Talk:Zhuangzi (book): Difference between revisions
Line 50: | Line 50: | ||
:I think it would be interesting—likely if there are sources about this, I think there are—to have a section dedicated to different translation choices. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 18:26, 24 December 2024 (UTC) |
:I think it would be interesting—likely if there are sources about this, I think there are—to have a section dedicated to different translation choices. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff"> ‥ </span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 18:26, 24 December 2024 (UTC) |
||
::Alright. I might be [[WP:BOLD]] and replace the Wonton story with Ziporyn's translation, since "chaotic blob" seems much less confusing, but I will add a section on translation choices later when I find sources for it. [[User:Yaqubroli|<span style="display:inline-block;font-size:12px;background-color:black;color:white;font-family:monospace;padding:5px 5px;border-radius:3px;">YAQUBROLI</span>]]<sup> [[User talk:Yaqubroli|T]] | [[Special:Contributions/Yaqubroli|C]]</sup> 21:45, 24 December 2024 (UTC) |
::Alright. I might be [[WP:BOLD]] and replace the Wonton story with Ziporyn's translation, since "chaotic blob" seems much less confusing, but I will add a section on translation choices later when I find sources for it. [[User:Yaqubroli|<span style="display:inline-block;font-size:12px;background-color:black;color:white;font-family:monospace;padding:5px 5px;border-radius:3px;">YAQUBROLI</span>]]<sup> [[User talk:Yaqubroli|T]] | [[Special:Contributions/Yaqubroli|C]]</sup> 21:45, 24 December 2024 (UTC) |
||
:::Also, I just realised we already have a page on [[Hundun]]. [[User:Yaqubroli|<span style="display:inline-block;font-size:12px;background-color:black;color:white;font-family:monospace;padding:5px 5px;border-radius:3px;">YAQUBROLI</span>]]<sup> [[User talk:Yaqubroli|T]] | [[Special:Contributions/Yaqubroli|C]]</sup> 21:56, 24 December 2024 (UTC) |
Revision as of 21:56, 24 December 2024
Zhuangzi (book) has been listed as one of the Language and literature good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. Review: May 26, 2014. (Reviewed version). |
This level-4 vital article is rated GA-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A fact from Zhuangzi (book) appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 30 May 2014 (check views). The text of the entry was as follows:
|
|
|
This page has archives. Sections older than 180 days may be automatically archived by Lowercase sigmabot III when more than 3 sections are present. |
filial piety
Hello, I want to try determine the views of the Zhuangzi on filial piety. I'll try to look for sources. Let me know if you know any sources, and if you think it would be a good section. My last source suggested most if it's views were subtley critical, but Remsense didn't think it was a great source. This information would be good to know in general even if you don't put it in the article, it's contextualizes the Zhuangzi in relation to Chinese philosophy. It could always go in the filial piety article instead.FourLights (talk) 12:38, 1 August 2024 (UTC)
- This source seems to address what you are looking for. Let me read through the chapter and get back on this.
- I Chiu, W.W. (2022). “Let the Parents Forget You”: Filial Piety (xiao 孝) in the Zhuangzi. In: Chong, Kc. (eds) Dao Companion to the Philosophy of the Zhuangzi. Dao Companions to Chinese Philosophy, vol 16. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-92331-0_24 TheIntrospectorsfacts (talk) 21:29, 11 December 2024 (UTC)
Author and work with the same name
The author, Zhuang Zhou is commonly known as Zhuangzi, and the book is also called Zhuangzi, and these two were mixed in the same article. It's definitely confusing for anyone new to the topic. I've made another edit which I hope makes things less confusing, but having two entirely different entities with the same name (except for italicisation) in the same article still makes for a really confusing read. Would it be reasonable to refer to the author as Zhuang Zhou or Master Zhuang throughout this article to eliminate confusion? — The Anome (talk) 11:45, 30 August 2024 (UTC)
- The Anome, I know you've already performed this change yourself, but the confusion you were feeling was so appropriate it may as well have been intentional. Early "Masters Texts" and their attributed authors are in many ways the same entity.Klein 2010 describes Zhuangzi the person as the author-function of Zhuangzi the text. Csikszentmihalyi and Nylan 2003 state – in an almost throwaway footnote, given how widely it's understood – that the reputed authors of Masters Texts come to embody the texts that bear their name.The conflation of text and "author" is so deeply embedded that it almost harms understanding of the topic to tease them apart. Unlike Laozi, Zhuang Zhou probably existed. He might even have been from Chu (state). But Zhuangzi the philosopher is not Zhuang Zhou. Zhuangzi the philosopher is the people who wrote the inner chapters of Zhuangzi the text, and the character that appears in the pseudo-autobiographical fiction therein.Authorship in early China was not what we think of it today, and the idea that early Masters Texts could legitimately be attributed to a single author rather than an entire intellectual heritage that resonated with their teaching— this was a product of Han dynasty scholarship centuries after the words were written down. And I use
words
advisedly in that prior sentence, because the representativebooks
as we know them were all edited together from preexisting materials by the father–son librarians Liu Xiang (scholar) and Liu Xin (scholar) around the turn of the millennium.Anyway, what I'm tryna get at here is that while it may have been confusing to try to sort out whether sentences in the previous versions of the article were referring specifically to Zhuangzi the book or Zhuangzi the guy, there was really no need to try: for almost all intents and purposes, this is a distinction without a difference. Folly Mox (talk) 17:02, 1 September 2024 (UTC)
Citation style
My apologies, but it's not clear to me whether it's more appropriate to add all citations in shortened footnote style or whether singly cited sources are to be described in full upon citation. I've also dallied here to the point of making myself late again, so I don't have time to do any recommended technical conversions just now, but will gladly handle them in a week's time if warranted. Folly Mox (talk) 01:04, 1 September 2024 (UTC)
- I suspect that they're all meant to be sfn, and the exceptions are additions since the 2014 GA which were not properly formatted. Refs like Shang 2010 and Hansen 2021 are only used once, but in sfn, so I assume the intention is not to avoid sfn for single-use sources. Aza24 (talk) 01:29, 1 September 2024 (UTC)
- Folly Mox (talk) 21:17, 8 September 2024 (UTC)Did it
Chapter 7, 浑沌 translated as "wonton"; would pointing differences between translations be original research?
For example, Brook Ziporyn translates 浑沌 (húndùn) as "chaotic blob", but Mair translates this as wonton which seems like it would just confuse those who are unfamiliar with the story. Should I:
- Keep Mair's but clarify the meaning of húndùn?
- Replace Mair's translation with Ziporyn's?
- Juxtapose both? (Is this WP:SYNTH?)
YAQUBROLI T | C 18:20, 24 December 2024 (UTC)
- I think it would be interesting—likely if there are sources about this, I think there are—to have a section dedicated to different translation choices. Remsense ‥ 论 18:26, 24 December 2024 (UTC)
- Alright. I might be WP:BOLD and replace the Wonton story with Ziporyn's translation, since "chaotic blob" seems much less confusing, but I will add a section on translation choices later when I find sources for it. YAQUBROLI T | C 21:45, 24 December 2024 (UTC)
- Also, I just realised we already have a page on Hundun. YAQUBROLI T | C 21:56, 24 December 2024 (UTC)
- Alright. I might be WP:BOLD and replace the Wonton story with Ziporyn's translation, since "chaotic blob" seems much less confusing, but I will add a section on translation choices later when I find sources for it. YAQUBROLI T | C 21:45, 24 December 2024 (UTC)
- Wikipedia good articles
- Language and literature good articles
- GA-Class level-4 vital articles
- Wikipedia level-4 vital articles in Philosophy and religion
- GA-Class vital articles in Philosophy and religion
- GA-Class Taiwan articles
- Low-importance Taiwan articles
- WikiProject Taiwan articles
- GA-Class China-related articles
- Top-importance China-related articles
- GA-Class China-related articles of Top-importance
- WikiProject China articles
- GA-Class Philosophy articles
- High-importance Philosophy articles
- GA-Class philosophical literature articles
- High-importance philosophical literature articles
- Philosophical literature task force articles
- GA-Class Eastern philosophy articles
- High-importance Eastern philosophy articles
- Eastern philosophy task force articles
- GA-Class Ancient philosophy articles
- High-importance Ancient philosophy articles
- Ancient philosophy task force articles
- Wikipedia Did you know articles