Jump to content

Yassa: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m typo
Line 7: Line 7:


==Etymology==
==Etymology==
The word ''yasa'' (or ''Yassa'') exists in both Mongolic and Turkic languages. It is believed that the word derives from the [[Proto-Mongolic language|Proto-Mongolian]] verb *''jasa-'' (Modern {{Lang-mn|засах|translit=zasakh}}), which means "to set in order".<ref>{{Cite book |last=Nugteren |first=Hans |title=Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu languages |publisher=LOT |year=2011 |isbn=9789460930706 |location=Utrecht |pages=383 |type=dissertation}} </ref> The Turkic verb ''yasa-'', which means "to govern; to create", was probably borrowed from Mongolian.
The word ''yasa'' (or ''Yassa'') exists in both Mongolic and Turkic languages. It is believed that the word derives from the [[Proto-Mongolic language|Proto-Mongolian]] verb *''jasa-'' (Modern {{Lang-mn|засах|translit=zasakh}}), which means "to set in order".<ref>{{Cite book |last=Nugteren |first=Hans |title=Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu languages |publisher=LOT |year=2011 |isbn=9789460930706 |location=Utrecht |pages=383 |type=dissertation}}</ref> The Turkic verb ''yasa-'', which means "to govern; to create", was probably borrowed from Mongolian.


''Čerig žasa-'' ({{Lang-xng|扯<sup>舌᠋</sup>里<sub>克᠌</sub> 札撒}}) - roughly equivalent to modern {{Lang-mn|цэрэг засах|links=no}} - is a phrase commonly found in the ''[[Secret History of the Mongols|Secret History]]'' that means "to set the soldiers in order" in the sense of rallying the soldiers before a battle.
''Čerig žasa-'' ({{Lang-xng|扯<sup>舌᠋</sup>里<sub>克᠌</sub> 札撒}}) - roughly equivalent to modern {{Lang-mn|цэрэг засах|links=no}} - is a phrase commonly found in the ''[[Secret History of the Mongols|Secret History]]'' that means "to set the soldiers in order" in the sense of rallying the soldiers before a battle.
Line 18: Line 18:


The supreme executive body of the present-day Mongolian government is called the ''Zasgiin gazar (''{{Lang-mn|засгийн газар|links=no}}), which means "the place of ''Zasag''", i.e. "the place of order".
The supreme executive body of the present-day Mongolian government is called the ''Zasgiin gazar (''{{Lang-mn|засгийн газар|links=no}}), which means "the place of ''Zasag''", i.e. "the place of order".

==History==
==History==


===Date and textual history===
===Date and textual history===
According to some scholars, the Yassa was proclaimed by Genghis Khan at [[Genghis Khan#Kurultai of 1206 and reforms|the kurultai of 1206]],<ref name=":0">{{Citation |last=Morgan |first=David |title=The “Great Yasa of Chinggis Khan” Revisited |date=2005-01-01 |work=Mongols, Turks, and Others |pages=291–308 |url=https://brill.com/display/book/edcoll/9789047406334/B9789047406334_s015.xml |access-date=2024-03-12 |publisher=Brill |language=en |isbn=978-90-474-0633-4}}</ref> when he officially assumed the title of Genghis Khan. In the ''Secret History'', Genghis Khan tells his adopted son Shigi Qutuqu to create a register of jurisprudence, which implies the existence of such a document:<blockquote>"Furthermore, writing in a blue-script register all decisions about the distribution and about the judicial matters of the entire population, make it into a book. Until the offspring of my offspring, let no one alter any of the blue writing that Šigi Qutuqu, after deciding in accordance with me, shall make into a book with white paper. Anyone who alters it shall be guilty and liable to punishment."<ref name=":1">{{Cite book |last=de Rachewiltz |first=Igor |url=http://cedar.wwu.edu/cedarbooks/4/ |title=The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century |publisher= |year=2015 |isbn= |pages=128}}</ref></blockquote>
According to some scholars, the Yassa was proclaimed by Genghis Khan at [[Genghis Khan#Kurultai of 1206 and reforms|the kurultai of 1206]],<ref name=":0">{{Citation |last=Morgan |first=David |title=The "Great Yasa of Chinggis Khan" Revisited |date=2005-01-01 |work=Mongols, Turks, and Others |pages=291–308 |url=https://brill.com/display/book/edcoll/9789047406334/B9789047406334_s015.xml |access-date=2024-03-12 |publisher=Brill |language=en |isbn=978-90-474-0633-4}}</ref> when he officially assumed the title of Genghis Khan. In the ''Secret History'', Genghis Khan tells his adopted son Shigi Qutuqu to create a register of jurisprudence, which implies the existence of such a document:<blockquote>"Furthermore, writing in a blue-script register all decisions about the distribution and about the judicial matters of the entire population, make it into a book. Until the offspring of my offspring, let no one alter any of the blue writing that Šigi Qutuqu, after deciding in accordance with me, shall make into a book with white paper. Anyone who alters it shall be guilty and liable to punishment."<ref name=":1">{{Cite book |last=de Rachewiltz |first=Igor |url=http://cedar.wwu.edu/cedarbooks/4/ |title=The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century |publisher= |year=2015 |isbn= |pages=128}}</ref></blockquote>


The Yassa may have later been written down in the [[Uyghur script]], preserved in secret archives and known only to and read only by the royal family.{{Citation needed|date=March 2024}} [[Ata-Malik Juvayni|Juvyani]], in the [[Tarikh-i Jahangushay|''Tarikh-i Jahangushay'']], writes of the role of the ''yasas'' during a [[kurultai]] (a military council):<blockquote>These rolls are called the ''Great book of the Yasas'' and are kept in the treasury of the chief princes. Whenever a khan ascends the throne, or a great army is mobilized, or the princes assemble and begin [to consult together] concerning affairs of state and the administration thereof, they produce these rolls and model their actions thereon;<ref name=":2">{{Cite book |last=Juvayni |first=ʿAla al-Din ʿAta-Malik |author-link=Ata-Malik Juvayni |title=Tārīkh-i Jahāngushāy |publisher=[[Manchester University Press]] |year=1958 |volume=1 |location=Manchester |pages=25, 34 |translator-last=Boyle |translator-first=J.A. |trans-title=The history of the world-conqueror |orig-date=13th century |translator-link=John Andrew Boyle}}</ref></blockquote>The Yasa decrees were thought to be comprehensive and specific, but no Mongolian scroll or codex has been found. There are records of excerpts among many chronicles including those of [[al-Maqrizi]], [[Vardan Areveltsi]], and [[Ibn Battuta]]. The first of these may have relied on the work of Ata-Malik Juvayni, an [[Ilkhanate]] official.<ref>{{Cite journal |last=Ayalon |first=David |date=1971 |title=The Great Yāsa of Chingiz Khān. A Reexamination (Part A) |url=https://www.jstor.org/stable/1595029 |journal=Studia Islamica |issue=33 |pages=97–140 |doi=10.2307/1595029 |issn=0585-5292}}</ref> Moreover, copies may have been discovered in Korea as well. {{Citation needed|date=March 2024}}
The Yassa may have later been written down in the [[Uyghur script]], preserved in secret archives and known only to and read only by the royal family.{{Citation needed|date=March 2024}} [[Ata-Malik Juvayni|Juvyani]], in the ''[[Tarikh-i Jahangushay]]'', writes of the role of the ''yasas'' during a [[kurultai]] (a military council):<blockquote>These rolls are called the ''Great book of the Yasas'' and are kept in the treasury of the chief princes. Whenever a khan ascends the throne, or a great army is mobilized, or the princes assemble and begin [to consult together] concerning affairs of state and the administration thereof, they produce these rolls and model their actions thereon;<ref name=":2">{{Cite book |last=Juvayni |first=ʿAla al-Din ʿAta-Malik |author-link=Ata-Malik Juvayni |title=Tārīkh-i Jahāngushāy |publisher=[[Manchester University Press]] |year=1958 |volume=1 |location=Manchester |pages=25, 34 |translator-last=Boyle |translator-first=J.A. |trans-title=The history of the world-conqueror |orig-date=13th century |translator-link=John Andrew Boyle}}</ref></blockquote>The Yasa decrees were thought to be comprehensive and specific, but no Mongolian scroll or codex has been found. There are records of excerpts among many chronicles including those of [[al-Maqrizi]], [[Vardan Areveltsi]], and [[Ibn Battuta]]. The first of these may have relied on the work of Ata-Malik Juvayni, an [[Ilkhanate]] official.<ref>{{Cite journal |last=Ayalon |first=David |date=1971 |title=The Great Yāsa of Chingiz Khān. A Reexamination (Part A) |url=https://www.jstor.org/stable/1595029 |journal=Studia Islamica |issue=33 |pages=97–140 |doi=10.2307/1595029 |issn=0585-5292}}</ref> Moreover, copies may have been discovered in Korea as well. {{Citation needed|date=March 2024}}


In the end, the absence of any physical document is historically problematic.<ref name=":0" /> Historians are left with secondary sources, conjecture and speculation, which describe much of the content of the overview. Historical certainty about the Yassa is weak compared to the much older [[Code of Hammurabi]] (18th century BCE) or the [[Edicts of Ashoka]] (3rd century BCE). The latter was carved for all to see on stone plinths, 12 to 15 m high, which were located throughout Ashoka's empire (now India, Nepal, Pakistan and Afghanistan).
In the end, the absence of any physical document is historically problematic.<ref name=":0" /> Historians are left with secondary sources, conjecture and speculation, which describe much of the content of the overview. Historical certainty about the Yassa is weak compared to the much older [[Code of Hammurabi]] (18th century BCE) or the [[Edicts of Ashoka]] (3rd century BCE). The latter was carved for all to see on stone plinths, 12 to 15 m high, which were located throughout Ashoka's empire (now India, Nepal, Pakistan and Afghanistan).
Line 39: Line 40:


=== Contents according to the ''Secret History'' ===
=== Contents according to the ''Secret History'' ===
In the ''Secret History'', Genghis Khan tells Shigi Qutuqu, his adopted son, to create a blue-script book, which may be one of the books that formed the basis for what was later understood as the Yassa. In this book, as Genghis tells Shigi Qutuqu, the following items should be collected:<blockquote>"[all] decisions about the distribution and about the judicial matters of the entire population"<ref name=":1" /></blockquote>According to David Morgan, this amounts to: (1) "Matters pertaining to [the] division (...) of spoils and property"; and (2) "Matters pertaining to trials"<ref name=":0" />. Elsewhere in the ''Secret History'', individual decrees of Genghis Khan are mentioned, but to what extent these should be understood as permanent laws is not clear.
In the ''Secret History'', Genghis Khan tells Shigi Qutuqu, his adopted son, to create a blue-script book, which may be one of the books that formed the basis for what was later understood as the Yassa. In this book, as Genghis tells Shigi Qutuqu, the following items should be collected:<blockquote>"[all] decisions about the distribution and about the judicial matters of the entire population"<ref name=":1" /></blockquote>According to David Morgan, this amounts to: (1) "Matters pertaining to [the] division (...) of spoils and property"; and (2) "Matters pertaining to trials".<ref name=":0" /> Elsewhere in the ''Secret History'', individual decrees of Genghis Khan are mentioned, but to what extent these should be understood as permanent laws is not clear.


=== Contents according to the ''Tarikh-i Jahangushay'' ===
=== Contents according to the ''Tarikh-i Jahangushay'' ===
Line 47: Line 48:


Throughout the rest of the work, Juvyani also mentions individual ''yassas'', sometimes specifially ascribing them to Genghis Khan or his succesors, and sometimes without further specification.
Throughout the rest of the work, Juvyani also mentions individual ''yassas'', sometimes specifially ascribing them to Genghis Khan or his succesors, and sometimes without further specification.

=== Further conjectured laws ===
=== Further conjectured laws ===
The exoteric aspect of Yassa outlined laws for various members of the Mongol community such as soldiers, officers and doctors. The Yassa aimed at three things: obedience to Genghis Khan, a binding together of the nomad clans and the merciless punishment of wrongdoing. It concerned itself with people, not property. Unless a man confessed, he was not judged guilty.<ref>{{cite web|last=Lamb|first=Harold|title=Genghis Khan – Emperor of All Men|url=http://www.fsmitha.com/h3/mongols-sup.htm|publisher=International Collections Library, Garden City, New York, 1927|access-date=21 April 2014|archive-date=28 December 2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20111228140304/http://www.fsmitha.com/h3/mongols-sup.htm|url-status=live}}</ref> The purpose of many decrees was probably to eliminate social and economic disputes among the Mongols and future allied peoples. Among the rules were the ban on [[cattle raiding]]. It represented a day-to-day set of rules for people under [[Mongol]] control that was strictly enforced. {{Citation needed|date=February 2024|reason=Previously sourced from an inappropriate source (a podcast)}}
The exoteric aspect of Yassa outlined laws for various members of the Mongol community such as soldiers, officers and doctors. The Yassa aimed at three things: obedience to Genghis Khan, a binding together of the nomad clans and the merciless punishment of wrongdoing. It concerned itself with people, not property. Unless a man confessed, he was not judged guilty.<ref>{{cite web|last=Lamb|first=Harold|title=Genghis Khan – Emperor of All Men|url=http://www.fsmitha.com/h3/mongols-sup.htm|publisher=International Collections Library, Garden City, New York, 1927|access-date=21 April 2014|archive-date=28 December 2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20111228140304/http://www.fsmitha.com/h3/mongols-sup.htm|url-status=live}}</ref> The purpose of many decrees was probably to eliminate social and economic disputes among the Mongols and future allied peoples. Among the rules were the ban on [[cattle raiding]]. It represented a day-to-day set of rules for people under [[Mongol]] control that was strictly enforced. {{Citation needed|date=February 2024|reason=Previously sourced from an inappropriate source (a podcast)}}
Line 56: Line 58:
==See also==
==See also==
* [[Legal history]]
* [[Legal history]]
* [[Tarikh-i Jahangushay|''Tarikh-i Jahangushay'']]
* ''[[Tarikh-i Jahangushay]]''


==References==
==References==
Line 67: Line 69:
=== Ancient sources ===
=== Ancient sources ===
* {{cite journal |last=Blake |first=Robert P. |author-link=Robert Pierpont Blake |last2=Frye |first2=Richard N. |author-link2=Richard N. Frye |date=1949 |title=History of the Nation of the Archers (The Mongols) by Grigor of Akancʻ; Hitherto Ascribed to Matakʻia The Monk: The Armenian Text Edited with an English Translation and Notes. |journal=Harvard Journal of Asiatic Studies |volume=12 |issue=3-4 |pages=269–443}}
* {{cite journal |last=Blake |first=Robert P. |author-link=Robert Pierpont Blake |last2=Frye |first2=Richard N. |author-link2=Richard N. Frye |date=1949 |title=History of the Nation of the Archers (The Mongols) by Grigor of Akancʻ; Hitherto Ascribed to Matakʻia The Monk: The Armenian Text Edited with an English Translation and Notes. |journal=Harvard Journal of Asiatic Studies |volume=12 |issue=3-4 |pages=269–443}}

* [[Bar Hebraeus]] (Abul-Faraj) [13th century AD]. ''Makhtbhanuth Zabhne (Chronicon)'' (vol. 2: ''Chronicon Ecclesiasticum'') - The current edition of the Chronicon Ecclesiasticum is by Jean Baptiste Abbeloos and Thomas Joseph Lamy, Syriac text, Latin translation.
* [[Bar Hebraeus]] (Abul-Faraj) [13th century AD]. ''Makhtbhanuth Zabhne (Chronicon)'' (vol. 2: ''Chronicon Ecclesiasticum'') - The current edition of the Chronicon Ecclesiasticum is by Jean Baptiste Abbeloos and Thomas Joseph Lamy, Syriac text, Latin translation.
* {{Citation |title=The Travels of Ibn Baṭṭūṭa, A.D. 1325–1354 (Volume 1) |year=1958 |editor-last=Gibb |editor-first=H.A.R. |place=London |publisher=[[Hakluyt Society]] |url=https://archive.org/details/travels-of-ibn-battuta/The%20Travels%20of%20Ibn%20Battuta-1325%E2%80%931354-Volume-I/page/ii/mode/2up }}.
* {{Citation |title=The Travels of Ibn Baṭṭūṭa, A.D. 1325–1354 (Volume 1) |year=1958 |editor-last=Gibb |editor-first=H.A.R. |place=London |publisher=[[Hakluyt Society]] |url=https://archive.org/details/travels-of-ibn-battuta/The%20Travels%20of%20Ibn%20Battuta-1325%E2%80%931354-Volume-I/page/ii/mode/2up }}.
Line 83: Line 84:
* {{cite book |last=Lamb |first=Harold |author-link=Harold Lamb |publisher=Garden City Publishing |title=Genghis Khan: The Emperor of All Men |year=1927}}
* {{cite book |last=Lamb |first=Harold |author-link=Harold Lamb |publisher=Garden City Publishing |title=Genghis Khan: The Emperor of All Men |year=1927}}
* {{cite book |last=Morgan |first=David O. |title=Mongols, Turks, and Others |date=2005 |work= |pages=291–308 |author-link=David O. Morgan |url=https://brill.com/display/book/edcoll/9789047406334/B9789047406334_s015.xml |access-date=2024-03-12 |publisher=Brill |language=en |chapter=The “Great Yasa of Chinggis Khan” Revisited |isbn=978-90-474-0633-4}}
* {{cite book |last=Morgan |first=David O. |title=Mongols, Turks, and Others |date=2005 |work= |pages=291–308 |author-link=David O. Morgan |url=https://brill.com/display/book/edcoll/9789047406334/B9789047406334_s015.xml |access-date=2024-03-12 |publisher=Brill |language=en |chapter=The “Great Yasa of Chinggis Khan” Revisited |isbn=978-90-474-0633-4}}
* {{cite journal |last=Vernadsky |first=George |author-link=George Vernadsky |date=1938 |title=The Scope and Content of Chingis Khan's Yasa |journal=Harvard Journal of Asiatic Studies |volume=3 |pages=337-360}}
* {{cite journal |last=Vernadsky |first=George |author-link=George Vernadsky |date=1938 |title=The Scope and Content of Chingis Khan's Yasa |journal=Harvard Journal of Asiatic Studies |volume=3 |pages=337–360}}
* {{cite book |last=Vernadsky |first=George |author-link=George Vernadsky |publisher=Yale University Press |title=The Mongols and Russia |year=1953 |page=102}}
* {{cite book |last=Vernadsky |first=George |author-link=George Vernadsky |publisher=Yale University Press |title=The Mongols and Russia |year=1953 |page=102}}



Revision as of 22:12, 25 March 2024

The Yassa (alternatively Yasa, Yasaq, Jazag or Zasag; Template:Lang-mn) was the oral law code of the Mongols, gradually built up through the reign of Genghis Khan. It was the de facto law of the Mongol Empire, even though the "law" was kept secret and never made public. The Yassa seems to have its origin in wartime decrees, which were later codified and expanded to include cultural and lifestyle conventions. By keeping the Yassa secret, the decrees could be modified and used selectively. It is believed that the Yassa was supervised by Genghis Khan himself and his adopted son Shigi Qutuqu, then the high judge (in Template:Lang-mn) of the Mongol Empire.[1] Genghis Khan appointed his second son, Chagatai (later Chagatai Khan), to oversee the laws' execution.

Etymology

The word yasa (or Yassa) exists in both Mongolic and Turkic languages. It is believed that the word derives from the Proto-Mongolian verb *jasa- (Modern Template:Lang-mn), which means "to set in order".[2] The Turkic verb yasa-, which means "to govern; to create", was probably borrowed from Mongolian.

Čerig žasa- (Template:Lang-xng) - roughly equivalent to modern Template:Lang-mn - is a phrase commonly found in the Secret History that means "to set the soldiers in order" in the sense of rallying the soldiers before a battle.

In modern Mongolian, the verb zasaglakh (Template:Lang-mn) means "to govern".

Historical and current use

Jasagh during the Qing dynasty referred to native provincial governors in Mongolia. The local office (the Lifan Yuan) served as their court of the first instance, and included secretaries and other officials.

The supreme executive body of the present-day Mongolian government is called the Zasgiin gazar (Template:Lang-mn), which means "the place of Zasag", i.e. "the place of order".

History

Date and textual history

According to some scholars, the Yassa was proclaimed by Genghis Khan at the kurultai of 1206,[3] when he officially assumed the title of Genghis Khan. In the Secret History, Genghis Khan tells his adopted son Shigi Qutuqu to create a register of jurisprudence, which implies the existence of such a document:

"Furthermore, writing in a blue-script register all decisions about the distribution and about the judicial matters of the entire population, make it into a book. Until the offspring of my offspring, let no one alter any of the blue writing that Šigi Qutuqu, after deciding in accordance with me, shall make into a book with white paper. Anyone who alters it shall be guilty and liable to punishment."[4]

The Yassa may have later been written down in the Uyghur script, preserved in secret archives and known only to and read only by the royal family.[citation needed] Juvyani, in the Tarikh-i Jahangushay, writes of the role of the yasas during a kurultai (a military council):

These rolls are called the Great book of the Yasas and are kept in the treasury of the chief princes. Whenever a khan ascends the throne, or a great army is mobilized, or the princes assemble and begin [to consult together] concerning affairs of state and the administration thereof, they produce these rolls and model their actions thereon;[5]

The Yasa decrees were thought to be comprehensive and specific, but no Mongolian scroll or codex has been found. There are records of excerpts among many chronicles including those of al-Maqrizi, Vardan Areveltsi, and Ibn Battuta. The first of these may have relied on the work of Ata-Malik Juvayni, an Ilkhanate official.[6] Moreover, copies may have been discovered in Korea as well. [citation needed]

In the end, the absence of any physical document is historically problematic.[3] Historians are left with secondary sources, conjecture and speculation, which describe much of the content of the overview. Historical certainty about the Yassa is weak compared to the much older Code of Hammurabi (18th century BCE) or the Edicts of Ashoka (3rd century BCE). The latter was carved for all to see on stone plinths, 12 to 15 m high, which were located throughout Ashoka's empire (now India, Nepal, Pakistan and Afghanistan).

Among the succesors of Genghis Khan

Ögedei Khan, the third son of Genghis Khan and the second Great Khan, proclaimed the Great Yassa as an integral body of precedents at his corronation at the kurultai of 1229.[3] He confirmed the continuing validity of his father's commands and ordinances, and added his own. Ögedei codified rules of dress, as well as the conduct of the kurultais. His two immediate successors followed the tradition of proclaiming the Yassa at their corronation.

The Mongols who lived in various parts of the empire began to add laws that were needed in their areas.

Present-day influence

In the modern Turkish language (as used presently in Turkey), the word for "law" is yasa, and the adjective "legal" is yasal. The word for a constitution, including the Constitution of Turkey, is Anayasa ("mother-law").

Overview of contents

The contents of the Yassa are not known from one single document, but scholars have reconstructed their contents from numerous sources relating to them. Among these, of particular interest are of course the Secret History, but also the Tarikh-i Jahangushay of Juvyani, and other works by contemporaries.

Contents according to the Secret History

In the Secret History, Genghis Khan tells Shigi Qutuqu, his adopted son, to create a blue-script book, which may be one of the books that formed the basis for what was later understood as the Yassa. In this book, as Genghis tells Shigi Qutuqu, the following items should be collected:

"[all] decisions about the distribution and about the judicial matters of the entire population"[4]

According to David Morgan, this amounts to: (1) "Matters pertaining to [the] division (...) of spoils and property"; and (2) "Matters pertaining to trials".[3] Elsewhere in the Secret History, individual decrees of Genghis Khan are mentioned, but to what extent these should be understood as permanent laws is not clear.

Contents according to the Tarikh-i Jahangushay

In the Tarikh-i Jahangushay, a work by the Ilkhanate official Ata-Malik Juvyani, there appears one chapter dedicated to commenting on the yassas. This chapter is by no means comprehensive, as stated by the author himself:

There are many other [yassas] to record each of which would delay us too long; we have therefore limited ourselves to the mention of the above.[5]

However, some of the organisational matters discussed by Juvyani match pretty well with the brief statement in the Secret History about the contents of Shigi Qutuqu's blue-script book. He mentions both matters of tax, provisions and the divvying up of spoils, as well punishable offences, most of which appear to apply specifically to the peasantry that made up the army.

On the one hand, for example, he states that there is a requirement to share food with travelers, a rule of selling women from other families, and a duty to maintain provisions for the ǰamči's (post stations). On the other hand, he paints a picture of strict army dicipline, mentioning a ban on defection for soldiers, with the alledged punisment being summary public execution of the defector, and severe punishment for whoever offers shelter to the defector.

Throughout the rest of the work, Juvyani also mentions individual yassas, sometimes specifially ascribing them to Genghis Khan or his succesors, and sometimes without further specification.

Further conjectured laws

The exoteric aspect of Yassa outlined laws for various members of the Mongol community such as soldiers, officers and doctors. The Yassa aimed at three things: obedience to Genghis Khan, a binding together of the nomad clans and the merciless punishment of wrongdoing. It concerned itself with people, not property. Unless a man confessed, he was not judged guilty.[7] The purpose of many decrees was probably to eliminate social and economic disputes among the Mongols and future allied peoples. Among the rules were the ban on cattle raiding. It represented a day-to-day set of rules for people under Mongol control that was strictly enforced. [citation needed]

The Yassa also addressed and reflected Mongol cultural and lifestyle norms. Death via decapitation was the most common punishment unless the offender was of noble blood, when the offender would be killed by way of back-breaking, without shedding blood. Even minor offences were punishable by death. For example, a soldier would be put to death if he did not pick up something that fell from the person in front of him. Those favored by the Khan were often given preferential treatment within the system of law and were allowed several chances before they were punished.

As Genghis Khan had set up an institution that ensured complete religious freedom, people under his rule were free to worship as they pleased if the laws of the Yassa were observed.

See also

References

Citations

  1. ^ The Secret History of the Mongols
  2. ^ Nugteren, Hans (2011). Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu languages (dissertation). Utrecht: LOT. p. 383. ISBN 9789460930706.
  3. ^ a b c d Morgan, David (2005-01-01), "The "Great Yasa of Chinggis Khan" Revisited", Mongols, Turks, and Others, Brill, pp. 291–308, ISBN 978-90-474-0633-4, retrieved 2024-03-12
  4. ^ a b de Rachewiltz, Igor (2015). The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. p. 128.
  5. ^ a b Juvayni, ʿAla al-Din ʿAta-Malik (1958) [13th century]. Tārīkh-i Jahāngushāy [The history of the world-conqueror]. Vol. 1. Translated by Boyle, J.A. Manchester: Manchester University Press. pp. 25, 34.
  6. ^ Ayalon, David (1971). "The Great Yāsa of Chingiz Khān. A Reexamination (Part A)". Studia Islamica (33): 97–140. doi:10.2307/1595029. ISSN 0585-5292.
  7. ^ Lamb, Harold. "Genghis Khan – Emperor of All Men". International Collections Library, Garden City, New York, 1927. Archived from the original on 28 December 2011. Retrieved 21 April 2014.

Bibliography

Ancient sources

Modern sources