Jump to content

User talk:Wikipeditor: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Badagnani (talk | contribs)
Galgo: new section
Korean in IPA: new section
Line 583: Line 583:


Need romanizations. [[User:Badagnani|Badagnani]] ([[User talk:Badagnani|talk]]) 21:52, 14 February 2008 (UTC)
Need romanizations. [[User:Badagnani|Badagnani]] ([[User talk:Badagnani|talk]]) 21:52, 14 February 2008 (UTC)

== Korean in IPA ==

I agree Korean is likely to cause more problems than most languages. One solution would be to standardize it for Wikipedia, as has been done with Irish, French, Hebrew, Spanish, Polish, and Italian. We create an IPA template specifically for Korean, like the ones for English but which links to a key in wiki Help space. Discuss how the key should look, if it's to be phonetic ([k] vs. [g] and [l] vs. [r]) or phonemic (I would not recommend morphophonemic, a one-to-one correlation to hangul), how to represent ''eo'' and ''eu'' and the emphatic consonants, etc., and from then on for any Korean word, simply use that template and you've got community consensus as to how the IPA should be used. If you decide to do this, please let me know. I'd be interested in adding my two cents. [[User:Kwamikagami|kwami]] ([[User talk:Kwamikagami|talk]]) 23:33, 15 April 2008 (UTC)

Revision as of 23:33, 15 April 2008

Welcome to Wikipedia!

Hello Wikipeditor, welcome to Wikipedia!

I noticed your question about accounts on other wikis. As far as I know you do have to have an account with each wiki, irritating as this may be for your work in German, but the user name Wikipeditor may not have been used there yet, and I don't suppose there would be a problem being logged into two wikis at the same time. Anyway, enjoy.

Here's some "welcome" stuff;

If you feel a change is needed, feel free to make it yourself! Wikipedia is a wiki, so anyone (yourself included) can edit any article by following the Edit this page link. Wikipedia convention is to be bold and not be afraid of making mistakes. If you're not sure how editing works, have a look at How to edit a page, or try out the Sandbox to test your editing skills.

You might like some of these links and tips:

If, for some reason, you are unable to fix a problem yourself, feel free to ask someone else to do it. Wikipedia has a vibrant community of contributors who have a wide range of skills and specialties, and many of them would be glad to help. As well as the wiki community pages there are IRC Channels, where you are more than welcome to ask for assistance.

If you have any questions, feel free to ask me on my talk page. Thanks and happy editing, Alf melmac 21:21, 18 September 2005 (UTC).[reply]

Why, thanks for your quick help and for welcoming me here! You seem to be a very active editor. You will surely end up where the beer volcano is.

Go Eun

I guess agree with You. I was simply retaining the spelling as I have seen it in books and on the Internet. (I have trouble with the transcriptions anyway. My transcriptions are always suspect, I guess. Kdammers 02:00, 8 October 2005 (UTC)[reply]

Well, I've re-checked on the Internet: In fact, most of the listings in German and English (including English images of book covers of translations of his works) give his name as Ko Un. I also tried various versions in naver. All confirm that this (likewise strange) transcription of 고 은 's name in both German and English contexts is by far the most common. Thus, I would say it should be changed. Kdammers 12:50, 9 October 2005 (UTC)[reply]

Soymilk maker

I think writing more about soymilk makers would be a good idea, though it probably doesn't need its own article. Probably a section in soy milk and/or tofu would suffice. I have never used one personally, so I am no expert about them. Though I live in Japan & I do eat a lot of okara. ;) --Dforest 01:32, 24 October 2005 (UTC)[reply]

The Fray (Internet Forum)

You questioned the dates this forum reached 15 million posts. It reached 15 million on June 30, 2005, and the way to tell is to look at the URL. For example, the 15 millionth post's URL is http://fray.slate.com/?id=3936&m=15000000. The last numbers after m= is the number of posts. The current total is over 16 million.--SwingLowSweetDeej 20:20, 1 November 2005 (UTC)[reply]

Thank you! I think I've read somewhere that absolute dates ("2006") should be preferred over terms like "this year", "during the last weeks" or "recently" that would require frequent updates to an article. Can't find it anymore, though. I've edited the article accordingly.
The 15,000,001st post was a content-free one titled "anything but mayo!!!!!!!", posted by Persephone_ on 2005-06-30 10:55, FWIW. – Wikipeditor 09:50, 2 November 2005 (UTC)[reply]


On Korean Sundubu

To be completely honest, I am not fluent in Korean but in researching the article, I found that 순두부 is often used as the name of a specific tofu dish rather then a type of tofu. That being said, you (and your friend) are probably correct in that it's a special sorta of tofu for soup. Any elaboration and clarification on the matter would be greatly appreciated. -- Sjschen 17:06, 2 November 2005 (UTC)[reply]

Would the specific dish be the delicious 순두부찌개, by any chance? I must say I've never heard 순두부 used alone as the name of a dish, although I find the use of 청국장 for both the soup and its main ingredient rather puzzling, so you might be correct about 순두부. – Wikipeditor 12:23, 3 November 2005 (UTC)[reply]


hanja in infobox

please see Wikipedia talk:Naming conventions (Korean). there hasn't been any rebuttals since i explained myself there. please use the specific hanja infobox where necessary, which i think would be the rare exception. thanks Appleby 05:08, 21 November 2005 (UTC)[reply]

On your layout

This is one of the nicest user pages I have ever seen. Would you mind if I borrow your box layout if I give credit? --Rdoger6424 20:01, 27 November 2005 (UTC)[reply]

Thanks a lot, but I've only made some minor changes to the ubiquitous Babel boxes, and I've probably nicked most of those changes from somebody else myself – I don't remember –, so it might be better not to credit me with it. Feel free to copy anything you like. – Wikipeditor 17:10, 28 November 2005 (UTC)[reply]

okara or soy pulp?

Hi,

I think you are mistaken about the term "soy pulp" being more common than "okara". You suggested a Google comparison. For example, try googling the terms:

okara soy -pakistan (43,700) vs "soy pulp" (158)

(Searching for "okara" in pages that contain "soy" should eliminate most of the other non-soy meanings of the word. Even on the 50th result page - [1], most of the results are relevant.)

or try googling "okara recipes" (556) vs "soy pulp recipes" (3)

also see the link I posted to Talk:Soy pulp

Regards, Dforest 06:30, 10 December 2005 (UTC)[reply]

Thank you. You're absolutely right. Careless as I am, I trusted this googlefight.com comparison and didn't verify it with an actual Google search. With Google, I only get 510 hits (don't know how you got 158) for soy pulp. Sorry!
The top result was http://www.thesoydailyclub.com/SFC/NFsoyfoods37.asp with an interesting text on the topic:
"Okara has been called by remarkably large number of names in English, perhaps because there is no food or substance exactly like it but many somewhat like it. It has been known variously as "tofu cakes" (Kellner 1889), "tofu cake or kara" (Oshima 1905), "the residue from soymilk" (Morse 1918a, Jordan 1918), "kirazu or tofu residue" (Miller 1933), "the residue left from making soymilk" (Van Gundy 1936), "bean pulp or mash" (Whiteman and Keyt 1938), "the ground soybean pulp or mash left over after making soy milk" (Morse and Cartter 1952), "the residue pulp" (Chen 1956), and "the pulp or residue" (Who??). Loma Linda Foods calls the product "soy fines." In 1974 The Farm introduced the term "soy pulp" and used it consistently in their many subsequent publications on soyfoods. In 1975 Shurtleff and Aoyagi introduced the Japanese term okara in their Book of Tofu. After several years of discussion on the merits of the terms "okara" and "soy pulp" the soyfoods industry in America ended up using both interchangeably, but tended to prefer the shorter Japanese term in preference to its easier-to-remember English counterpart. It was felt that "okara" was more neutral and inviting when used to describe foods, since terms like "pulp" and "residue" do not have appealing culinary connotations. Would you rather have an Okara Burger or a Soy Pulp Burger?
"In Europe after 1975, the term "okara" came to be widely used. It was das okara in German, le okara in French."
The text also says the most common Chinese name is dòuzha (don't know about zha's tone), whereas xuěhuācài is not mentioned. It seems we need to check with a Chinese person.
Wikipeditor 00:05, 11 December 2005 (UTC)[reply]
Both "dòu zhá" and "dòu zha" should work. They both can mean "left over stuff" or "a mess/assortment" in Chinese. Xuěhuācài is the nice sounding name said for the person who is about to eat okara. Tofu makers I know call okara "douzhá" --Sjschen 03:49, 11 December 2005 (UTC)[reply]
Thank you! That was quick. If you know the logograms, perhaps you could correct the article accordingly. Wikipeditor

Characters help

Thanks for the Chinese characters help! I did finally figure out how to display the tone marks on my IE (I think the problem is that I am using Win98), but it was a cumbersome process. I made a note about that at the bottom of Pinyin. Firefox is okay but it seems a little slow, and the mode of searching (CTRL-F) for individual words, characters, or phrases is very poor in comparison with IE--wonder why they don't fix that. Badagnani 23:18, 26 December 2005 (UTC)[reply]

Try out Firefox's incremental find (mentioned here), which I think is called Find as you type, formerly known as Type ahead find or something like that. It's configurable; try to google for it on Mozilla's Ffx pages, or just read the manual. And I'd still recommend Gentium for its sheer beauty.


Fuck the border

-_________-;; LOLOL Me R Korean ^_^ kekeke OMG ZERG RUSH GOGOGOGO die japan, die america!!!111111

Thanks for your input :) - FrancisTyers 23:02, 7 January 2006 (UTC)[reply]
Anytime.—Wikipeditor

Breves

Thanks for all of your own hard work, Wikipeditor. Been seeing your name on the old watchlist quite a bit...

Thanks especially for the breves vs. carons tip. At some point (based on cut-and-pasting someone else's work, I think) I got the idea that I could use &#335 and &#365 for the breve-o and breve-u characters, which are difficult to produce on a Korean-language OS. Unfortunately, that probably means that there are a Large Number of such mistakes that I should (and eventually will) go back and fix. Please do fix any that you notice. Sorry for the mess. Anglophone that I am, I tend to be rather oblivious to the finer points of diacritics. -- Visviva 14:35, 9 January 2006 (UTC)[reply]

Rejoice, for ŏŭŎŬ are now accessible via the edit view's Latin/Roman special characters menu!—Wikipeditor 07:10, 17 January 2006 (UTC)[reply]

Tensed consonants

Hello there! I noticed a bit that you were changing or commenting on M-R romanisations where there should be tensed consonants like ㅃ. I'd just like to say that when you're not sure about whether it is tensed or not, the dictionary at Naver (http://krdic.naver.com/) is a very quick way to confirm it. As a starter I've changed the romanisation at Yusin Constitution to "Yusin Hŏnpŏp" with two p's upon reading the relevant dictionary entry. Thanks for your efforts! -- KittySaturn 17:04, 14 January 2006 (UTC)[reply]

Thank you for the information and for correcting my edits! I now usually use the 국립국어원 표준국어대사전. One can even set up Firefox to perfom quicksearches in the dictionary:
  1. In the menu, select “Bookmarks” → “Manage Bookmarks…”
  2. In the Bookmark Manager, select “New Bookmark…”
  3. Put the URI http://korean.go.kr/08_new/dic/search.jsp?att1=%s in the “Location” field
  4. Put ㅏㅐ (or ko, or anything else) in the “Keyword” field
Once you're done, you can do quicksearches like so:
  1. Press Ctrl+L to move the focus into the location bar or whatever it's called
  2. Change to Hangul input
  3. Enter “ㅏㅐ 단어” (or “ko 단어”, or anything else) to search the 표준국어대사전 for “단어”.
For people on slow computers or with slow internet connections, this is faster than Naver.—Wikipeditor 07:54, 15 January 2006 (UTC)[reply]
Hey that worked beautifully :-) Thanks! -- KittySaturn 02:14, 16 January 2006 (UTC)[reply]
Sewing notes that there is no entry for 가까워지다 in the dictionary. Funny.—W. 2006-03-01

Bundesland-level categories

Hello! I see you are listed in Category:Wikipedians in Germany. I have made subcategories for each Bundesland in case you would like to add yourself to the appropriate one. See Category:Wikipedians in Germany for a list of the subcategories (they use the English names, the same as their Wikipedia articles). --Angr (tɔk) 16:24, 15 January 2006 (UTC)[reply]

Registering with different language Wikipedia sites

Hello Wikipeditor - I just registered with the English speaking Wikipedia because I wanted to edit a page in the Nederlands Wikipedia - because my English is better than my Dutch and I thought it would be easier. So do I now have to register with each language site separately? Is that what you found after all? I found your name on the clueless newbies listing. Thanks. Penguin2006 Penguin2006 02:59, 18 January 2006 (UTC)[reply]

Yes. For example, you need four different accounts for en-WP, nl-WP, Commons and en-Wiktionary.—04:04, 18 January 2006 (UTC)

Thanks for your fast reply. Really good of you. So I use Commons for images etc for Wikipedia? Can I use the same user name and password for everything? Thanks for being so helpful. I'm bursting to start editing! Is it better to write a whole edit and post it at once or to do a little at a time? Can I write it in sandbox and then post it? It still feels wrong to change someone else's stuff even though I know it might get changed back.... I just got sick of reading stubs on stuff I knew things about. Penguin2006 04:33, 18 January 2006 (UTC)[reply]

It is entirely possible to use the same username and password in several namespaces projects.
Doing many little edits is generally not preferred (I do that a lot), as it clutters a page's version history. It is still much better than not contributing at all, of course. I suggest you use the "Show preview" button a lot, the Sandbox is also good. Once you have memorised the basics of wiki markup, you can also prepare your edits in external editors and then copy and paste them here. Don't worry about replacing stuff if you think your version of it might be better. Be bold. Please don't hesitate to ask me or anybody else if you have more questions.—04:55, 18 January 2006 (UTC)

Great! Thanks so much, you've been really helpful and friendly. Penguin2006 04:58, 18 January 2006 (UTC)[reply]

Eccentrics

I believe the timing was purely coincidental -- I recall stumbling across Lillie Hitchcock Coit and wanting a category that fit her. I'm not in the habit of checking with the bluestockings at CfD before creating categories, so I don't recall knowing that some sort of bureau-war was already going on. It's not usually my practice to knowingly bypass discussion. In any case, I find it hard to muster any concern for the existence of that category anyhow. Incidentally, since Wikipedia:Naming conventions (categories) wasn't created until 18 July 2005 (after I created the category), I'd need to practice clairvoyance to be familiar with that policy before it was published. Thanks for the tip, though. Cleduc 01:58, 28 January 2006 (UTC)[reply]

Kalmyk Images

USSR is the name of the Russian nation during the Soviet era. I place all Tsarist era images under USSR.

I disclosed my source of the photo of the Saksyusn Sune Monastery and provided a link to at least one other web site that uses the same photo. My research efforts were performed in good faith. I was not abke to locate a copyright. And I don't think the Government of Kalmykia would disaprove of the free publicity that's generated by that photo. Were you able to locate a copyright?--Buzava 17:53, 2 March 2006 (UTC)[reply]

Order of extras

This appears to be standard AWB ordering. It makes sense because the stub template will, presumably, be removed, so having it easy to find is a good idea. I'm not sure if there are any guidelines about it, I'll investigate, and ask on the AWB page. The two blank lines seem odd. Rich Farmbrough 14:32 7 March 2006 (UTC).

Other names of Hangul

Hello, you seem to have (re)added Uri k'ŭl (우리 클) as an alternative name for Hangul. Could you tell me where you got this info, please? I suspect it's erroneous. --KJ 07:08, 16 March 2006 (UTC)[reply]

It struck me as odd when I saw it, too, but I can't recall where that was. Perhaps it was a misspelling or a North Korean dialectal variant – feel free to delete it while I try to find the source, which may take some time.—Wikipeditor
Sounds good to me. I don't know enough Korean to know the answer, but no one seems to be able to back it up. Providing this additional name doesn't seem worth the risk that it is incorrect info. --Rschmertz 07:13, 17 March 2006 (UTC)[reply]

User:Visviva has worked hard to create a brand new Portal:Korea. Please take a look & contribute if you can. I think the new Template:Korea-related topics has the potential to be a more useful reference tool than categories or lists, if editors continue to expand and update it. It's also a good reminder for help & requests on ye olde notice board. Hopefully, this will help revive some activity all around. Appleby 22:15, 6 April 2006 (UTC)[reply]

Copy-and-paste from user page

Having come to your user page from the Reference Desk, I got quite a chuckle out of your "copy-and-paste snippets to make [your] case on talk pages; unfortunatlely, your use of even the most absurd of them would improve both the rhetorical quality and syntactic coherence of many arguments essayed here. In any case, thanks much for the laugh... Joe 23:41, 13 April 2006 (UTC)[reply]

Re: 부탁 (Translates to "entrusting" on Google Translate)

I would put on the edit summary "{{korean}}" or say "adding korean template" but I can only copy & paste one string of text at a time and to type in identical edit summaries would cost a lot of time; it was more time-saving to just skip that step altogether. If there's a software utility that could do that for me and save a lot more time this way, please tell me about it. --Shultz IV 15:09, 27 April 2006 (UTC)[reply]

Hello, I was just wondering if you could add the rough pronunciation for Đức and 독일 at Names for Germany (as in the list at the article on German). Thanks!! Saint|swithin 13:42, 3 May 2006 (UTC)[reply]

A romanisation of the Korean name is now in the article. I have had a look at Vietnamese phonology and added what I guess is Hanoi pronunciation, but without tone information. The section should now be less of a problem for readers without CJKV fonts. Wikipeditor 12:34, 8 May 2006 (UTC)[reply]

Chwinamul

Hi, I just realized that you're one of the Korea experts here; hope you'll correct me on any of the Korean food articles I've been creating and working on. Not being fluent in Korean, I do have a question about the spelling of "chwinamul" which you've changed from the "ui" spelling I found elsewhere. Could you explain to me why exactly you made this change? Badagnani 09:14, 8 May 2006 (UTC)[reply]

I've changed "chui" to "chwi" here: http://wikisource.org/wiki/List_of_Hangeul_syllables Badagnani 09:18, 8 May 2006 (UTC)[reply]

Thanks for correcting the list. All three major romanisation systems use wi for ㅟ; have a look at Revised Romanization of Korean#External links for RR references.
I don't know much about Korea, but I am now fairly familiar with romanising its language.
As a vegan with some interest in vegetable foods, I enjoy seeing your continuous output of articles in that area a lot. It would be nice to have a basic recipe for each food or drink such as Sujeonggwa at some point in the distant future, perhaps in a wikibookshelf on East Asian food. Thank you for your contributions. Wikipeditor 12:34, 8 May 2006 (UTC)[reply]

Well, in my experience, as you learn about the Korean language you also learn about the culture and history. It seems that there are a fair amount of Korea enthusiasts (as opposed to Korean people) who work on the Korea articles here -- in some cases unearthing things that most Korean people don't know. (Just like my music students from Japan who tell me that they have never listened to koto or gagaku music in their lives!) BTW, I am a vegan as well. Glad you've been following my food articles.  :) Badagnani 18:49, 8 May 2006 (UTC)[reply]

"Evergreen vegetable"

Hmm, no idea on this one. Looks like a houseplant on the photos of that species I looked at! Plants for a Future says it's not edible so maybe what you bought is intended for medicinal use? I'd be very careful with this one before you find out more. I'm not fluent in Chinese either so you might want to check with other editors who are native speakers. http://www.pfaf.org/database/plants.php?Rohdea+japonica Best Badagnani 19:24, 25 May 2006 (UTC)[reply]

I'm actually eating a portion of it now, and it tastes as good as when I had some at my friends' house. Either it's not Rohdea japonica after all, or it's “edible uses” were simply unknown to the PFAF editor. Wikipeditor 20:51, 25 May 2006 (UTC)[reply]

WiktionaryZ answers ..

Hoi,
I understood that you want an answer here .. ?? Well, your question is relevant on WZ so I will answer there :) GerardM 09:44, 1 June 2006 (UTC)[reply]

Korean naming standards

(moved Kwon Yul to Gwon Yul: "If there is no widely used English spelling, then Revised Romanization is to be preferred for South Koreans and for Koreans before 1945, while McCune-Reischauer is to be preferred for North Koreans."—[[Wikipedia:Nami)

I noticed you changed Kwon Yul into Gwon Yul. Now I am asking you to change it back. The widely used English spelling is Kwon Yul. I also ask you to change Yi Sun-sin into Yi Sun shin and Won Gyun into Won Kyun. The reason I know Kwon Yul, Won Kyun, and Yi Sun shin are the widely used English spellings are because they show results on search engines unlike Gwon Yul, Won Gyun, and Yi Sun-sin. I cannot change it myself because my account is too new.

I would also like you to change Seven-Year War into Imjin War. Again, Seven Year War on search engines shows up websites about the war in Europe while Imjin War (the correct name) shows up websites about the war in Korea. Thank you. Taeguk Warrior 11:16, 20 June 2006 (UTC)[reply]

I wouldn't feel comfortable moving those articles without a discussion on their respective talk pages – for example, Talk:Seven-Year War#article name. I don't have time to look into the issues myself. If you don't want to wait for replies there, just wait until you can move the articles yourself, which may evoke some feedback.
As you can see from its history, the 이순신 article has been moved from Yi Sun-sin to Yi Sunshin without discussion or comment on 2005-11-26 by a user who has done other contorversial moves, and moved back to Yi Sun-sin on 2006-01-28.
Since I know of no search engine that discriminates between Yi Sun Shin, Yi Sun-Shin, Yi Sun shin and Yi Sun-shin, search engine results do not support your claim that Yi Sun shin is more common than any of the other three. These four forms, when counted together, are about 2¼ times as common as their equivalents without h, as posted on 2006-01-18 on Talk:Yi Sun-sin#Consistent naming. If you feel that makes any form “established” enough, please put your request to the Talk:Yi Sun-sin.
On another note, are you sure the painters of Image:Haengju Mountain Fortress.jpg and Image:Won Gyun.jpg are dead since at least 100 years? Wikipeditor 14:05, 20 June 2006 (UTC)[reply]

Hi, could you check this new article? I'm not sure I've got the hangul right (can't find much via Google) and don't know too much more about this food, though I've eaten the jjigae in Korean restaurants in Ohio. Badagnani 02:57, 25 June 2006 (UTC)[reply]

Thanks for yet another food article illustrated with a nice photo. Due to a WP inaccessibility on 2006-06-25, I wasn't able to submit my edit immediately. Later, when I finally posted it as this IP, I was in a hurry and didn't correct my edit summary to reflect that McC-Rsr had already been added.
On apostrophes: I am afraid they have simply become an easy way to make text appear in italics for most if not all editors. AFAIK, apostrophes are used in wiki markup to add emphasis or strong emphasis – which doesn't make much sense for romanisations which are conventionally rendered in italics where they appear in English texts. So if we want to have text in italics and there is a tool (<i>text</i>) to make text appear in italics, why should we use something else?
I'm not sure what “emphasis” means in the semantic web world:
  1. If it adds semantic importance to words, drawing undue attention to a word by marking it as particularly important is the last thing we'd want for romanisations.
  2. If it highlights text via letter appearance in some way, it is also not what we need – for the average WP user, emphasis will be italics or slanted text, but who knows what it will do to the text with other users? I don't think WP articles should decorate romanisations as bold, big, or blue text.
Can you enlighten me on this edit? Do you have a dictionary with McC-Rsr romanisations at hand? The 국립국어원's 표준국어대사전 breaks it up as 청국+장 rather than 청+국장. Wikipeditor 18:51, 26 June 2006 (UTC)[reply]
Removed the hyphen. Wikipeditor 22:58, 25 October 2006 (UTC)[reply]
I can't figure out why I made that edit because I don't have a dictionary but maybe I was using an online one or was corresponding with another user who looked it up? Badagnani 23:34, 25 October 2006 (UTC)[reply]
OK, here it is: http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Badagnani/Archive3#Cheonggukjang This interpretation differs from yours. Read it and see what you think. Badagnani 23:36, 25 October 2006 (UTC)[reply]
Either way seems possible, but your "Yeast(?) paste of China" (I hope this is correct) seems more likely than my "Paste of Chinese Yeast". engdic.empas.com uses 청국+장, but perhaps they have simply copied the 표준국어대사전's breakup. Wikipeditor 06:35, 26 October 2006 (UTC)[reply]

Thanks a million for improving these pages. Considering your suggestion for merging, I think it might be a better idea to just keep the latter two as distinct entries rather than merging them into single articles, even though they are essentially the same thing. I am suggesting this in order to minimize any Japanese/Korean sensitivities that could arise with regard to culture and cuisine (in much the same way that soju and shochu are kept separate). I will add a "see also" link to refer to the other instead. -Merkurix 03:56, 27 June 2006 (UTC)[reply]

You're welcome – thank you for making the articles.
I didn't know about either sannakji or ikizukuri before I found them on the WP, and it looked to me like sannakji is one kind of ikizukuri, namely ikizukuri done to squids. If you think keeping them separate makes sense, that's fine with me. Same for bungeoppang, even though I would prefer to have the many Korean things and cultural concepts that have a Japanese or Chinese origin or counterpart in a common article under a neutral name, or if there is no neutral name, at the non-Korean name. This works well with neutral perilla vs. biased shiso, less so with neutral-but-cumbersome fish-shaped pastry vs. taiyaki. I wish there were some guideline for this but am too lazy to find or make one. Wikipeditor 12:38, 27 June 2006 (UTC)[reply]

Thanks

I just wanted to thank you again for you adding all the hangul templates to some of the articles I have worked on. I espcially appreciate your cleanup of Crown of Silla. (I know it was kind of a mess because of my inexpertise with Wikipedia "code".) Please let me know if I can be of any help to you. Tortfeasor 22:06, 3 July 2006 (UTC)[reply]

Deceased character... present tense?

I recently saw someone edit the tag of a deceased fictional character on Prison break (Lisa Rix) stating "She was the mother of L.J.". Am I correct to change that back to "She is the mother of L.J.", because surely being dead doesn't mean she is no longer his mother, right? As you state you have a high degree of english skills I wondered if you could help

GenestealerUK 23:59, 14 September 2006 (UTC)[reply]

Sorry, perhaps I should change some of my language templates. You are much more likely to get some help at Wikipedia:Reference desk/Language. Wikipeditor 23:55, 15 September 2006 (UTC)[reply]

Sikhye edit

Hi, can you explain this edit? http://en.wikipedia.org/enwiki/w/index.php?title=Sikhye&diff=prev&oldid=79577088 Badagnani 03:18, 5 October 2006 (UTC)[reply]

I don't think so, sorry. Wikipeditor 03:35, 5 October 2006 (UTC)[reply]

Hanja

Thanks for this information! I didn't know that. Badagnani 22:03, 25 October 2006 (UTC)[reply]

I'm happy if it helps a tiny bit. Thank you for your impressive output. Wikipeditor 22:53, 25 October 2006 (UTC)[reply]

Bosintang

There are street advertisement in Korean, actually. The sentence is not true --Drpepper000 01:52, 1 November 2006 (UTC)[reply]

The context of the sentence seems that Korean is so shy about the culture of dog meat. But, very few people in Korea are shy about that. So, it is better removing the sentence. --Drpepper000 01:57, 1 November 2006 (UTC)[reply]
Oh, I wasn't aware there is advertisement like that. I thought perhaps it is not allowed by law; I've read about such regulations during the world cup, or that it is technically illegal to sell food made from dogs to people. Thank you for correcting it. Of course, any photograph of an advertisement would be nice to have in the article. Wikipeditor 02:00, 1 November 2006 (UTC)[reply]
I am not sure what you exactly are going to mean A-type advertisement, there is actually a signboard in the entrance for bosintang restaurant. And it is not illegal.
Thanks for the clarification. I meant a signboard consisting of two boards with the tops attached to each other to form the shape of an A when seen from the side. There is probably a name for these, but my English isn't that good. Anyway, it is nothing important. Wikipeditor 00:57, 2 November 2006 (UTC)[reply]

Thanks

Hi,

Just wanted to say thanks for all your work correcting romanizations on Korea-related articles. It's great to have you around. Cheers, -- Visviva 09:23, 2 November 2006 (UTC)[reply]

I'm glad it's appreciated, and thank you for keeping the VANKers in check, which obviously requires more effort. Wikipeditor 14:00, 2 November 2006 (UTC)[reply]
Hullo, Wikipeditor! Nice to meet you. Indeed, as Visviva remarks above, I also recently noticed your romanization edits, too. Thank you for those, I appreciate your help. I was surprised and concerned to see that members of the VANK are on Wikipedia. -- Mumun 14:45, 9 November 2006 (UTC)[reply]
Oh, don't take that VANK remark literally – I meant any editors who consistently change content to display Korea in a positive light, bloat its history beyond what is supported by the international scientific community, or blur the line between fact and fiction, which is of course detrimental to an encyclopedia project.
Thank you, too, for your nice contributions. Wikipedia benefits a lot from specialists like you. Wikipeditor
Hi Wikipeditor, thank you for your romanisation edit on 송국리. I was surprised that I was wrong. I want to strictly use the July 2000 system (RR), but the fact that we cannot account from euphonic changes in the middle of the word seems to be a flaw in this particular case (항5). I think you'll agree that people who do not know the Mc-R or RR rules of pronunciation will not be able to pronounce 'Songguk-ri' correctly. It is unfortunate that communication between non-Korean users (with no knowledge or either romanisation system) and Korean native speakers is difficult in such cases. However, neither you nor I designed the system! I think it was rushed through, and the person in charge was not very open-minded. 아이그...--Mumun 18:26, 21 November 2006 (UTC)[reply]
I don't think it's that bad. See here if you're seriously interested.
FWIW, I am not under the delusion of contributing anything meaningful here. A bot could probably make nameboxes and correct romanisations, but it takes people like you to generate important content. Wikipeditor 01:02, 23 November 2006 (UTC)[reply]
Hi, Wikipeditor! Thanks so much for the international pronunciation aid that you inserted. It helps a lot. I think general readers who have no particular exposure to Korean can get an idea of how to pronounce the word. Next -- I want to clearly communicate what Songguk-ri means in the formation of protohistoric chiefdoms (Samhan) and states. Mumun 06:56, 23 November 2006 (UTC)[reply]

Please help

Please take a look at Demographics of South Korea. I've been trying to add content from the U.S. Library of Congress Country studies, public domain content. I thought you were supposed to add reputable content, even if you didn't know Wikipedia formatting rules, so that others could improve it. Instead, one editor keeps just deleting it, changing his reasons every time. First, he thought it was copyright violation. It wasn't. Then he complained that it wasn't wikilinked. I added wikilinks. Now he says it's irrelevant, even though it's all demographics content directly from the demographics section of the country study. I don't know what his problem is. Please help, this is a very effective way to discourage contributors. WikiWitchWest 23:50, 9 November 2006 (UTC)[reply]

Thanks for Chopi cat. I don't understand your use of the horizontal line, though; I've only seen this in Wiktionary. Badagnani 04:12, 15 November 2006 (UTC)[reply]

I think it looks better that way and helps readers' eyes to separate stub notices from external links and "see also" links. Feel free to revert if you don't like it, or if it's against some manual of style. Wikipeditor 04:26, 15 November 2006 (UTC)[reply]

Joseonsa Pyeonsuhoe

Thanks for your editing of Joseonsa Pyeonsuhoe--Hairwizard91 14:37, 17 November 2006 (UTC)[reply]

Tan Kem Dae

Hey, could you also notify the other Wikipedian about this issue? (Wikimachine 01:41, 21 November 2006 (UTC))[reply]

Done. Wikipeditor 01:52, 21 November 2006 (UTC)[reply]

Fair use

Hi Wikipeditor! Why doesn't Image:Tan Kem Dae Memorial for Sin Lip.jpg qualify as fair use? It is the first and only image I've marked as such, so I genuinly want to know! --Himasaram 02:15, 21 November 2006 (UTC)[reply]

Read my tag. It has not been explained what makes it impossible for a person to go and take a free alternative. Wikipeditor 02:22, 21 November 2006 (UTC)[reply]
So the fact that noone has done so yet doesn't suffice as a reason? --Himasaram 02:38, 21 November 2006 (UTC)[reply]
By that interpretation, would any images not qualify for “fair use”? I could grab any picture of something and say “Perhaps nobody else has taken a picture of this here stone thingy, and if so, the reason must be that it's impossible for anybody else to take a picture.” Wikipeditor 02:43, 21 November 2006 (UTC)[reply]
I think I follow you now. What if in the hypothetical case that this stone thingy is located inside a walled army compund where only authorized personel are allowed -- then could the photo be 'fairly' used in the 'pedia? --Himasaram 03:17, 21 November 2006 (UTC)[reply]
Like recent photos of Juma Mohammed Abdul Latif Al Dossary or Omar Deghayes? I'd guess so, but I have no clue about copyright laws, and just when you think you know something, you can be proven wrong. Perhaps ask over at Wikipedia talk:Copyright problems for extra safety. Wikipeditor 03:58, 21 November 2006 (UTC)[reply]

Housekeeping

Hi Wikipeditor,

Thanks again for your tireless work on Korea-related topics -- most recently the creation of Yu Gil-jun and addition of correct pronunciation & romanization to Songguk-ri, but also your thousands of previous edits. Would you be interested in joining, or at least commenting on, Wikipedia:WikiProject Korea/Housekeeping? It's just the sort of thing you -- and I :-) -- have long been doing, but in a slightly more systematic way. -- Visviva 00:25, 23 November 2006 (UTC)[reply]

Thank you for personally inviting me! If you think making a working group helps, go for it. As for your goal of having a Template:Korean on every discussion page – I initially opposed putting project templates on otherwise empty talk pages: Back in the days when most articles' Talk links were red, any blue link gave the impression that there was a problem with the article, and I felt misled whenever I clicked to check what's wrong only to find a lonely project template that drew undue attention to the talk page. I can see its benefits, though.
As for joining – I am sorry, but I'd rather not put my sig on any participants' list since I don't want the responsibility that would come with it. I like to be completely free in how much time and effort I devote to Wikipedia, and other aspects of life can (or should) demand a greater share of it at any time, so I shy away from any tasks that require time. This may justify my meagre contribution at the content level – it takes longer to prove somebody wrong and rewrite a poor article than to fix the occasional wrong romanisation here and there. I know you (and others – you know who you are) do both, and I appreciate that a lot. Wikipeditor 01:54, 23 November 2006 (UTC)[reply]

Origin of the Japanese/Korean word for Germany

I was the one who made the claim at Names for Germany that Japanese doitsu and Korean dogil are derived from the Dutch word duits. The source of this piece of information is the entry for doitsu in the extensive Japanese dictionary kojien. I will go ahead and source the statement in a short while.

Just as a note: Early European loans in Japanese entered through the Dutch language because of the early contact Dutch traders had with the country. --Himasaram 06:29, 24 November 2006 (UTC)[reply]

Interesting. I had read about rangaku, but wasn't thinking about that when I foolishly assumed that doitsu was modelled after deutsch. I guess Dutch was already a distinct language when it made contact with Japanese. Wikipeditor 08:07, 26 November 2006 (UTC)[reply]

Medicinal soup

Are you on the case of the Chinese medicinal soup too? That's good. Are you sure the hanzi you provided refer to the soup I was asking about? That's not many hits for such a popular soup. Badagnani 06:51, 28 November 2006 (UTC)[reply]

Not at all, it was just a wild guess. I don't speak Chinese, so I won't be of much help. You probably already checked that word before I googled it. Wikipeditor 07:08, 28 November 2006 (UTC)[reply]

Hi, thanks for your good solution for the naming of Emi Wada. I didn't know that template you added existed for Japanese family names, although I've seen it used for Chinese ones. I feel that the Japanese name template that gives: (和田 惠美, Wada Emi?) is not well designed, as it doesn't state that the name is in kanji or what the italicized name means. If anything it should state "Japanese" before the kanji/hiragana and "Japanese order" before the italicized Wada Emi. Badagnani 01:28, 20 December 2006 (UTC)[reply]

Many people are unhappy with {{Nihongo}} – see its talk page. Perhaps it is better to use the full set of labels, for example “Japan (Japanese Kanji: 日本; Hepburn romanization: blāblā) is a remote place…” the first time a Japanese term is introduced, and from there on, you just use the template. If all goes well, people will follow the link in the question mark if they are still confused. Feel free to revert or otherwise improve your article as you like. Templates similar to {{Japanese name}} apparently also exist for the other CJKV languages. Wikipeditor 02:02, 20 December 2006 (UTC)[reply]

Korean parentheses and spacing

Since Korean is agglutinative, rules regarding parentheses and spaces are different from Western rules. For example, in the sentence "사과(沙果)는 과일이다", inserting a space in between other letters and the parentheses will be an error, although it can sometimes be seen preceding "이다".

Hi, I deleted the last bit about "이다" from the Punctuation article. There are no parentheses between 과일 and 이다 and I don't understand how a space could be inserted in front of a declarative ending. Am I missing something..? Thanks. --Kjoonlee 02:57, 24 December 2006 (UTC)[reply]

Sorry, I probably shouldn't edit when tired. I must have missed the point that the sentence only referred to spaces adjacent to brackets, or the absence thereof. My addition was supposed to say that spellings such as 과일 이다* can sometimes be seen, although of course “wrong” from a prescriptive orthographic point of view. It's good you've removed the addition since it doesn't have anything to do with brackets. Wikipeditor 03:26, 24 December 2006 (UTC)[reply]
* or “한국인 입니다”, seen on a certain prolific and seemingly anti-Semite individual's user page on the Korean Wikipedia.

AFD Notice, Bundled nomination

An article that you have been involved in editing, Singil Station, has been listed at Wikipedia:Articles for deletion/Singil Station. Please look there to see why this is, if you are interested in whether it should be deleted. Thank you. --MECUtalk 21:01, 26 December 2006 (UTC)[reply]

In many languages...

Thank you, Wikipeditor, for contributing to my in many languages… page! I appreciate it very much, and I will remember you if I have any questions about your language. Thank you again!

"How's this?"

..Great actually. I like what you've done to the Arabic text. Thanks a lot! ← ANAS Talk? 00:03, 14 January 2007 (UTC)[reply]

Gaumii salaam uses a different way, where the text is aligned at the right edge – I find that slightly irritating.
Thanks to you for providing all those terms in Arabic script almost as soon as they are requested. Wikipeditor 04:22, 14 January 2007 (UTC)[reply]
Even though the Thaana language is written right to left, like the Arabic language, it wouldn't be proper to align the text to the right. I fixed it. Thanks and have a great day! ← ANAS Talk? 18:28, 15 January 2007 (UTC)[reply]

Users caught for sockpuppeteering

Hey Wikipeditor,

By chance, do you happen to know any of the Korean Wikipedians who were expelled for sockpuppeteering? Do they still edit in Wikipedia? For example, Appleby. You have a picture from his gallery, so I was trying to make a connection. Thanks. (Wikimachine 04:17, 19 January 2007 (UTC))[reply]

No. I don't even know the names as banned (except Appleby) and how many have been banned, and I certainly wouldn't know whether and in what form one or several of them may have reappeared. Not that I'm interested, either. Wikipeditor 05:19, 19 January 2007 (UTC)[reply]
Sorry, I thought you were simply asking about the user names, not whether I am in contact with anybody behind them. You probably already know the user names since you have posted at Talk:Sea of Japan naming dispute, where there is a list of sockpuppeteers. I see that Hairwizard91, who has posted to my talk page, is among them. Wikipeditor 06:52, 24 January 2007 (UTC)[reply]

Wikipedia:Lamest edit wars

With regards to your input in Wikipedia:Lamest edit wars, perhaps other criteria are understandable, but your statement with regards to Goguryeo is POV and misleading. There is general consensus among historians around the world that Goguryeo is a Korean kingdom. The claims that Goguryeo is "Chinese" is the result of a Chinese government project that is twisting history for political purposes, and even Chinese scholars who are not affiliated with this government project criticize it and recognize Goguryeo as a Korean kingdom. Please make the necessary corrections. Thank you. Cydevil 03:20, 23 January 2007 (UTC)[reply]

It's nice of you to ask me instead of changing the entry yourself. However, if you feel it should be changed, please do so yourself. I don't care about whose kingdom it was, and I'm certainly not interested in letting any pointless ethnic feuds spill over to WP:LEW. Wikipeditor 21:41, 23 January 2007 (UTC)[reply]
So just because a dispute involves ethnic identities and history, it's "pointless"??? That kind broad generalizations and disimissiveness is pretty POV if you ask me.Melonbarmonster 03:06, 24 January 2007 (UTC)[reply]
I have made the necessary changes, but it was reverted by another user. If you don't care, you shouldn't have got yourself involved in the first place. Please take responsibility over your actions. Cydevil 03:41, 24 January 2007 (UTC)[reply]
I seriously believe your decision to include other "related" articles are a result of blatant ignorance on your part. Yes, the recent editing war between me and Melonbarmonster was lame, but what of the other articles? Koguryo, Balhae and Dokdo are very sensitive issues interwined with cultural identities and political interests, and you dare to downplay those to a "lame", "trivial" matter. What gives you the right? And how do such matters relate to a mere, lame editing war over a infobox? You have some explanation to do. Cydevil 03:46, 29 January 2007 (UTC)[reply]
Judging from what I've seen on the Wikipedia and elsewhere, I agree that all are sensitive issues to many East Asians, and intertwined with cultural identities and political interests, but how would that prevent me from also considering them silly and pointless? They are basically attempts to impose a Korean, Chinese or Japanese identity on states that existed centuries before Korea, or even to an uninhabited geographic feature in the middle of nowhere. Who cares whether Koreans, Chinese and Japanese think the states are not a part of the other's history and the rocks are their turf, and want to see them named their way in English publications? In each concerned country, these issues help to divert popular attention and discontent away from what's wrong within the country toward a constructed exterior adversary. All parties would better spend their time and effort on more constructive issues like fostering international understanding and friendship, instead of launching campaigns to control identities and names of rocks or former states.
That is your personal, original argument, which should not be reflected in Wikipedia. This is the problem I see here. Despite the fact that Koguryo is an integral part of Korean culture[2] and generally accepted as a Korean kingdom in many impartial sources[3], and even admittance from Chinese scholars[4] that it is Korean, you make this into a "lame" disputed history just because some Chinese extremists decide to support their government's historical fabrications and vandalize Wikipedia to reflect their extremist views. What you don't realize here is that this is not a matter of "national" identity. Being a "Korean" is also a cultural identity, and Koguryo is an integral part of it. Cydevil 00:32, 30 January 2007 (UTC)[reply]
Personal opinions do not belong in the article namespace, and as far as I recall, I have never put mine there. Wikipeditor 01:12, 30 January 2007 (UTC)[reply]
Nobody gave me the right to say so, I took it myself.
While such matters relate to to the infobox controversy in that they are all issues that deal with Korean identity, relations with their neighbours, and how Koreans would like to have them portrayed, I am sure there is no public discussion in East Asia on what to include in infoboxes in Wikipedia articles on ethnic groups. I just thought readers of WP:LEW might also enjoy some lengthy Korea-related talk page arguments with maps and all that, that's why I added them. I was too lazy to check those articles' histories for genuine edit wars.
So you think Koreans are lame, is that it? That particular article is the most repugnant, ignorant article in Wikipedia I have ever seen that should be deleted, but apparently, it has some stern devoters who love to gloat over other people, degrading cultural/political issues into descriptors like "trivial" and "lame". Considering the fact that Koguryo and Dokdo are very sensitive cultural/political issues in Korea[5][6], by attributing the description "lame" to it just shows how blatanly ignorant you are. Cydevil 00:32, 30 January 2007 (UTC)[reply]
No, I do not think that Koreans are lame. Lameness knows no ethnic boundaries. Wikipeditor 01:12, 30 January 2007 (UTC)[reply]
I am very much looking forward to see Wikipedia's twisted version of East Asian history – as distorted by the remotely controlled, misguided Japanese and Chinese zealots – corrected by sensible Korean contributors sporting statements such as “I am a descendant of Goguryeo. Know that if you mess with Goguryeo, you will end up losing”,[7] or vowing “not to rest till the Han Chinese barbarian pig-dogs are driven south of the Great Wall again”, preferably by “outright imperialist conquest”[8] – this one sounds so bizarre that I'm not sure it isn't just mocking Korean nationalism. (NB I'm not lumping you together with those editors.) Wikipeditor 14:22, 29 January 2007 (UTC)[reply]
TWISTED VERSION OF HISTORY? Have you EVER consulted impartial sources on Korean history? Have you EVER done that? Just go look at the encyclopedias[9]. Look at what the western experts are saying about Koguryo[10]. As I've said, this is your original argument based on your own ignorance and bias. Such distorted POV should not be relfected in Wikipedia.
And please keep in mind that my arguments only pertain to Koguryo, Parhae and Dokdo. I also think the Sea of Japan thing is really lame. And so was the recent quarrel over Koreans. I won't object in submitting those two articles, Sea of Japan and Koreans, in that LEW article as seperate issues, but other ones just don't belong there. They are anything but "lame" issues. Cydevil 00:32, 30 January 2007 (UTC)[reply]
I wish you wouldn't get so heated up over this. I even wrote “as distorted by […] Japanese and Chinese” just to please you, perhaps you overlooked that. I never said your states were part of China; please don't argue with me over any of the issues I posted, because I couldn't care less, as should be obvious from adding them to WP:LEW. You could simply remove any unwanted links on the grounds that I have added them not for edit wars, but for their discussion page arguments. The list is about edit wars, so they do not belong there. Wikipeditor 01:12, 30 January 2007 (UTC)[reply]
Forget it. Have it your way. But don't forget that whatever ensues is your personal responsibility.Cydevil 05:31, 30 January 2007 (UTC)[reply]

Map

Stop adding irrelevant maps to wikipedian articles. What do Korea and Japan have to do with Greater China? The history of China article doesn't need the map also. Over the history, many countries interacted with each other in some way or another. Such influence is not unilateral. As for the Sinosphere, there is no such word at all. Nobody in the world thinks that Koreans, Japanese and vietnese speak the same language as the Chinese. Migye 17:28, 26 January 2007 (UTC)[reply]

  1. Greater China article: The caption said “Greater China in dark green”. Korea and Japan are in light green, so if anything, the map only makes clear that Korea and Japan are not part of Greater China. At the same time, it nicely illustrates where in the world Greater China is, especially for people who don't want to read the entire article. It is also useful for quickly comparing the territorial extent of Greater China constituents.
  2. History of China article: Nobody said cultural influence was in one way only (you are welcome to make a map illustrating Korean cultural influence), and I fail to see what that would have to to with the map in question. You may be right, however, that it is better not to include the map in its current form, as it omits Chinese influence on other countries in SE Asia and elsewhere.
  3. Sinosphere: Sorry, but I have encountered the word sinosphere long before I knew there was a Wikipedia article about it. As for “Koreans, Japanese and Vietnamese speaking the same languages as the Chinese”, please look at my edits ([11][12] ), and you will see that I have never claimed anything of the sort.
To summarise, I was mostly just reverting your undiscussed removals of a map that had already been in the articles for a long time, rather than adding completely new material.
When you disagree with a map, another illustration or text in an article, I would advise you to at least leave a note on the talk page (and better yet, wait some time for any reaction) before you remove the disputed content – particularly if there are other editors who seem to disagree with you, as can be seen from their reverting your removals. Happy editing, and have a nice weekend! Wikipeditor 11:37, 27 January 2007 (UTC)[reply]
Sorry, I just noticed you do engage in a discussion on Talk:Sinosphere#Sinosphere?. Welcome to Wikipedia, hope you enjoy contributing. Wikipeditor 11:46, 27 January 2007 (UTC)[reply]

고구려.jpg

당신이 어느정도 한국어를 할 줄 안다고 했기 때문에 한국어로 쓰도록 하겠다. 만약 당신이 한국어를 할 줄 안다면 이 정도 해석은 거뜬히 해낼 수 있을것이다. 본론을 말하자면, 고구려.jpg는 어느 책에 나와 있는지 모르겠지만 한국의 인터넷에 떠도는 것을 올린것 일 뿐이다. 그리고 위키피디아에는 없는 자료이기 때문에 GPDL(seif made)으로 올린것일 뿐이다. 그걸 가지고 당신이 나한테 뭐라 할 입장은 아닌거 같다.

만약 당신이 내가 답변을 영어로 해 주길 바란다면 나에게 요청하라.

--Korea history talk 07:52, 30 January 2007 (UTC)[reply]

간단하게 써 주셔서 잘 이해합니다. 인터넷에 널리 떠돌아다니는 것이라도 지도·사진·글 등 우리 마음대로 발행하면 안 되지요. 다른 사람이 잘못해도 따라하지 맙시다. Wikipeditor 02:15, 31 January 2007 (UTC)[reply]

님께서 존댓말로 답변해 주셨는데, 전 반말로 질문을 제시해서 부끄럽군요... 혹시라도 기분이 나쁘셨다면 죄송합니다. 그리고 제가 영어를 어느정도는 하지만 완벽한 수준은 아닌 상황에서, 님께서 한국어를 할 줄 아신다니 한국어로 쓴것일 뿐이니까 귀찮다고 생각하지는 말아주세요. 다시한번 명령투로 질문한것은 사과 드립니다.

그렇다면 위키피디아 에선 어떤식으로 이런 자료를 올려야 하는거죠? 저는 한국에 인터넷상에 떠도는 고구려 지도중에는 이 지도가 가장 현실적인 지도라고 생각해서 그냥 생각없이 올린것일 뿐입니다. 답변을 기다리겠습니다.

--Korea history talk 11:56, 31 January 2007 (UTC)[reply]

그림을 살리려면 법적으로 저작권을 갖고 있는 사람을 찾아서 GFDL(+CC)로, 또는 퍼블릭 도메인에 발행한다는 글을 인터넷 사이트에 직접 올리거나 위키미디어 재단에게 전송하실 수 있게 보내 달라고 해 보세요. Wikipeditor 03:30, 31 January 2007 (UTC)[reply]

Template

Hi, are you good with templates? I'm trying to fix this one so that there's a border around it and the box at the top doesn't show through on the sides. Template:Doublereed Can you help? Badagnani 04:00, 31 January 2007 (UTC)[reply]

Sorry, I'm afraid I'm not. Have you tried copying other boxes' markup? I usually try to avoid overlaps either by changing the order of boxes or via {{Clear}}. Wikipeditor 04:04, 31 January 2007 (UTC)[reply]
Perhaps people at Wikipedia talk:Navigational templates can help? Wikipeditor 04:13, 31 January 2007 (UTC)[reply]

Some other template boxes have simpler code but the one I copied had the look I wanted. Bagpipes are either single or double reed instruments (some bagpipes having both double reeds for chanters and single reeds for drones), but are such a specific instrument that I thought they merited their own box template, and also I don't want to confuse the geographic ordering I set up. Badagnani 04:16, 31 January 2007 (UTC)[reply]

I'd like to read the tell-all book by Kim Jong-il's Japanese chef, but, alas, it's only published in Japanese and maybe also Korean. A few other books discuss the Gippeumjo as well. It's very sad for the girls who are "inducted" into this group, I think. "From each according to her abilities," in this case, refers to their looks and the "rejuvenating" effects they can have on the DPRK's upper leadership and, by extension, the vitality of the country. Finding the hangul was F-ing hard. Someone at the discussion page of Kim Jong-il helped me with that. This subject will likely get much more accurate coverage now in English due to this article and its mirrors, as most of the articles I found only used an English translation. I'd heard of this from a South Korean friend years ago, but never knew how it was spelled. I still wonder what the "jo" means. Gippeum is easy; that means joy, right? But I don't know if "jo" is from Sino-Korean or some other meaning. Maybe you can do a Korean web search and see what you can find? Badagnani 22:00, 5 February 2007 (UTC)[reply]

In mixed script, it is 기쁨 which even yields some ghits. I found out by browsing all 조 entries in the 표준국어대사전, but could have simply looked at your article's interlanguage links. As for standard pronunciation (which is required when transcribing by the McCune/Reischauer rules), we will never know until the term gets an entry in North Korean dictionaries, which may not happen in our lifetime. Wikipeditor 23:17, 5 February 2007 (UTC)[reply]

Thanks; the article was just selected for the main page! A first for me. In this context, can you tell me how we might translate "jo"? Wiktionary's Han definitions don't seem quite right. Badagnani 22:12, 7 February 2007 (UTC) How do you interpret the kanji in the Japanese article title ()? It's not part of the hanja for this word, is it, although it seems plausible? Badagnani 22:15, 7 February 2007 (UTC)[reply]

Ongnyugeum

Thanks for all the info. Here's a hard one: any idea how to spell (in hangul and/or hanja) ongnyugeum? It's apparently a large modernized box zither with 32 nylon-wrapped metal strings, developed in North Korea in 1973. I saw a photo in a book but there's no Korean spelling. Thus I can't find even one website in English about this contraption. Thanks, Badagnani 06:36, 6 February 2007 (UTC)[reply]

옥류금/[13] Wikipeditor 14:03, 6 February 2007 (UTC)[reply]
North Korean standard pronunciation would be ongryugŭm, though. (Sorry for the lag, but I cannot type in the browser directly, as I have too many windows and tabs open.) Wikipeditor 14:14, 6 February 2007 (UTC)[reply]

Thank you! Isn't the first syllable "ok" instead of "ong," though? Badagnani 22:24, 7 February 2007 (UTC) I think the middle hanja is wrong. Many more websites have . Badagnani 22:38, 7 February 2007 (UTC)[reply]

Your DYK nomination for Gippeumjo was successful

Updated DYK query Did you know? was updated. On February 7, 2007, a fact from the article Gippeumjo, which you recently nominated, has been featured in that section on the Main Page. If you know of another interesting fact from a recently created article, then please suggest it on the "Did you know?" talk page.

Thanks for your contributions! Nishkid64 21:52, 7 February 2007 (UTC)[reply]

Hi Wikipeditor, can you help with romanizations (and etymology, if possible) at Kkwaengwari? Badagnani 07:46, 9 February 2007 (UTC)[reply]

Oh no, in looking at the hangul I think I've forgotten a "g." Badagnani 07:49, 9 February 2007 (UTC)[reply]

Romanization

I don't think the romanization is correct here: Sogak (shouldn't the "g" be a "k"?). Badagnani 09:02, 9 February 2007 (UTC)[reply]

Sogak is correct. Wikipeditor 16:27, 10 February 2007 (UTC)[reply]

Hangul

Hi, can you find me hangul for The National Center for Korean Traditional Performing Arts? Badagnani 09:24, 9 February 2007 (UTC)[reply]

Need hanja

Need hanja for Makguksu. Badagnani 22:48, 9 February 2007 (UTC)[reply]

No part of makguksu can be written in hanja. Wikipeditor 16:29, 10 February 2007 (UTC)[reply]

Fix to Koreanname template

Hi, can you add a "literal meaning" (lm) field to Template:Koreanname, like there is at Template:Chinesename? I just can't figure it out. Badagnani 00:12, 10 February 2007 (UTC)[reply]

When editing an article on Wikipedia there is a small field labeled "Edit summary" under the main edit-box. It looks like this:

Edit summary text box

The text written here will appear on the Recent changes page, in the page revision history, on the diff page, and in the watchlists of users who are watching that article. See m:Help:Edit summary for full information on this feature.

Filling in the edit summary field greatly helps your fellow contributors in understanding what you changed, so please always fill in the edit summary field, especially for big edits or when you are making subtle but important changes, like changing dates or numbers. Thank you.

Please remember to mark your edits as minor when (and only when) they genuinely are minor edits (see Wikipedia:Minor edit). Marking a major change as a minor one (and vice versa) is considered poor etiquette. The rule of thumb is that only an edit that consists solely of spelling corrections, formatting and minor rearranging of text should be flagged as a 'minor edit'. Thanks!

Also, see WP:CITE. --Mel Etitis (Talk) 16:12, 11 February 2007 (UTC)[reply]

Hi Wikipeditor, I don't see what the editor above's objections are, except to teach you a lesson for not using an edit summary. But I don't always do that if the edit is self-evident. He never specifies what about your edit he objects to, but I think it might be the change in RR and MR romanizations. Can you explain those on the discussion page of Samul nori? I think that will solve the problem. Badagnani 17:58, 12 February 2007 (UTC)[reply]
  1. Edit summaries are supposed to be used for all edits — and no edit is self evident (except, I suppose, for the clairvoyant). Not only are you wrong about Wikipedia policy, but your aspersions cast against me are unacceptable.
  2. I've listed most of the problems at Talk; I can only think that you didn't really look at the changes before reverting to them. --Mel Etitis (Talk) 18:21, 12 February 2007 (UTC)[reply]

From Help:Minor edit:

“A check to the minor edit box signifies […] typo corrections, formatting and presentational changes, rearranging of text without modifying content, etc.”

I assumed this to cover changes such as changing samul nori to samullori, applying typological emphasis to mark foreign words or presenting things in a numbered list. As I did not expect anybody to challenge those edits, I marked them as minor in good faith. Unless you have objections beyond Samul nori, let's discuss at Talk:Samul nori. Wikipeditor 01:27, 13 February 2007 (UTC)[reply]

Hi, can you confirm the hangul spelling of Rhee Brothers Inc.? Is it 리브라더스 식품회사? Badagnani 01:02, 12 February 2007 (UTC)[reply]

I made redirects for alternate versions of the name. Do you have any idea what their connection is to "Assi" foods? I think it might be the name under which they rebrand Asian-produced products they distribute. Badagnani 04:33, 12 February 2007 (UTC)[reply]

Sorry, but I didn't even know this company existed until now. I guess your assumption is based on the scarce information on their website ("Assi brand was first introduced in 1976 and has grown to become our flagship brand"; "Many of the products Rhee Bros., Inc. imports are sold under its five private brands: Assi, Issine, Hana, Kabuto, and Emperor. Each brand represents goods from a specific country…")? My experience with Assi is limited to letting a jar of their matdoenjang smash on the stairs when I slipped. Wikipeditor 04:48, 12 February 2007 (UTC)[reply]

I think I have some of their jajang too. Probably 50% of everything in the Korean grocery store goes through these guys' hands. Hey, why do they spell it "Rhee"? The Lee (Korean name) article gives "Rhee" as alternate hangul but I never understood that. Badagnani 04:54, 12 February 2007 (UTC)[reply]

Over here, supermarkets usually sell many East Asian brands and less Assi. Perhaps the Rhee spelling originated from northern speakers who at that time pronounced initial etymological |l-| as [ɾ-], or whoever first made up that spelling just thought it looked better than Lee, Yi and Li? Wikipeditor 05:09, 12 February 2007 (UTC)[reply]

What is the "mat" in matdoenjang? This isn't discussed at Doenjang. Badagnani 04:55, 12 February 2007 (UTC)[reply]

"Flavour, taste". There is also matgimchi, and probably others. I don't think it's a variant of bean paste (or gimchi) different from any other doenjang, but simply a prefix added to convince hesitant potential customers that this is something that tastes good. Wikipeditor 04:56, 12 February 2007 (UTC)[reply]

3RR warning

Please refrain from undoing other people's edits repeatedly, as you are doing in Samul nori, albeit in good faith. If you continue, you may be blocked from editing Wikipedia. Note that the three-revert rule prohibits making more than three reversions in a content dispute within a 24 hour period. Additionally, users who perform a large number of reversions in content disputes may be blocked for edit warring, even if they do not technically violate the three-revert rule. Rather than reverting, please discuss disputed changes on the talk page, as you are now doing in Talk:Samul nori. Alternatively, you may implement the revision you want by edit warring. Thank you, and have a nice week. Wikipeditor 11:20, 13 February 2007 (UTC)[reply]

Only two problems with this — I've come nowhere near a 3RR violation on this article, and I've explained my position in full on the Talk page (something that you didn't — not even giving the courtesy of an edit summary, and deceptively marking your edit as minor).
Placing unfounded warnings on other editors' Talk pages is disruptive, and can lead to blocking; I strongly sugegst that you refrain in future. --Mel Etitis (Talk) 15:43, 13 February 2007 (UTC)[reply]
Have you read the part where it says “[t]he rule does not convey an entitlement to revert three times each day”, or the comment at Template talk:3RR#Edit warring in general? It seemed that, as an educated admin, you've been careful not to revert a fourth time – that's precisely why I've only sent you a reminder (block me for that ☺) instead of listing you here.
Explaining your position on talk pages is important to solve disputes, but doesn't change the fact that repeated reverts are strongly discouraged.
I have explained my position in full at Talk:Samul nori, and I have told you here that it was never my intention to "deceive" anybody. If you haven't understood something I've written, you can always just ask me. Wikipeditor 16:39, 13 February 2007 (UTC)[reply]

I reverted twice (you need to check the policy and my edits more carefully); moreover, you're in no position to send warnings. You called your edit minor when it wasn't, and you gave no edit summary or any other explanation. Explanation after the fact is better than nothing, but I explained myself from the beginning. --Mel Etitis (Talk) 22:01, 13 February 2007 (UTC)[reply]

Sorry for the nitpicking, but as far as I can see, you, too, have only explained yourself after the fact: According to the histories of Samul nori and Talk:Samul nori, you have not explained yourself on Talk:Samul nori until shortly (less than 3 minutes) after your third revert of the edits done by me and Badagnani (one · two · three). Your only earlier “explanations” were:
  1. An edit summary that said “rv unexplained, unsourecd, and non-minor ‘minor’ edit”.
    This explains what you did, not why you did it in terms of whether you saw anything wrong with my edit on the content level, or what you liked better about the earlier version – from your edit summary comment, one could have got the impression that you reverted because I had not given references; if that had been the case, you could have just as well deleted the entire unreferenced article.
  2. A reminder on my talk page to use the edit summary field and not to mark edits as minor when they are not.
    This didn't say what you considered wrong about my edit on the content level, either.
Wikipeditor 22:00, 15 February 2007 (UTC)[reply]

Why I did it was that it was unexplained and unsourced. It's not up to me to judge the content; I'm an editor not a magistrate; if you change something without saying why, and without giving a source that backs up your change, then it's very likely to be reverted by other editors.

I find it worrying, though, that despite the plain fact that you did edit without explaantion, without citations, and falsely claiming a large-scale change to be minor, you seem unwilling to accept that you did anything wrong. --Mel Etitis (Talk) 10:29, 16 February 2007 (UTC)[reply]

Hi, I noticed you tagged the article Bezeklik Thousand Buddha Caves as needing Arabic script. Are you sure? I think it was by mistake, as it has nothing to do with Arabic. - Anas Talk? 10:47, 2 March 2007 (UTC)[reply]

Persondata

Question: what is "persondata"? It doesn't show up in the Rudiger Oppermann article. Badagnani 20:14, 19 March 2007 (UTC)[reply]

Please see Wikipedia:Persondata. Wikipeditor 23:14, 19 March 2007 (UTC)[reply]

Genmaicha

Hi, I'm afraid I haven't got a source for that. I haven't even got a clue either. So go ahead and do what you think is right. Leo44 (talk) 08:28, 20 March 2007 (UTC)[reply]

Ogalpiju

Hi, it looks like we need the hangul for Ogalpiju at Korean wine. Could you figure it out? Badagnani 05:16, 31 May 2007 (UTC)[reply]

Gaoliangju

Hi, can you check my romanization next to the hangul at Kaoliang? Do you know if the sorghum liquor enjoyed by Koreans is always produced in China or is there a Korean-produced gaoliang ju? I just want to get it just right. Thanks, Badagnani 13:47, 6 June 2007 (UTC)[reply]

Your romanisation is correct, but I am afraid I know nothing about that beverage. Good luck! Wikipeditor 00:40, 7 June 2007 (UTC)[reply]

Yulmu

Hi, do you know if there are hanja for yulmu (율무)? Badagnani 03:02, 14 June 2007 (UTC)[reply]

Yulmu is apparently a non-hanja word.
You can easily check common vocabulary like that (and even many not-so-common terms) by looking it up in the online 표준국어대사전 (see #Tensed consonants for a “manual”) – if a term contains hanja (such as 안녕), they will show up in the header; if it does not (as with 율무), you won't see any hanja. Mixed compounds consisting of native and hanja elements look like this; if you click on the header, you can see that standard/normative pronunciation is 글짜 (which is important for McC-Rsr transcription), a complete definition, and in many cases a reference to the oldest text known to use the term (e.g. 용비어천가) and how the word was spelled in that text. Note that any symbols such as hyphens and ampersands that occur within a word or next to it must not be misunderstood as being part of the word's orthography – they are only used in the dictionary to indicate the nature of the relation between elements of a compound, etymological information etc. Wikipeditor 09:15, 14 June 2007 (UTC)[reply]

Maesil juice

Hi, I want to add some hangul about maesil juice at Ume. Can you tell me which is the juice and which is the concentrated syrup? 매실즙 / 매실차 Badagnani 05:20, 29 June 2007 (UTC)[reply]

Diluted with water for consumption, it is called 매실차=梅實茶. The ㅈ in 매실즙=梅實汁 should be romanised j in McC-Rsr because it is not pronounced like ㅉ. Hope this helps – Wikipeditor 05:35, 29 June 2007 (UTC)[reply]

Change of infobox color

Hello, some editor is apparently attempting to change all the Korea infoboxes from light purple to blue. There's a poll at Wikipedia talk:WikiProject Korea, if you are interested. Badagnani 19:17, 23 July 2007 (UTC)[reply]

Korean name featured article review

Hi, the article Korean name is undergoing a Featured Article Review right now. As far as I can tell, it's the only Korea-related Featured Article, and I doubt it can survive the way it is now. I noticed you worked on this article before, so I hope you can help now, and maybe continue on to make one or two more Korea-related Featured Articles eventually. Maybe you can contact others who may be interested, since it's not getting much attention right now. Thanks. Chuniac (talk) 18:32, 14 February 2008 (UTC)[reply]

Need romanizations. Badagnani (talk) 21:52, 14 February 2008 (UTC)[reply]

Korean in IPA

I agree Korean is likely to cause more problems than most languages. One solution would be to standardize it for Wikipedia, as has been done with Irish, French, Hebrew, Spanish, Polish, and Italian. We create an IPA template specifically for Korean, like the ones for English but which links to a key in wiki Help space. Discuss how the key should look, if it's to be phonetic ([k] vs. [g] and [l] vs. [r]) or phonemic (I would not recommend morphophonemic, a one-to-one correlation to hangul), how to represent eo and eu and the emphatic consonants, etc., and from then on for any Korean word, simply use that template and you've got community consensus as to how the IPA should be used. If you decide to do this, please let me know. I'd be interested in adding my two cents. kwami (talk) 23:33, 15 April 2008 (UTC)[reply]