Powyseg: Difference between revisions
link |
SteCymru14 (talk | contribs) m Fixed grammar Tags: Mobile edit Mobile app edit iOS app edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Dialect of Welsh}} |
{{Short description|Dialect of Welsh}} |
||
[[File:Wales Powys UA boundary overlay.svg|thumb|Map of the [[Local government in Wales|modern county]] of [[Powys]]. The dialect may be spoken in other areas of Wales and not necessarily throughout Powys.]] |
[[File:Wales Powys UA boundary overlay.svg|thumb|Map of the [[Local government in Wales|modern county]] of [[Powys]]. The dialect may be spoken in other areas of Wales and not necessarily throughout Powys.]] |
||
'''Powyseg''' (or ''Powysian'';<ref>{{Cite web |title=Geiriadur Prifysgol Cymru - Powyseg |url=https://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html?Powyseg |access-date=2023-07-10 |website=welsh-dictionary.ac.uk}}</ref> {{lang-cy| |
'''Powyseg''' (or ''Powysian'';<ref>{{Cite web |title=Geiriadur Prifysgol Cymru - Powyseg |url=https://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html?Powyseg |access-date=2023-07-10 |website=welsh-dictionary.ac.uk}}</ref> {{lang-cy|Powyseg}} or {{lang|cy|y Bowyseg}}) is a dialect of the [[Welsh language|Welsh]] language spoken in the [[Mid Wales|central areas]] of [[Wales]]. It is one of the four major dialects of Welsh spoken in the [[United Kingdom]]. Its usage is most predominantly found within northern [[Powys]] county in Wales{{Clarification needed|reason=Does this mean [[Montgomeryshire]]?|date=July 2023}} and the former [[Kingdom of Powys]] city [[Wroxeter]] (formerly {{lang|cy|Caer Guricon}} in Welsh) in [[England]].{{Cn|date=July 2023}} |
||
The dialect follows neighbouring {{lang|cy|y [[Dyfedeg|Ddefedeg]]}} Welsh in its writing and speaking. Northern Welsh variants are known to have vocabulary and literary differences from Standard Welsh, for example ''llefrith'' (Ddefedeg and Powyseg) and ''llaeth'' ([[Gwenhwyseg]] and [[Gwyndodeg]]), both meaning "milk" in English, with one being more standard in the north, and the other in the south.<ref>{{Cite web |last=Harries |first=Robert |date=2018-09-30 |title=Why we use different words for the same thing based on where in Wales we live |url=https://www.walesonline.co.uk/news/dialects-wales-how-one-country-15194987 |access-date=2023-07-10 |website=WalesOnline |language=en}}</ref> {{Lang|cy|Shetin}} meaning [[hedge]] is another word unique to Powyseg, compared to the northern ({{Lang|cy|gwrych}}), western ({{Lang|cy|clawdd}}), Pembrokeshire ({{Lang|cy|claw}}) and Gwenhwyseg ({{Lang|cy|perth}}) terms for hedge. Powyseg and Gwyndodeg also use the term {{Lang|cy|llwynog}} for [[fox]] compared to the southern word {{Lang|cy|cadno}}.<ref name=":0">{{Cite web |last=Jones |first=Branwen |date=2022-11-05 |title=The words that mean the same but are totally different across Wales |url=https://www.walesonline.co.uk/lifestyle/fun-stuff/welsh-words-mean-same-totally-25399247 |access-date=2023-07-10 |website=WalesOnline |language=en}}</ref> |
The dialect follows neighbouring {{lang|cy|y [[Dyfedeg|Ddefedeg]]}} Welsh in its writing and speaking. Northern Welsh variants are known to have vocabulary and literary differences from Standard Welsh, for example ''llefrith'' (Ddefedeg and Powyseg) and ''llaeth'' ([[Gwenhwyseg]] and [[Gwyndodeg]]), both meaning "milk" in English, with one being more standard in the north, and the other in the south.<ref>{{Cite web |last=Harries |first=Robert |date=2018-09-30 |title=Why we use different words for the same thing based on where in Wales we live |url=https://www.walesonline.co.uk/news/dialects-wales-how-one-country-15194987 |access-date=2023-07-10 |website=WalesOnline |language=en}}</ref> {{Lang|cy|Shetin}} meaning [[hedge]] is another word unique to Powyseg, compared to the northern ({{Lang|cy|gwrych}}), western ({{Lang|cy|clawdd}}), Pembrokeshire ({{Lang|cy|claw}}) and Gwenhwyseg ({{Lang|cy|perth}}) terms for hedge. Powyseg and Gwyndodeg also use the term {{Lang|cy|llwynog}} for [[fox]] compared to the southern word {{Lang|cy|cadno}}.<ref name=":0">{{Cite web |last=Jones |first=Branwen |date=2022-11-05 |title=The words that mean the same but are totally different across Wales |url=https://www.walesonline.co.uk/lifestyle/fun-stuff/welsh-words-mean-same-totally-25399247 |access-date=2023-07-10 |website=WalesOnline |language=en}}</ref> |
Revision as of 07:07, 21 August 2023
Powyseg (or Powysian;[1] Template:Lang-cy or y Bowyseg) is a dialect of the Welsh language spoken in the central areas of Wales. It is one of the four major dialects of Welsh spoken in the United Kingdom. Its usage is most predominantly found within northern Powys county in Wales[clarification needed] and the former Kingdom of Powys city Wroxeter (formerly Caer Guricon in Welsh) in England.[citation needed]
The dialect follows neighbouring y Ddefedeg Welsh in its writing and speaking. Northern Welsh variants are known to have vocabulary and literary differences from Standard Welsh, for example llefrith (Ddefedeg and Powyseg) and llaeth (Gwenhwyseg and Gwyndodeg), both meaning "milk" in English, with one being more standard in the north, and the other in the south.[2] Shetin meaning hedge is another word unique to Powyseg, compared to the northern (gwrych), western (clawdd), Pembrokeshire (claw) and Gwenhwyseg (perth) terms for hedge. Powyseg and Gwyndodeg also use the term llwynog for fox compared to the southern word cadno.[3]
John Morris-Jones stated in 1913, that Powyseg was one of the four dialects areas in Wales, with the dialect covering Northern Mid Wales and North East Wales.[4][3] While in the 1900 book "The Welsh People", John Rhŷs and David Brynmor-Jones stated the dialect was one the of three dialects of Wales (Gwenhwyseg and Ddefedeg, were grouped together as the "Southwalian dialect"), and Powyseg was centred on Montgomeryshire but had since expanded to the Merionethshire coast from the River Dyfi (Dovey) to Dolgellau and Harlech. The dialect was claimed by the two to have been spread by Cunedda Wledig.[5]
References
- ^ "Geiriadur Prifysgol Cymru - Powyseg". welsh-dictionary.ac.uk. Retrieved 2023-07-10.
- ^ Harries, Robert (2018-09-30). "Why we use different words for the same thing based on where in Wales we live". WalesOnline. Retrieved 2023-07-10.
- ^ a b Jones, Branwen (2022-11-05). "The words that mean the same but are totally different across Wales". WalesOnline. Retrieved 2023-07-10.
- ^ Evans, Matthew (2023-03-14). "'Welsh accent' voted third most soothing in UK - but regional dialects ignored". North Wales Live. Retrieved 2023-07-10.
- ^ Rhys, John; Brynmor-Jones, David (1900). The Welsh People - Chapters on their Origin, History, Laws, Language, Literature, and Characteristics (PDF). The Macmillan Co. pp. 8–9.