoken by the Ewamian people.[2] Wamin was traditionally spoken in the Etheridge region, in the areas around Einasliegh, Georgetown, and Mount Surprise.[3] There was only one living speaker of the language alive in 1981.[1]

Alternative names and dialects

Elder Fred Fulford, as documented by Peter Sutton in the early 1970s, explained that Agwamin and Wamin were originally two mutually intelligible dialects, one 'heavy' and one 'light'.[4] There was said to be one living speaker of the language alive in 1981.[5] Dixon (2002) counts Wamin as an alternative name for Agwamin.[6]

The following is a list of alternative names for Agwamin:[2]

  • Wamin
  • Ewamin
  • Wimanja
  • Egwamin
  • Gwamin
  • Ak Waumin
  • Wamin
  • Wommin, Waumin, Wawmin
  • Walamin
  • Wommin
  • Walming
  • Wailoolo

Vocabulary

Some words from the Agwamin language, as spelt and written by Agwamin authors include:[3]

  • Bungaroo: turtle
  • Bunnah: water (fresh)
  • Burri: rock
  • Gugrah: moon
  • Gulberri: boy
  • Guyur: fish
  • Mulla: hand
  • Pumbarra oomba: good day
  • Yabu: father

References

  1. ^ a b Wurm and Hattori 1981
  2. ^ a b c Y132 Agwamin at the Australian Indigenous Languages Database, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  3. ^ a b This Wikipedia article incorporates text from Agwamin published by the State Library of Queensland under CC BY licence, accessed on 30 May 2022.
  4. ^ Sutton, Peter (1976). "The diversity of initial dropping languages in southern Cape York". In Sutton, Peter (ed.). Languages of Cape York: papers presented to the linguistic symposium, part B, held in conjunction with the Australian Institute of Aboriginal Studies Biennial General Meeting, May, 1974. Australian Institute of Aboriginal Studies. pp. 116–120.
  5. ^ Wurm, S.A.; Hattori, S. (1981). Language atlas of the Pacific area, part 1 and 2. Canberra: Australian National University.
  6. ^ Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: their nature and development. Cambridge University Press.