Jump to content

Talk:Tawûsî Melek: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Droll commentary and a serious follow up question.
Tajik (talk | contribs)
Line 17: Line 17:
==Malak, non Malik==
==Malak, non Malik==
In Arabic language (and the other from Arabic derived) the word for "angel" is ''malak'' (pl. ''malā'ika'' ) while ''malik'' (pl. ''muluk'' ) means "king". No confusion is possible, although both of them show the identical consonantal frame: <M-L-K>. So the expression Malak Ṭā'ūs means only "Peacock Angel", not "Peacock King". --[[User:Cloj|Cloj]] 09:30, 16 May 2007 (UTC)
In Arabic language (and the other from Arabic derived) the word for "angel" is ''malak'' (pl. ''malā'ika'' ) while ''malik'' (pl. ''muluk'' ) means "king". No confusion is possible, although both of them show the identical consonantal frame: <M-L-K>. So the expression Malak Ṭā'ūs means only "Peacock Angel", not "Peacock King". --[[User:Cloj|Cloj]] 09:30, 16 May 2007 (UTC)

: The word "tā'ūs", though having the meaning "peacock" in Persian and related languages, is in fact a cognate of the Latin word ''[[deus]]'', meaning "god". "Malak Taus" thus literally means "God's Angel" or "God-Angel". [[User:Tajik|Tajik]] ([[User talk:Tajik|talk]]) 18:21, 5 June 2009 (UTC)

==Tawûsê Melek==
==Tawûsê Melek==
Err... given that the name of "Melek Tawus" is actually ''Tawûsê Melek'', shouldn't we move the page to ''Tawûsê Melek'' (or ''Tawuse Melek'') and make Melek Tawus/Taus/Taws redirects to it? Cf. the Kurdish version of this wikipedia page.
Err... given that the name of "Melek Tawus" is actually ''Tawûsê Melek'', shouldn't we move the page to ''Tawûsê Melek'' (or ''Tawuse Melek'') and make Melek Tawus/Taus/Taws redirects to it? Cf. the Kurdish version of this wikipedia page.

Revision as of 18:21, 5 June 2009

WikiProject iconKurdistan Start‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Kurdistan, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to Kurdistan on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.

Uniqueness of bird depiction

The Yazidis are thought to be unique in their depiction of their primary god as a bird.

Really? Christians have historically often depicted Jesus as a phoenix. I'm removing this until at the very least there's a source for this claim.--Pharos 03:48, 6 October 2005 (UTC)[reply]

Of course Jesus isn't the creator, so I can't say I agree with this objection. --Qaphsiel 20:34, 8 November 2005 (UTC)[reply]

Er... Prototokos? Through whom all things were made?82.6.24.231 (talk) 03:59, 25 November 2007 (UTC)[reply]

Christians sometimes present jesus as a phoneix, but thats hardly at all the same. Malik Taus /is/ a peacock, he's not merely represented as one Nygdan -January 17 2006

What about the depiction of the Holy Spirit as a dove? 130.127.119.37 18:11, 24 April 2007 (UTC)[reply]

Suspicions

I am very suspicious about the entire content of this article. Especially the use of cuneiform symbols in the image since its use became extinct 3 millenium ago.82.6.24.231 (talk) 03:53, 25 November 2007 (UTC)[reply]

Malak, non Malik

In Arabic language (and the other from Arabic derived) the word for "angel" is malak (pl. malā'ika ) while malik (pl. muluk ) means "king". No confusion is possible, although both of them show the identical consonantal frame: <M-L-K>. So the expression Malak Ṭā'ūs means only "Peacock Angel", not "Peacock King". --Cloj 09:30, 16 May 2007 (UTC)[reply]

The word "tā'ūs", though having the meaning "peacock" in Persian and related languages, is in fact a cognate of the Latin word deus, meaning "god". "Malak Taus" thus literally means "God's Angel" or "God-Angel". Tajik (talk) 18:21, 5 June 2009 (UTC)[reply]

Tawûsê Melek

Err... given that the name of "Melek Tawus" is actually Tawûsê Melek, shouldn't we move the page to Tawûsê Melek (or Tawuse Melek) and make Melek Tawus/Taus/Taws redirects to it? Cf. the Kurdish version of this wikipedia page.

NBC

Conspiracy theorists would have a field day with this.

If MSNBC knew about this, perhaps they would have chosen another mascot. Ha ha!

There are also some depictions of Melek Taus as a bull, but I'm not sure why exactly. Anyone know? -Knowl -<(I am questing for Knowledge!) (talk) 08:22, 20 February 2009 (UTC)[reply]