Talk:Eurovision Song Contest 2009: Difference between revisions
m Signing comment by 80.2.15.155 - "→Semi-Protection: " |
|||
Line 71: | Line 71: | ||
This page needs to be semi-protected to prevent random people from altering information to their liking. This always happens during the national final season. [[User:Evilperson 20|Evilperson 20]] ([[User talk:Evilperson 20|talk]]) 19:54, 31 January 2009 (UTC) |
This page needs to be semi-protected to prevent random people from altering information to their liking. This always happens during the national final season. [[User:Evilperson 20|Evilperson 20]] ([[User talk:Evilperson 20|talk]]) 19:54, 31 January 2009 (UTC) |
||
Yes i agree because of people like us wooohooooo wooot wooot |
Yes i agree because of people like us wooohooooo wooot wooot lol rofl XD <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/80.2.15.155|80.2.15.155]] ([[User talk:80.2.15.155|talk]]) 20:04, 31 January 2009 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot--> |
||
Guitar hero Rocks!!! (this is an example of wiki vandalism lol) |
Revision as of 20:08, 31 January 2009
This is the talk page for discussing improvements to the Eurovision Song Contest 2009 article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This page is not a forum for general discussion about Eurovision Song Contest 2009. Any such comments may be removed or refactored. Please limit discussion to improvement of this article. You may wish to ask factual questions about Eurovision Song Contest 2009 at the Reference desk. |
This article was nominated for deletion on 14 May 2007. The result of the discussion was Delete. |
This article has not yet been rated on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
|
Armenia artist selection
As far as I can see the Azeria Press Agency is a reliable source and the claims it makes are worth noting; in particular I doubt it would make hoax claims of happenings in the Turkish Parliament, which are quite significant. I am moving details of this to the entry article, but I will accept leaving the table here as saying TBD as the broadcaster does not appear to have confirmed the claimed selection. Camaron | Chris (talk) 11:38, 30 December 2008 (UTC)
- This was the reason I removed System of a Down from the article; because the broadcaster hadn't announced that they were sending System of a Down. I suggest we make a 'rule' and stick to it that in an event of an internal selection (which is going to be the case for eight countries this year) only add their participants into the article if that certain singer/act has been announced to represent that country in 2009. - Diggiloo (talk) 17:13, 30 December 2008 (UTC)
- Well most sourcing in articles should rely on secondary sources (i.e. ESCToday, Oikotimes), rather than primary sources (i.e. the broadcasters) per WP:V#Reliable sources, though both can be used. I am happy to be on the safe side and leave it as TBD at present as no other reliable source (that I know of) has said System of the Down is going to Moscow, and none have said the broadcaster has confirmed it. However, if multiple numbers of reliable secondary sources say xyz is confirmed then that is enough to add it, a direct announcement from the broadcaster is helpful but it is not strictly necessary per WP:V. Camaron | Chris (talk) 18:00, 30 December 2008 (UTC)
Turkish song title
What should we label the Turkish song title as? I've put it as 'Düm Tek Tek', 'Crazy for You' and some other names. In the song presentation the song title wasn't announced, for some reason. I've labeled it as 'Düm Tek Tek' as we've got more sources at the moment that say it's 'Düm Tek Tek' than other names. -Diggiloo (talk) 01:08, 1 January 2009 (UTC)
- The song article seems to explain that the title is onomatapoeic, like we need any more of that in Eurovision :) doktorb wordsdeeds 14:55, 1 January 2009 (UTC)
- I'm working to get rid of the "Hadise song" disambiguation because we don't need it. Grk1011/Stephen (talk) 15:08, 1 January 2009 (UTC)
- Please express your opinions at the talk page of the song for moving it to an appropriate title. --Turkish Flame ☎ 18:00, 1 January 2009 (UTC)
- I'm working to get rid of the "Hadise song" disambiguation because we don't need it. Grk1011/Stephen (talk) 15:08, 1 January 2009 (UTC)
This article currently says in hidden comments: "Crazy for You is NOT the English translation of the song", yet at Düm Tek Tek it says at the intro of the article "also known by its English name "Crazy for You"". Which is correct? Camaron | Chris (talk) 22:36, 9 January 2009 (UTC)
- I'm the culprit for both :O "Crazy for You" seems to be an alternate name for the song, but not the official, hence "also known by". There is a difference between English title and translation that seems to be the problem. Since "Dum Tek Tek" seems to be a sound, it cannot be translated into another language (read the article) and therefore has no "translation" while it does have an "english title". Grk1011/Stephen (talk) 23:18, 9 January 2009 (UTC)
- I see, that now makes sense to me. Camaron | Chris (talk) 09:48, 10 January 2009 (UTC)
- TRT say the song's name is 'Düm Tek Tek/Crazy for you..' in one of their articles, which I showed to Grk1011/Stephen the other day, but i've since lost the link. Being so we should (really) go by what the broadcaster calls the song, once I find the article we should call the song Düm Tek Tek/Crazy for you..? -Diggiloo (talk) 11:24, 10 January 2009 (UTC)
- After all this, I would prefer at least two sources for the name, preferably both by TRT on diff days and such. Grk1011/Stephen (talk) 14:58, 10 January 2009 (UTC)
- Back to Diggiloo's comment, I have also lost the link, I definitely saw it being titles "Düm Tek Tek/Crazy for You". ńăŧħăń - ŧăłķ 21:51, 10 January 2009 (UTC)
- TRT say the song's name is 'Düm Tek Tek/Crazy for you..' in one of their articles, which I showed to Grk1011/Stephen the other day, but i've since lost the link. Being so we should (really) go by what the broadcaster calls the song, once I find the article we should call the song Düm Tek Tek/Crazy for you..? -Diggiloo (talk) 11:24, 10 January 2009 (UTC)
- I found a link for a news story about the song. This article from TRT seems to support only "Düm Tek Tek". Grk1011/Stephen (talk) 15:17, 11 January 2009 (UTC)
- I see, that now makes sense to me. Camaron | Chris (talk) 09:48, 10 January 2009 (UTC)
Patricia Kaas?
It could be very good if she will represent France in the ESC, but there are only rumors and no confirmed sources...--87.6.176.27 (talk) 14:33, 11 January 2009 (UTC)
- Well I guess its confirmed now... Grk1011/Stephen (talk) 21:57, 14 January 2009 (UTC)
- The source given says she is only in negotiations, no final decision has been made. A think we should wait a few days until a press release with a final decision (as claimed in the source) comes out. Hence, I have removed her as confirmed for now. Camaron | Chris (talk) 22:48, 20 January 2009 (UTC)
- Its a little confusing the way the articles are worded. The one on ESCToday was titled something like she might, but then the body is worded like she is going to. I say we wait until the broadcaster confirms. Grk1011/Stephen (talk) 01:58, 21 January 2009 (UTC)
- The source given says she is only in negotiations, no final decision has been made. A think we should wait a few days until a press release with a final decision (as claimed in the source) comes out. Hence, I have removed her as confirmed for now. Camaron | Chris (talk) 22:48, 20 January 2009 (UTC)
Turkish Song Translation
I have listed the turkish song translation as 'Boom Bang Bang'. Even though this isn't a translation but an equivalent, it's the nearest we'll get to a translation. It has been removed a number of times by a certain user and I think there should be a consensus on it being mentioned in the article. -Diggiloo (talk) 21:55, 14 January 2009 (UTC)
- Since the name of the song is a sound rather than a word or sentence, etc, there is no "translation". However, there would be an "equivalent" as the source provides us. Boom Bang Bang seems like a good fit and I think it doesn't hurt to have it. When you think about it, a translation is basically an equivalent. It says the same thing in a way greater understood; I feel that Boom Bang Bang does this for Dum Tek Tek. Grk1011/Stephen (talk) 22:01, 14 January 2009 (UTC)
- I would prefer it not to have a translation personally as it is a drum beat, as stated in the actual article here. I agree with the statement that a translation is an "equivalent" in English, but I don't agree with translating the Turkish drum beat names into English, it just seems stupid in my opinion. ńăŧħăń - ŧăłķ 22:10, 14 January 2009 (UTC)
- We could use a note that will say its an equivalent. It would be a little stupid if it linked to a page that said it had no translation lol. But I think its inclusion will help the reader realize that it isn't just a foreign name; they will be able to identify it as a sound. Grk1011/Stephen (talk) 22:14, 14 January 2009 (UTC)
- Exactly what I just said on MSN. You can't really translate the sound a Turkish drum makes - I would agree to writing something that means people can identify the words "Düm Tek Tek" as a drum beat however. I've bolded Stephen's statement there about identifying it as a sound as it is the best option for all parties involved. ńăŧħăń - ŧăłķ 22:17, 14 January 2009 (UTC)
- I think the best solution is to list it as "Boom Bang Bang" with a note next to it stating that there is no direct translation to it, as it is a sound a Turkish drum makes. I was bold and added it with a note. If anyone has any objections, please feel free to take it out. Greekboy (talk) 23:31, 14 January 2009 (UTC)
- Object. If the sound is onomatopoeic then it cannot be translated! The sound of this drum, in Turkish, from where the song is from, is Dum Tek Tek. That is its sound. There can be no translation, only "equivilance", which is what the source says (and that is NOT an official translation site, for one). doktorb wordsdeeds 19:36, 15 January 2009 (UTC)
- That's why it will be a note that its not a translation, only an equivalent. Grk1011/Stephen (talk) 19:47, 15 January 2009 (UTC)
- That is exactly why there is a note next to "Boom Bang Bang". If you click on it, it says that "Düm Tek Tek" is the sound that a drum makes, thus there is no direct or official translation for it. "Boom Bang Bang" is simply the English equivalent.". Greekboy (talk) 21:20, 15 January 2009 (UTC)
- Object. If the sound is onomatopoeic then it cannot be translated! The sound of this drum, in Turkish, from where the song is from, is Dum Tek Tek. That is its sound. There can be no translation, only "equivilance", which is what the source says (and that is NOT an official translation site, for one). doktorb wordsdeeds 19:36, 15 January 2009 (UTC)
- I think the best solution is to list it as "Boom Bang Bang" with a note next to it stating that there is no direct translation to it, as it is a sound a Turkish drum makes. I was bold and added it with a note. If anyone has any objections, please feel free to take it out. Greekboy (talk) 23:31, 14 January 2009 (UTC)
- Exactly what I just said on MSN. You can't really translate the sound a Turkish drum makes - I would agree to writing something that means people can identify the words "Düm Tek Tek" as a drum beat however. I've bolded Stephen's statement there about identifying it as a sound as it is the best option for all parties involved. ńăŧħăń - ŧăłķ 22:17, 14 January 2009 (UTC)
- We could use a note that will say its an equivalent. It would be a little stupid if it linked to a page that said it had no translation lol. But I think its inclusion will help the reader realize that it isn't just a foreign name; they will be able to identify it as a sound. Grk1011/Stephen (talk) 22:14, 14 January 2009 (UTC)
- I would prefer it not to have a translation personally as it is a drum beat, as stated in the actual article here. I agree with the statement that a translation is an "equivalent" in English, but I don't agree with translating the Turkish drum beat names into English, it just seems stupid in my opinion. ńăŧħăń - ŧăłķ 22:10, 14 January 2009 (UTC)
Theme
I see the new theme has been reveled, but yet it is not mentioned anywhere in the article. I would add it myself, but I do not know much about it. I will try to search for information. Greekboy (talk) 19:15, 30 January 2009 (UTC)
- I have added a visual design section, with some information I found, but it needs to be expanded. Who ever has more information, please add. Greekboy (talk) 19:25, 30 January 2009 (UTC)
Map of semi finals
The map that someone created showing the countries participating and voting in each semi final is wrong as UK, Spain and Germany are suppose to vote in Semi Finl 1. but it says otherwise —Preceding unsigned comment added by 90.208.81.184 (talk) 22:21, 30 January 2009 (UTC)
- The captions are correct, but have been mixed up. Red = SF1, Blue - SF2, however this is reversed for the voters and really should be changed. Also the map is slapped in the participating countries section, but focuses more on the Semi-finals. -- [[ axg ⁞⁞ talk ]] 22:38, 30 January 2009 (UTC)
It should be noted that Blue should not generally be used to color in countries on the map, as blue is generally used to represent bodies of water. :p Greekboy (talk) 00:54, 31 January 2009 (UTC)
- Greece and Cyprus in the same semi final? We sure? doktorb wordsdeeds 15:31, 31 January 2009 (UTC)
- Yes. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1857 -- [[ axg ⁞⁞ talk ]] 16:20, 31 January 2009 (UTC)
- Well there goes the "want to split up neighbours who want to vote for each other" plan then, eh? doktorb wordsdeeds 16:53, 31 January 2009 (UTC)
- I was a bit surprised as well, but good for Greece and Cyprus! :p Grk1011/Stephen (talk) 17:04, 31 January 2009 (UTC)
- Not really. There were still countries from the same pot together last year too. Greekboy (talk) 19:20, 31 January 2009 (UTC)
- Well there goes the "want to split up neighbours who want to vote for each other" plan then, eh? doktorb wordsdeeds 16:53, 31 January 2009 (UTC)
- Yes. http://www.eurovision.tv/page/news?id=1857 -- [[ axg ⁞⁞ talk ]] 16:20, 31 January 2009 (UTC)
Semi-Protection
This page needs to be semi-protected to prevent random people from altering information to their liking. This always happens during the national final season. Evilperson 20 (talk) 19:54, 31 January 2009 (UTC)
Yes i agree because of people like us wooohooooo wooot wooot lol rofl XD —Preceding unsigned comment added by 80.2.15.155 (talk) 20:04, 31 January 2009 (UTC)
Guitar hero Rocks!!! (this is an example of wiki vandalism lol)