Polsat: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
→Foreign Series: '''CSI:'''Kr. zag. Mimi, '''CSI:'''Kr.zag.Nw.Jorku |
→Foreign Series: '''CSI:'''Kr. zag. Mimi, '''CSI:'''Kr.zag.Nw.Jorku; no-Jaś Fasola, yes-Pan Fasola |
||
Line 57: | Line 57: | ||
* [[Relic Hunter]] |
* [[Relic Hunter]] |
||
* [[The Wonder Years]] |
* [[The Wonder Years]] |
||
* [[Mr. Bean]], in Polish " |
* [[Mr. Bean]], in Polish "Pan Fasola" |
||
* [[Touched by an Angel]] |
* [[Touched by an Angel]] |
||
* [[Sos mi vida]], in Polish "Jesteś moim życiem" - literally "You Are My Life" |
* [[Sos mi vida]], in Polish "Jesteś moim życiem" - literally "You Are My Life" |
Revision as of 13:53, 29 October 2007
Ownership | |
---|---|
Owner | Zygmunt Solorz-Żak |
Polsat is Poland's third biggest television channel, founded in 1992 and owned by Zygmunt Solorz-Żak.
Programming
Among its shows are a variety of Polish and American dramas & news.
Entertainment
- Quizmania, a Polish version of the English Participation TV show
- Grasz czy nie grasz?, a polish version of Deal or no deal
- Gra w ciemno
- Halo Kasa, "Hello Cash/Vault" a glamorous daytime Participation TV show
- Idol, the Polish version of Pop Idol
- Jak Oni Śpiewają?, the Polish version of Soapstar Superstar
- Show!Time
- Dzień kangura
Politican talk shows
Polish Series
- Pensjonat pod Różą
- Samo życie (TV soap)
- Pierwsza miłość (TV soap; which has been redubbed as Soupy Norman in Ireland)
- Daleko od noszy
- Świat według Kiepskich
- Graczykowie
- Rodzina zastępcza
- 13 Posterunek
- Mamuśki
- Miodowe lata
- Ekipa
- Tylko miłość
- I kto tu rządzi?
Foreign Series
- Prison Break, in Polish "Skazany na Śmierć" - literally "Sentenced to Death"
- Desperate Housewives, in Polish "Gotowe na wszystko" - literally "Ready for Everything"
- CSI: Miami, in Polish "CSI:Kryminalne zagadki Miami" - literally "CSI:Criminal Mysteries of Miami"
- CSI: New York, in Polish "CSI:Kryminalne zagadki Nowego Jorku" - literally "CSI:Criminal Mysteries of New York"
- Grey's Anatomy, in Polish "Chirurdzy" - literally "The Surgeons"
- Baywatch, in Polish "Słoneczny patrol" - literally "Sunny Patrol"
- Charmed
- Threshold
- Walker, Texas Ranger, in Polish "Strażnik Teksasu" - literally "The Guardian of Texas"
- Malcolm in the Middle, in Polish "Zwariowany świat Malcolma" - literally "Malcolm's Crazy World"
- Relic Hunter
- The Wonder Years
- Mr. Bean, in Polish "Pan Fasola"
- Touched by an Angel
- Sos mi vida, in Polish "Jesteś moim życiem" - literally "You Are My Life"
- Benny Hill Show, in Polish "Benny Hill"
For children
- Pokémon (also seen on Jetix in Poland)
- Power Rangers: Lost Galaxy
- Sonic X
- Tutenstein
Previously
Polish Series
- Tango z aniołem
- Prawo miasta
- Kochaj mnie, kochaj
- Będziesz moja
- Zostać Miss
- Adam i Ewa
- Fala zbrodni
- Psie serce
- Czułość i kłamstwa
Foreign Series
- The A-Team, in Polish "Drużyna A"
- The X-Files, in Polish "Z archiwum X" - literally "From the X-Files"
- Buffy the Vampire Slayer, in Polish "Buffy, postrach wampirów"
- 24 (TV series)
- Ally McBeal
- King of Queens
- Wings, in Polish "Skrzydła"
- Xena: Warrior Princess, in Polish "Xena: Wojownicza księżniczka"
- That '70s Show, in Polish "Różowe lata siedemdziesiąte"
- Nikita
- Just Shoot Me!
- Friends, in Polish "Przyjaciele"
- Roseanne
- Dharma & Greg, in Polish "Dharma i Greg"
- The Nanny, in Polish "Pomoc domowa" - literally "House Helper"
- Married... with Children, in Polish "Świat według Bundych" - literally "The World According to the Bundy"
- Sabrina, the Teenage Witch, in Polish "Sabrina, nastoletnia czarownica"
- ER, in Polish "Ostry dyżur"
- JAG, in Polish "JAG - wojskowe biuro śledcze" - literally "JAG - Military Criminal Investigation Agency"
- Boston Public
- Dawson's Creek, in Polish "Jezioro marzeń" - literally "Lake of Dreams"
External links