National anthem of Mauritania (1960–2017): Difference between revisions
m →Lyrics: prevent wrap in {{IPA}} |
→Lyrics: Updated according to official recording Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 45: | Line 45: | ||
واحتنكوا أهل الفلا واحتنكوا الحواضرا |
واحتنكوا أهل الفلا واحتنكوا الحواضرا |
||
وأورثت أكابر بدعتها أصاغرا |
وأورثت أكابر بدعتها أصاغرا |
||
واحكم بما قد اظهروا فما تدري السرائرا |
|||
وإن دعا مجادل في أمرهم إلى مرا |
وإن دعا مجادل في أمرهم إلى مرا |
||
فلا تمار فيهم إلا مراء ظاهرا}}</poem> |
فلا تمار فيهم إلا مراء ظاهرا}}</poem> |
||
Line 92: | Line 93: | ||
Ils laissèrent les nomades et les sédentaires faire des expériences amères, |
Ils laissèrent les nomades et les sédentaires faire des expériences amères, |
||
Et les grands péchés de leurs innovations léguèrent peu |
Et les grands péchés de leurs innovations léguèrent peu |
||
Juge-les sur leurs apparences, car tu n'as de pouvoir sur leur intime conscience |
|||
Et juste au cas où un différend, vous appelle à disputer au sujet de leurs revendications, |
Et juste au cas où un différend, vous appelle à disputer au sujet de leurs revendications, |
||
Alors, ne litige pas sur eux, sauf par voie d'un conflit externe}}</poem> |
Alors, ne litige pas sur eux, sauf par voie d'un conflit externe}}</poem> |
||
Line 107: | Line 109: | ||
They let the nomads and the sedentary people both undergo bitter experiences |
They let the nomads and the sedentary people both undergo bitter experiences |
||
And the great sins of their [doctrinal] innovations bequeathed small |
And the great sins of their [doctrinal] innovations bequeathed small |
||
Judge them by their appearances, because you have no power over their inner conscience |
|||
And just in case a disputant calls you to dispute about their claims |
And just in case a disputant calls you to dispute about their claims |
||
Do not, then, dispute on them, except by way of an external dispute</poem> |
Do not, then, dispute on them, except by way of an external dispute</poem> |
Revision as of 15:45, 28 September 2023
English: National Anthem of Mauritania | |
---|---|
Former national anthem of Mauritania Song of the President of Mauritania | |
Also known as | "Nashid Wataniin Muritaniin" (English: "Mauritanian National Anthem") |
Lyrics | Baba Ould Cheikh, late 18th century |
Music | Tolia Nikiprowetzky, 1960 |
Adopted | 1960 16 November 2017 (as presidential hymn) | (as national anthem)
Relinquished | 16 November 2017 | (as national anthem)
Succeeded by | "Bilada-l ubati-l hudati-l kiram" |
Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental version |
The "National Anthem of the Islamic Republic of Mauritania" (Template:Lang-ar, Nashid Wataniin Muritaniin) was the national anthem of Mauritania between 1960 and 2017.
History
The anthem's lyrics are taken from a poem written in the late 18th century by Baba Ould Cheikh, while the melody was arranged by Russian-French composer Tolia Nikiprowetzky.[1][2] It was adopted upon independence from France in 1960. The unusual and highly complex rhythm of it makes it almost impossible to sing. For this reason, it is often erroneously listed as wordless.[1] It was replaced by the current national anthem on 16 November 2017 after the Mauritanian constitutional referendum of 2017.
Lyrics
Arabic original[3] | Transliteration | IPA transcription[a] |
---|---|---|
كن للاله ناصرا وأنكر المناكرا |
Kun lil-ʾilāhi naṣirā, wa-ʾankir il-manākirā |
[kʊn lɪl.ʔi.læː.hi nɑ.sˤɪ.rɑ wɑ.ʔæn.kɪr ɪl.mæ.næː.kɪ.rɑː] |
French translation | English translation[4] |
---|---|
Soyez une aide pour Dieu, et censurez ce qui est interdit |
Be a helper for God, and censure what is forbidden |
Notes
- ^ See Help:IPA/Arabic and Hassaniya Arabic § Phonology.
References
- ^ a b "Mauritania (1960–2017)". NationalAnthems.info. Retrieved 2018-08-03.
- ^ Central Intelligence Agency (2015-01-01). The World Factbook. Masterlab. p. 2373. ISBN 978-83-7991-213-1.
- ^ "سر التعديلات على كلمات النشيد الوطني الموريتاني". www.afrigatenews.net (in Arabic). Retrieved 2022-02-06.
- ^ Minahan, James (2010). The Complete Guide to National Symbols and Emblems. Greenwood Press. p. 615. ISBN 978-0-313-34500-5.