Jump to content

Talk:The Glass Menagerie: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Ptbarnum (talk | contribs)
PARODIES: new section
Ptbarnum (talk | contribs)
Line 42: Line 42:
These are just the mistakes I could find, but there might well be others. This is probably worth looking into by someone who knows for a fact that their version is correct, as I, personally, cannot be quite certain of that. <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/89.139.19.148|89.139.19.148]] ([[User talk:89.139.19.148|talk]]) 23:15, 31 August 2007 (UTC)</small><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->
These are just the mistakes I could find, but there might well be others. This is probably worth looking into by someone who knows for a fact that their version is correct, as I, personally, cannot be quite certain of that. <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/89.139.19.148|89.139.19.148]] ([[User talk:89.139.19.148|talk]]) 23:15, 31 August 2007 (UTC)</small><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->


== PARODIES ==
== Parodies section ==


I added something to the Parodies section of this article about a show called Bouffon Glass Menajoree. Included in that description of the show was the external link to the production.
I added something to the Parodies section of this article about a show called Bouffon Glass Menajoree. Included in that description of the show was the external link to the production.
Line 49: Line 49:


It is clearly a parody of this play, and should be in the section.
It is clearly a parody of this play, and should be in the section.

I am putting it back in, and leaving the external link in the external link section.


[[User:Ptbarnum|Ptbarnum]] 14:51, 13 October 2007 (UTC)
[[User:Ptbarnum|Ptbarnum]] 14:51, 13 October 2007 (UTC)

Revision as of 14:52, 13 October 2007

WikiProject iconTheatre Unassessed
WikiProject iconThis article is part of WikiProject Theatre, a WikiProject dedicated to coverage of theatre on Wikipedia.
To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Discussion

They say that Jim is a saviour comparable to jesus christ and that it is considered ironic when he does not actually save them. I dont quite agree with that because like Jesus he was physically there for only a small amount of time and during that time he bettered the lives of all there. He forced Amanda and Laura to get out on their own or do whatever and he helped laura overcome her shyness.

The sentence structure of this article is poor, it would be nice if soeone with knowledge of the play could make it flow better. Sentences such as "Williams has not always been so loved. The end of the play is tragic" are fairly poor.

"A bitched lobotomy" is priceless.

I wish before you belittle someones work, you check to see that yours is spelt right.

Frustrated student.

-It is not said that Jim O'Conner was a catholic. Amanda just assumed so because of his Irish background. However he was engaged to a catholic girl. So it can be possible he was Catholic. If he 100% was is not certain though.


I don't quite like the last paragraph on 'the dance hall' under symbolism. The Paradise Dance Hall has already been discussed earlier in the section, under setting, and the phrasing of this paragraph is awkward and unprofessional. Any objections to cutting the material? Cherylline 11:52, 6 March 2007 (UTC)[reply]

Spelling mistakes

Can you please include a 1-2 sentence plot synopsis for those who don't feel like reading a frickin novel to find out what the play's about!!! (i.e. SYNOPSIS)

Perhaps you could try Cliff's Notes? NickBurns 16:34, 7 February 2007 (UTC)[reply]
This literature is a play, not "a frickin novel". And, it isn't even a very long play; I think Of Mice and Men might be a little bit longer, though I admittedly haven't seen that in play form. --Luigifan 15:09, 20 April 2007 (UTC)[reply]

The Gentleman Caller

If memory serves -- and I only read this play once, in high school, 15 years ago -- the character of Jim is called "The Gentleman Caller". While he was named in the dialogue, in stage directions and in line headings, he is only referred to by this nondescript character name. If this is true, he needs to be referred to as such in our character list and the distinction needs to be made in the article somewhere. —  MusicMaker 03:56, 11 January 2007 (UTC) he is referred to as the gentleman caller, but he is called jim very frequently in the play itself76.116.99.168 19:55, 17 September 2007 (UTC)[reply]

Washington controversy

Not sure if this is of interest, but the play, when first performed by a touring group in DC, was put on in the National theatre, which at the time was segregated. There was a certain amount of controversy with Williams protesting vocally, but powerless to do anything about it because of contracts he had signed months earlier. Here is my source [1] if anyone thinks it's interesting enough I'll write it up. --Kick the cat 00:22, 17 January 2007 (UTC)[reply]

Small Mistakes (?)

I suppose it might be possible that there were different versions of this play, but at least when I read it (which was very recently, so I'm not just remembering wrong), things like the following did not quite happen the way they are described here:

  • "Tom hurls his overcoat across the room and breaks some of Laura's glass animals" - In fact, it only said Tom shook the table, when he slammed the door storming out.
  • "Laura pretended to go to the college, but went to the local library instead" - Laura went to a greenhouse, a zoo, and a museum, which demonstrated her fear of being around other people (the greenhouse with the exotic plants that needed special care and separation from the outside world also served as an analogy to her).

The following statements aren't exactly accurate, either:

  • "Amanda has since made a meager living working in selling magazine subscriptions" - Actually, she only did so at one point in the play, that hasn't always been her job. It's directly stated that not so long ago, she worked in selling bras or something to that extent.
  • "She [Amanda] therefore suffers a withdrawal from reality (to a smaller extent than that suffered by Tom or Laura" - I beg to differ. Laura's escape may have been greater than hers (the play is practically named after Laura's escape, after all), but Tom's was, in many ways, lesser. Either way, this is a personal opinion, and does not belong on Wikipedia.

These are just the mistakes I could find, but there might well be others. This is probably worth looking into by someone who knows for a fact that their version is correct, as I, personally, cannot be quite certain of that. —Preceding unsigned comment added by 89.139.19.148 (talk) 23:15, 31 August 2007 (UTC)[reply]

Parodies section

I added something to the Parodies section of this article about a show called Bouffon Glass Menajoree. Included in that description of the show was the external link to the production.

It was edited out as spam.

It is clearly a parody of this play, and should be in the section.

I am putting it back in, and leaving the external link in the external link section.

Ptbarnum 14:51, 13 October 2007 (UTC)[reply]