Ágnes Rapai: Difference between revisions
Agnes Rapai (talk | contribs) |
Agnes Rapai (talk | contribs) |
||
Line 120: | Line 120: | ||
*'''András Lukácsi''': Magyar költőnő Svájcban (A Hungarian Poetess in Switzerland) Magyar Hírlap 1994 |
*'''András Lukácsi''': Magyar költőnő Svájcban (A Hungarian Poetess in Switzerland) Magyar Hírlap 1994 |
||
*'''András Sándor''': „E ruhátlan lét: a költészet” („Poetry – This Unclothed Existence) Tekintet 1995 |
*'''András Sándor''': „E ruhátlan lét: a költészet” („Poetry – This Unclothed Existence) Tekintet 1995 |
||
*'''Ilona Legeza''' : Zadarnál a tenger (The Sea by Zadar) Ilona Legeza’s Literary website |
*'''Ilona Legeza''' : Zadarnál a tenger (The Sea by Zadar) Ilona Legeza’s Literary website http://cgi.t-online.hu/ilegeza/sendpage.cgi?rec=li1748 |
||
*'''Zsuzsa Kapecz''': Láng Olivér tündöklése és bukása (Oliver Láng High and Low) Élet és Irodalom 2007 |
*'''Zsuzsa Kapecz''': Láng Olivér tündöklése és bukása (Oliver Láng High and Low) Élet és Irodalom 2007 |
||
*'''Tünde Fodor''': Hétköznapok töredékei (Bits and Pieces of Everyday Life) Spanyolnátha 2007 |
*'''Tünde Fodor''': Hétköznapok töredékei (Bits and Pieces of Everyday Life) Spanyolnátha 2007 |
Revision as of 10:52, 1 March 2008
Ágnes Rapai
The native form of this personal name is Rapai Ágnes. This article uses the Western name order.
Ágnes Rapai(born in Szekszárd,Hungary, on 13March 1952) is a Hungarian poet, writer and translator.
Biography
Her mother is Piroska Gáti, her father is Gyula Rapai, she has a sister Márta. Agnes Rapai spent her childhood in Budapest,Szekszárd and Pécs, where at the age of fifteen she met her future husband, Károly Nyéki. Her son Attila Nyéki was born later on in Moscow. She graduated from Lomonosov Moscow State University in 1975 where she studied dramaturgy. She worked for the documentation unit of the Sociology Institute, then for newspapers.
Work
She has been a freelance poet and writer since 1989. She was elected a member of the board of the poetry section of the Hungarian Writers’ Association (1989-1990). By her own account, the crucial poets for Rapai's development were Apollinaire, Stéphane Mallarmé, Dezső Tandori, T. S. Eliot, Imre Oravecz, Allen Ginsberg és Sylvia Plath. She traslated into Hungarian some of Sylvia Plath's poems. Rapai is considered a Hungarian representative of New Sensibility.
„What is poetry? Rhyme? Rhythm? Trope? Structure? The logical order of visions? Is it perhaps turning passion, imagination into sounds, words and sentences? Is it belief prevailing unbelief? An effort of mortal fear to triumph over itself? Is it a joke? Trade? A moment of inspiration, perception? The minute when anything can be put off, but speaking the truth cannot be postponed any more? Escape from the world or just the opposite – interference in the affairs of the world? Service? Servitude? After all, every poet is in search of the answer for these questions. Since I beleive, those who are not seeking it are not poets, and those who can answer, they will not write poems any more.” - she wrote on the cover of her first collection.
In the 90ths she visited Switzerland several times by the invitation of Werner Bucher, writer, manager of Publishing House „orte”, and the Association of Swiss writers. She kept away from Hungarian literary life for more than ten years, so much so that many take her for a Swiss poet. She returned to the literary life only in 2004 when she became a member of the Literature Society, learned to use computer and started to write short stories, blog.
Pen-name
She has published poems under man’s pen-name (Olivér Láng) in Hungarian literary reviews Holmi, Élet és Irodalom, Mozgó Világ. Rapai’s grotesque humour best shows itself in her parodies of contemporary Hungarian poets. By means of these man’s poems and parodies she had the intention of fighting against prejudices and stereotypies, changing the negative image of women poets – she is neurotic, frivolous, lacking in humour, drunkard, a frequent visitor at the psychiatrist, …
Public life
At the same time she took part in feminist campaigns, for instance in the Movement for Hungary without Prostitution. When in 2007 the Hungarian Parliament rejected the bill on women’s quota, presented by Bálint Magyar and Klára Sándor, she protested organising a red card showing demonstration in the gallery of parliament together with Zsuzsa Forgács, writer and some other women.
From 2007 she is a Member of the Board of Society ARTISJUS (Hungarian Bureau for the Protection of Authors' Rights). She is a member of Literature Society (Szépírók Társasága), Hungarian National Association of Creative Artists (MAOE), and Hungarian P.E.N. Club.
Bibliography
She has published five collections of poetry in Hungary. Her works have been published in Switzerland in two collections and in anthologies such as Frauenfelder Lyriktage, Poesie Agenda, Ungarische Poeten. All her publications in German have been translated by András Sándor.
Collections
- Máshol (Elsewhere) Magveto Press 1985
- A darázs szeme (Eye of the Wasp) Orpheusz Publishing House 1990
- Spaziergang mit Hölderlin orte-Verlag 1995
- Zadarnál a tenger (The Sea by Zadar) Orpheusz Publishing House 1997
- Budapest.. orte Verlag 1999
- Arc poétika (Face of Poetry) Novella Publishing House 2006
- Mindenhol jó (Everywhere's Good) Novella Publishing House 2007
Anthologies
- Szép versek (Beautiful Poems) Magvető Kiadó, 1984,1988,1990,2006,2007
- Rodo Tykim Ulina (We are Blood-brothers, Anthology of Finno-Ugric Writers) Mari Press, Yoshkar-Ola, 1989
- Poesie Agenda orte-Verlag 1995, 1996, 1998, 1999, 2003
- Hét évszázad magyar költői (Hungarian Poets of Seven Centuries) Tevan Kiadó, 1996)
- Magyar költőnők antológiája (Anthology of Hungarian Women Poets) Enciklopédia Kiadó, 1997
- 4. Frauenfelder Lyriktage, ISBN 3 7294 0261 7, Verlag Im Waldgut Frauenfeld 1997
- Lecsukott szemeden át látom, Kortárs magyar női szerelmes líra, ISBN 963 8103 52 3 (I can see through your closed eyes. Contemporary Hungarian Women's Poetry of Love), 2005
- Éjszakai állatkert (Night Zoo. An Anthology About Female Sexuality) Jonathan Miller Kiadó, 2005
- MÉGSE LÉGYOTT - KÉKSZAKÁLLÚ+VERIZMÓ ELMARADT RANDEVÚJA (UNTRYST – THE CANCELLED RENDEZVOUS OF BLUEBEARD+VERISMO) Miskolc 2006
- Ötvenhat író Esztergomról (Fifty Six Writers about Esztergom) Pont Kiadó 2006
- LÉGYOTT – B.ARTÓK + P.ÁRIZS RANDEVÚJA (TRYST – RENDEZVOUS OF B.ARTÓK+P.ARIS) Miskolc 2007
- Zsuzsa Bruria Forgács (ed). Szomjas oázis. Antológia a női testről (Thirsty Oasis. An Anthology about the Female Body). Budapest, Jaffa Kiadó, 2007
Literary reviews
- Árgus
- Bárka
- Élet és Irodalom
- Forrás
- Híd
- Holmi
- Kortárs
- Liget
- Magyar Napló
- Mozgó Világ
- Parnasszus
- Prae(online)
- Somogy
- Új Forrás
- Új Írás
- Tekintet
- Spanyolnátha (online)
- Litera (online)
- Terasz (online)
- orte Shweizer Literaturzeitschrift Zuerich
Prizes
Awards
- The Rosenthal Institute for Holocaust Studies 1995
- The Hungarian Art Fund 1996
- „János Arany”-Prize 1999
Participations
In 1997 she took part at the International Poetry Festival.
In 1999 Hungary was the guest of honor, the Schwerpunkt-country as they say, at the Frankfurt Book Fair. Her second collection of poems in German was published for this occasion.
- Prague, Czech Republic
- 9th Annual Prague International Poetry Days, 2007
References
- Béla Bodor: Mindig máshol jó (It’s Always Good Elsewhere) Kortárs 2008 http://www.kortarsonline.hu/0801/bodor.htm
- István Bella: A fűszál színeváltozása (The Discoloration of a Blade of Grass) Élet és Irodalom 1985
- Györgyi Pécsi: A darázs szeme (Eye of the Wasp) Életünk 1991
- András Lukácsi: Magyar költőnő Svájcban (A Hungarian Poetess in Switzerland) Magyar Hírlap 1994
- András Sándor: „E ruhátlan lét: a költészet” („Poetry – This Unclothed Existence) Tekintet 1995
- Ilona Legeza : Zadarnál a tenger (The Sea by Zadar) Ilona Legeza’s Literary website http://cgi.t-online.hu/ilegeza/sendpage.cgi?rec=li1748
- Zsuzsa Kapecz: Láng Olivér tündöklése és bukása (Oliver Láng High and Low) Élet és Irodalom 2007
- Tünde Fodor: Hétköznapok töredékei (Bits and Pieces of Everyday Life) Spanyolnátha 2007
- Gábor Kálmán: Amikor a háziasszony verset ír (When the Housewife Writes Poetry) Könyvesblog 2007
- BARBARA TRABER: Elegie am Nachmittag (Badener Tagblatt, Samstag, 29. Oktober 1994)
- WALTER NEUMAN: Wenn die gewöhnliche Rede nicht länger ausreicht (Südkurier, 10.1.03.)
- IRÉNE BOURQUIN: Poesie: „Die einzige zweite Wirklichkeit“ (Der Landbote, 22 September 1997)
- WALTER NEUMANN: Von Arnika bis Zittergras oder Das Glück der Poesie (Stuttgarter Zeitung, 25. September 1997)
External links
- Ágnes Rapai's homepage
- Ágnes Rapai's homepage
- Ágnes Rapai's blog in literary portal Litera
- Ágnes Rapai's blog in cultural magazineTerasz
- interview with Ágnes Rapai
- Readme.cc (book tips)
- [1] in SpanishFlue art webroom
- Ágnes Rapai (4. Frauenfelder Lyriktage 1997 - Autorinnen und Autoren)
- Agnes Rapai (Orte Verlag & Schweizer Literturzeitschrift)
- Werner Bucher – Stimmen zum Autor
- Ágnes Rapai (Poezie na Drátě / Den Poezie: 5.-23.11.2007 – IX. ročník festivalu na počest narození K. H. Máchy)