Jump to content

Mangzhong: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Crendrik (talk | contribs)
Crendrik (talk | contribs)
Line 30: Line 30:
This is the busiest time to seed millet, and the deadline for sowing activities. During this period, areas around the middle stream and downstream of the [[Yangtze|Yangtze River]] enter the [[rainy season]]. Sensing the moisture, [[Mantis]] appear, [[Shrike]] start to sing and the [[Mockingbird]] ceases chirping.
This is the busiest time to seed millet, and the deadline for sowing activities. During this period, areas around the middle stream and downstream of the [[Yangtze|Yangtze River]] enter the [[rainy season]]. Sensing the moisture, [[Mantis]] appear, [[Shrike]] start to sing and the [[Mockingbird]] ceases chirping.


The arrival of Grain in Ear signifies the ripening of [[awn|awny]] crops such as wheat, and it is also a busy period for farmers. That can be seen from many farm sayings. One of the sayings is, "Getting busy with farm work in Grain in Ear," which is popular in many provinces. Grain in Ear is especially critical for planting rice. There is a saying in [[Guizhou]] that goes, "If you don't plant rice in Grain in Ear, planting will be in vain."
The arrival of Grain in Ear signifies the ripening of [[awn (botany) |awny]] crops such as wheat, and it is also a busy period for farmers. That can be seen from many farm sayings. One of the sayings is, "Getting busy with farm work in Grain in Ear," which is popular in many provinces. Grain in Ear is especially critical for planting rice. There is a saying in [[Guizhou]] that goes, "If you don't plant rice in Grain in Ear, planting will be in vain."


==Date and time==
==Date and time==

Revision as of 07:31, 21 February 2024

Mangzhong
Chinese name
Traditional Chinese芒種
Simplified Chinese芒种
Literal meaninggrain in ear
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinmángzhòng
Bopomofoㄇㄤˊ ㄓㄨㄥˋ
Yue: Cantonese
Yale Romanizationmòhng júng
Jyutpingmong4 zung2
Vietnamese name
Vietnamese alphabetmang chủng
Chữ Hán芒種
Korean name
Hangul망종
Hanja芒種
Transcriptions
Revised Romanizationmangjong
Japanese name
Kanji芒種
Hiraganaぼうしゅ
Transcriptions
Romanizationbōshu
Solar term
Term Longitude Dates
Lichun 315° 4–5 February
Yushui 330° 18–19 February
Jingzhe 345° 5–6 March
Chunfen 20–21 March
Qingming 15° 4–5 April
Guyu 30° 20–21 April
Lixia 45° 5–6 May
Xiaoman 60° 21–22 May
Mangzhong 75° 5–6 June
Xiazhi 90° 21–22 June
Xiaoshu 105° 7–8 July
Dashu 120° 22–23 July
Liqiu 135° 7–8 August
Chushu 150° 23–24 August
Bailu 165° 7–8 September
Qiufen 180° 23–24 September
Hanlu 195° 8–9 October
Shuangjiang 210° 23–24 October
Lidong 225° 7–8 November
Xiaoxue 240° 22–23 November
Daxue 255° 7–8 December
Dongzhi 270° 21–22 December
Xiaohan 285° 5–6 January
Dahan 300° 20–21 January


The traditional Chinese calendar divides a year into 24 solar terms.[1] Mángzhòng, Bōshu, Mangjong, or Mang chủng (neologized term, unknown in Vietnam, only popularized recently) is the ninth solar term. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 75° and ends when it reaches the longitude of 90°. It refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 75°. In the Gregorian calendar, it usually begins around June 5 (June 6 East Asia time) and ends around June 21.

Introduction of Grain in Ear (芒种)

"Grain in ear" means that grains have matured. It happens around June 5 every year when the Sun reaches the celestial longitude of 75 degrees. During this period, crops like barley and wheat all become mature and are ready to be harvested. In Chinese, "Grain in Ear" is called Mang Zhong. Mang means 'grain', but also 'busy'. It signifies that farmers have to return the fields, and work intensively.

This is the busiest time to seed millet, and the deadline for sowing activities. During this period, areas around the middle stream and downstream of the Yangtze River enter the rainy season. Sensing the moisture, Mantis appear, Shrike start to sing and the Mockingbird ceases chirping.

The arrival of Grain in Ear signifies the ripening of awny crops such as wheat, and it is also a busy period for farmers. That can be seen from many farm sayings. One of the sayings is, "Getting busy with farm work in Grain in Ear," which is popular in many provinces. Grain in Ear is especially critical for planting rice. There is a saying in Guizhou that goes, "If you don't plant rice in Grain in Ear, planting will be in vain."

Date and time

Date and Time (UTC)
year begin end
辛巳 2001-06-05 14:53 2001-06-21 07:37
壬午 2002-06-05 20:44 2002-06-21 13:24
癸未 2003-06-06 02:19 2003-06-21 19:10
甲申 2004-06-05 08:13 2004-06-21 00:56
乙酉 2005-06-05 14:01 2005-06-21 06:46
丙戌 2006-06-05 19:36 2006-06-21 12:25
丁亥 2007-06-06 01:27 2007-06-21 18:06
戊子 2008-06-05 07:11 2008-06-20 23:59
己丑 2009-06-05 12:59 2009-06-21 05:45
庚寅 2010-06-05 18:49 2010-06-21 11:28
辛卯 2011-06-06 00:27 2011-06-21 17:16
壬辰 2012-06-05 06:25 2012-06-20 23:08
癸巳 2013-06-05 12:23 2013-06-21 05:03
甲午 2014-06-05 18:03 2014-06-21 10:51
乙未 2015-06-05 23:58 2015-06-21 16:40
丙申 2016-06-05 05:46 2016-06-20 22:35
丁酉 2017-06-05 11:36 2017-06-21 04:22
戊戌 2018-06-05 17:31 2018-06-21 10:06
己亥 2019-06-05 23:07 2019-06-21 15:56
庚子 2020-06-05 04:56 2020-06-20 21:45
Source: JPL Horizons On-Line Ephemeris System

Traditional customs

As flowers withered away, people in old times used to hold a ceremony to make a sacrifice to the "God of Flowers", to show their gratitude and eagerness to see flowers again the following year. This custom has died out, but can only read about in ancient texts (where? - citation needed) . In China's south Anhui province, people steam dumplings with new fresh wheat flour after seeding the paddy rice. They make the flour into different shapes such as cereals, animals, vegetables, and fruits, color them and pray for villagers' safety.

Healthy living tips

The best food to eat during the "Grain in Ear" period, as suggested by Chinese doctors, is mulberry. Around two thousand years ago, the mulberry was considered as 'royal food' and was sometimes called the "holy fruit" (citation needed) . It has abundant glucose, cane sugar, vitamin A, B and C and many mineral substances and is very good for the heart, liver, and kidneys.

References

  1. ^ Zhang, Peiyu; Hunag, Hongfeng( (1994). "The Twenty-four Solar Terms of the Chinese Calendar and the Calculation for Them". Purple Mountain Observatory.
Preceded by
Xiaoman (小滿)
Solar term (節氣) Succeeded by
Xiazhi (夏至)