Babu (title): Difference between revisions
m Reverted edits by Duuudemaaan (talk) to last version by CALR |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Effendi]] |
*[[Effendi]] |
||
*[[Babuji]] and [[Babu]] |
*[[Babuji]] and [[Babu]] |
||
*[[Babu ]] in Nepali means calling with love and affection to younger brothers/sons/grand sons etc and it is a male gender. |
|||
==References== |
==References== |
Revision as of 12:07, 10 June 2009
The term babu, also spelled baboo, is used in modern-day South Asia as a sign of respect towards men. It is a derivation of bapu which means father. The honorific "ji" is sometimes added as a suffix to create the double honorific Babuji. In northern and eastern parts of India, "babuji" is a term of respect for one's father. It can also be used as a term of respect for any respected elder or man. In some Indian states, "babu" is also used as a generic word of respect to address men, especially unknown ones, e.g., "Babu, can you help me ?" In Bengali, "babu" is used as suffix to a person's name to show respect while calling him by name, e.g., "Sudarshan-babu, could you please come here!"
In British India, "Babu" was a term used to describe a native Indian clerk. The word was originally used as a term of respect attached to a proper name, but later, especially when used alone and not as a suffix, was a derogatory word signifying a semi-literate native, with a mere veneer of modern education.[1] In the early 20th century the term Babu was frequently used to refer to bureaucrats and other government officials, especially by the Indian media; in this sense the word hints at corrupt or lazy work practices. It can also mean the pimp or client of a sex worker. The term babu has thus fallen out of favour in polite society, since it may be taken as an insult.
In Indian languages, the term "babu" may be suffixed to a person's name, but the term "babuji" is always used by itself.
"Babu" also means grandfather in Swahili.
See also
- Sahib
- Effendi
- Babuji and Babu
- Babu in Nepali means calling with love and affection to younger brothers/sons/grand sons etc and it is a male gender.
References
- ^ Nandi Bhatia. "Kipling's Burden: Representing Colonial Authority and Constructing the Other through Kimball O'Hara and Babu Hurree Chander in Kim". Retrieved 2008-01-31.