Jump to content

Sgt. Frog: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Line 114: Line 114:
* Perhaps the most subtle difference is that in the manga, Earth is referred to as "Pokopen", whereas in the anime, it is "Pekopon". "[[:ja:ポコペン|Pokopen]]" is a derogatory word Japanese used to describe China during the [[Sino-Japanese Wars]], and has since been banned from TV programs by the mass communications authority in Japan.
* Perhaps the most subtle difference is that in the manga, Earth is referred to as "Pokopen", whereas in the anime, it is "Pekopon". "[[:ja:ポコペン|Pokopen]]" is a derogatory word Japanese used to describe China during the [[Sino-Japanese Wars]], and has since been banned from TV programs by the mass communications authority in Japan.
* Whereas the manga is somewhat oriented towards teenagers, the anime is toned down to a level acceptable for children.
* Whereas the manga is somewhat oriented towards teenagers, the anime is toned down to a level acceptable for children.
* Because Giroro, Kululu, and especially Dororo are introduced in the anime much earlier than in the manga, several storylines not featuring them at all were modified to include them.
* Because Giroro, Kululu, and especially Dororo are introduced in the anime much earlier than in the manga, several storylines not featuring them at all were modified to include Kululu.
* Because of the time difference between the Manga's start and the Anime's Start, Angol Mois's backstory is somewhat modified. Everything up to the point of Mois telling [[Nostradamus]] about her destroying the earth was true but she ended up being five years too late (2004 instead of 1999).
* Because of the time difference between the Manga's start and the Anime's Start, Angol Mois's backstory is somewhat modified. Everything up to the point of Mois telling [[Nostradamus]] about her destroying the earth was true but she ended up being five years too late (2004 instead of 1999).
* Mutsumi (623) still has his radio show in the anime, but he is a student in Natsumi's class instead of a high school dropout, and his last name is Saburō (326) rather than Hojo. Also the fact that he is the host of the 623 radio show seems to be a secret from Natsumi and other listeners of the show.
* Mutsumi (623) still has his radio show in the anime, but he is a student in Natsumi's class instead of a high school dropout, and his last name is Saburō (326) rather than Hojo. Also the fact that he is the host of the 623 radio show seems to be a secret from Natsumi and other listeners of the show.
* In the manga, Keroro gains access to the Kero Ball early in the plot, but in the anime Fuyuki keeps it. This means that some Kero Ball-centred episodes of the anime did not happen, or found another way to happen, in the manga.
* In the manga, Keroro gains access to the Kero Ball early in the plot, but in the anime Fuyuki keeps it. This means that some Kero Ball-centred episodes of the anime did not happen, or found another way to happen, in the manga.
* In the anime Sumomo is a hit intergalactic popstar who appears in several episodes, while in the manga she is a female 'Ahotoran' who appears in a bonus issue.
* In the anime Sumomo is a hit intergalactic popstar who appears in several episodes, while in the manga she is a female 'Ahotoran' who appears in a bonus issue.
* Dororo and Koyuki lives in a house next to the Hinata's in the manga whereas in the anime they live in the woods near Momoka's estate and can see the Nishizawa tower from their home.
* Kululu lives in a house next to the Hinata's in the manga whereas in the anime he lives in the woods near Keroro's estate and can see the Nishizawa tower from their home.


===Anime episodes and themes===
===Anime episodes and themes===

Revision as of 00:45, 11 November 2009

Sgt. Frog
Cover of Sgt. Frog volume 1 as published by Kadokawa Shoten showing Sergeant Keroro
ケロロ軍曹
(Keroro Gunsō)
GenreComedy, Science Fiction
Manga
Written byMine Yoshizaki
Published byJapan Kadokawa Shoten
English publisherCanada United Kingdom United States Tokyopop
MagazineJapan Shōnen Ace
Malaysia Arena Komik
DemographicShōnen
Original runNovember 29, 1999 – present
Volumes19 (List of volumes)
Anime
Directed byJunichi Sato
StudioSunrise
Released April 3, 2004 – present
Films

Sgt. Frog (ケロロ軍曹, Keroro Gunsō, Sergeant Keroro) is a manga series by Mine Yoshizaki. It was later serialized into a TV anime series directed by Junichi Sato. Both the anime and manga are comedies that follow the attempts of a platoon of frog-like alien invaders to conquer Earth. Sergeant Keroro, the titular character, is the leader of the platoon, but is at the mercy of a human family of three after he is captured while trying to hide in one of the family member's bedroom. In both the manga and anime, Keroro is forced to do meaningless chores and errands for the family after his army abandons his platoon on Earth.

The series takes its comedy from a combination of wordplay (particularly puns and homophones), physical humor, situational irony, and numerous pop culture references (especially to Gundam, Space Battleship Yamato, Dragon Ball Z, and Neon Genesis Evangelion)[1]. Various anime, games, manga, and other aspects of pop culture are parodied/referenced throughout the series as a bonus to older viewers. Both the manga and the anime are laden with pop-culture references, and even in the same story the references often vary wildly. The anime does not explicitly refer to Evangelion or other animations to which Bandai does not hold the copyrights, but only recreates the "feel" of famous scenes from these anime. The anime is much more detailed and direct in its Gundam references, however, since Bandai does hold rights to the Gundam franchise.

Plot

Both the manga and the anime focus on the steadily deteriorating conditions of the Keroro Platoon, a group of two-foot-tall frog-like invaders from the planet Keron, who continuously try to conquer the world, but fail miserably each time. The platoon's leader, Sergeant Keroro, is easily distracted , and would rather spend his time making plastic Gundam models and surfing the Internet than destroying Earth, much to the chagrin of the bellicose corporal, Giroro. Aside from Keroro's laziness, the largest obstacle in the way of their mission is the Hinata Family, a trio of humans in whose care Keroro finds himself after the Keron army deserts him on earth. Keroro is kept busy with manual labour and constant abuse, primarily from the family daughter Natsumi. Aside from Keroro, there are four other members in the Keroro platoon. Each one of these find themselves in the care of a human, who are all tied to the Hinatas in some way throughout the events in the Anime and Manga.

Production and awards

Sgt. Frog is published in Japan by Kadokawa Shoten, serialized in the magazine Shōnen Ace, and published in English by Tokyopop. The anime is produced by Sunrise, and has been aired on Animax, TV Tokyo, and TXN at 10:00 A.M. until 10:30 A.M. every Saturday since April 2004. In addition, 4 full-length theatrical movies have been released:

  • Keroro Gunsō the Super Movie (超劇場版ケロロ軍曹, Chō Gekijō-ban Keroro Gunsō) (2006)
  • Keroro Gunso the Super Movie 2: The Deep Sea Princess (超劇場版ケロロ軍曹2 深海のプリンセスであります!, Chō Gekijō-ban Keroro Gunsō 2: Shinkai no Purinsesu de arimasu!) (2007)
  • Keroro Gunso the Super Movie 3: Keroro vs. Keroro Great Sky Duel (超劇場版ケロロ軍曹3 ケロロ対ケロロ天空大決戦であります!, Chō Gekijō-ban Keroro Gunsō 3: Keroro tai Keroro, Tenkū Daikessen de arimasu!) (2008)
  • Keroro Gunsō the Super Movie: Crushing Invasion, Dragon Warriors (超劇場版ケロロ軍曹 撃侵ドラゴンウォリアーズであります!, Chō Gekijō-ban Keroro Gunsō: Gekishin Doragon Woriāzu de arimasu!) (2009)

All 4 films were directed by Junichi Sato and produced by Sunrise.

At present, 17 English manga volumes have been released. ADV had previously announced they had acquired exclusive rights to an English dub of Sgt. Frog.[2]. On 4 July 2008, however, it was announced that rights to the English release were transferred to Funimation Entertainment [1].

In 2005, the manga received the 50th Shogakukan Manga Award for children's manga.[3]

Characters

Keroro Platoon

Sergeant Keroro is the manipulative anti-hero and title character, who spends most of his time making Gundam models and doing chores for the Hinata Family. Born Dec 9th, he and the platoon were sent to Earth to conquer it but have had little luck so far in making any progress towards that goal. Despite being the leader of his platoon he does little to help and lets his subordinates do all the work.

Serving Keroro without question is Private Second Class Tamama who adores Keroro and is portrayed as the cute and lovely character of the show. Tamama has a split personality, much like the human he stays with, Momoka Nishizawa, and will revert from being cute and adorable to a violent berserker at something as small as a normal housefly. He is also jealous of anyone who gets near the Sergeant, especially the planet destroyer Angol Mois who also adores Keroro. Tamama is often seen gritting his teeth and grumbling error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help)when Angol Mois gets close to, or helps Keroro in any way. Private Second Class Tamama's signature moves are his Tamama Impact and error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help). Tamama loves snacks and sweets.

Perhaps the only sane individual in the platoon is Corporal Giroro, the group's gunman who has deadly accuracy and is exceptionally good at cooking sweet potatoes. He is often frustrated with Keroro's laziness and is disgruntled by Keroro's indecisiveness with regards to the invasion. Giroro is in love with Natsumi, and this also gets in the way of the invasion. Keroro often gets Giroro involved in schemes he would likely not be involved in by using Giroro's affection for Natsumi to his advantage.

The platoon's intelligence officer[4] and inventor, Sergeant Major Kururu, is gloomy, insidious, unpopular, and disliked by some, who see him as depressing and malevolent. He makes most of the platoon's inventions and in spite of his malevolent nature, none of his inventions have any permanent effect. Kururu loves Japanese curry and is often seen eating it, and has even been shown in one episode to bathe in it. Kururu has some signature speech patterns, like his weird laugh and the fact that he always gropes around on the ground saying error: {{nihongo}}: Japanese or romaji text required (help) when something happens to break them. Kururu is good friends with Saburo to whom he gave a pen that can cause the physical materialisation of anything that is drawn by it.

The fifth and final member is Lance Corporal Dororo, who follows the way of the ninja, after being rescued by Azumaya Koyuki from a bear trap he got caught in while he was separated from the rest of the platoon. Dororo, formerly known as Zeroro, has known Keroro and Giroro since their childhood. Dororo is often abused and mistreated by Keroro, but still follows Keroro's orders because of their friendship. Due to these childhood abuses however, Dororo often falls into a deep but temporary state of depression (called his "trauma switch") whenever he is reminded of something bad Keroro did to him during his childhood. Dororo is also often overlooked or forgotten by the others, also triggering his "trauma switch". Dororo, formerly Zeroro, graduated as the top of the Keron assassin squad, even though he used to be weak as a child, due to being constantly pushed to his limit by Keroro with the words 友達 (tomodachi, Friend) (friends) while they were children. Dororo's signature speech pattern is that of someone from the feudal era of Japan. His signature move is assassin magic with which he can assess the relevant details of any situation, or power up to accomplish more powerful feats.

Hinata family

Opposing and controlling the Keroro Platoon is the surprisingly normal Hinata Family. The son of the family is Fuyuki Hinata, who is obsessed with all things paranormal and supernatural. Fuyuki is Keroro's friend and often reminds him of their friendship when Keroro is about to execute a plot to invade the Earth. The daughter is Natsumi Hinata, talented in physical education and the main thorn in Keroro's side, often getting in the way of Keroro's plans for invasion and his desire to build Gundam models. The mother, Aki Hinata, is a manga editor who takes a liking to Keroro due to him becoming an inspiration for her new manga.

Other characters

In addition to the main cast, Sgt. Frog features a wide array of secondary characters, including the wealthy Momoka Nishizawa and her butler Paul Moriyama. They are friends of the Hinata Family, and Tamama lives with them. Momoka secretly admires Fuyuki Hinata and tries all kinds of ways to make him fall in love with her. Other human friends include the radio show host Mutsumi Hojo (Saburo in the anime) and thef female ninja Koyuki Azumaya. A friend of the Keroro Platoon is Angol Mois, the Lord of Terror, who was sent to Pekopon (the Keron name for Earth) to destroy it, but is now forced to protect it for Keroro, who wanted her to stop destroying it after Fuyuki reminded Keroro that if Earth gets destroyed he would no longer be able to build Gundam models. Other humanoid aliens include the space detective Kogoro and his sister, Lavie. Sumomo is a recurring character in the anime and is a highly popular singer often idolised and featured on talkshows, while in the manga she only appears in a bonus chapter. The anime later sees the arrival of Alisa Southerncross and Pururu, another childhood friend of Keroro, Giroro and Dororo.

Media

Notable differences between the anime and manga

The transfer from manga to anime is somewhat uneven, as some episodes strongly resemble the manga while others only borrow the basic story or even use it only as a starting point.

  • Perhaps the most subtle difference is that in the manga, Earth is referred to as "Pokopen", whereas in the anime, it is "Pekopon". "Pokopen" is a derogatory word Japanese used to describe China during the Sino-Japanese Wars, and has since been banned from TV programs by the mass communications authority in Japan.
  • Whereas the manga is somewhat oriented towards teenagers, the anime is toned down to a level acceptable for children.
  • Because Giroro, Kululu, and especially Dororo are introduced in the anime much earlier than in the manga, several storylines not featuring them at all were modified to include Kululu.
  • Because of the time difference between the Manga's start and the Anime's Start, Angol Mois's backstory is somewhat modified. Everything up to the point of Mois telling Nostradamus about her destroying the earth was true but she ended up being five years too late (2004 instead of 1999).
  • Mutsumi (623) still has his radio show in the anime, but he is a student in Natsumi's class instead of a high school dropout, and his last name is Saburō (326) rather than Hojo. Also the fact that he is the host of the 623 radio show seems to be a secret from Natsumi and other listeners of the show.
  • In the manga, Keroro gains access to the Kero Ball early in the plot, but in the anime Fuyuki keeps it. This means that some Kero Ball-centred episodes of the anime did not happen, or found another way to happen, in the manga.
  • In the anime Sumomo is a hit intergalactic popstar who appears in several episodes, while in the manga she is a female 'Ahotoran' who appears in a bonus issue.
  • Kululu lives in a house next to the Hinata's in the manga whereas in the anime he lives in the woods near Keroro's estate and can see the Nishizawa tower from their home.

Anime episodes and themes

Episodes

Opening themes

  1. "Kero! and March!" (ケロッ!とマーチ, Kero! to Māchi, 1-51) by Nobuaki Kakuda & Juri Ihata
  2. "National Irresponsible Era" (全国無責任時代, Zenkoku Musekinin Jidai, 52-78) by GaGaGa SP
  3. "I Want to Buy You Some Juice" (君にジュースを買ってあげる♥, Kimi ni Jūsu o Katte Ageru♥, 79-103) by Group Tamashi
  4. "Sunny Path ~I Don't See Any Aliens!~" (晴れる道 〜宇宙人(オメェら)に合わせる顔がねぇ!〜, Hareru Michi ~Omera ni Awaseru Kao ga Nee!~, 104-129) by Jicho Kacho
  5. "You-You-You" (130-154) by Polysics
  6. "Return of the Kero! and March" (帰ってきたケロッ!とマーチ, Kaettekita Kero! to Māchi, 155-183) by Ichirō Zaitsu & Yuko Ogura
  7. "Fundari Kettari" (フンダリーケッタリー, Fundarī Kettarī, 184-205) by Dylan & Catherine
  8. "What a Wonderful Saturday" (なんて素敵な土曜日, Nante Suteki na Doyōbi, 206-231) by Keroro Platoon (Kumiko Watanabe, Etsuko Kozakura, George Nakata, Takehito Koyasu, and Takeshi Kusao)
  9. "Hello Darwin! ~Curiosity On Demand~" (ハローダーウィン! 〜好奇心オンデマンド〜, Harō Dāwin! ~Koukishin On Demando~, 232-256) by JAM Project
  10. "Kero! and March (Shoutai Ver.)" (ケロッ!とマーチ (小隊 Ver.), Kero! to Māchi (Shōtai Ver.), 257-) by Keroro Platoon

Ending themes

  1. "Afro Sergeant" (アフロ軍曹, Afuro Gunsō, 1-18, 27-39) by Dance Man
  2. "Pekopon Invasion Ondo" (地球(ペコポン)侵略音頭, Pekopon Shinryaku Ondo, 19-26) by Ondo Gal meets Keroro Platoon
  3. "Keroro Platoon Authorized! Passionate Learn to Draw Song!!" (ケロロ小隊公認!熱烈歓迎的えかきうた!!, Keroro-shōtai Kōnin! Netsuretsu Kangeiteki Ekaki Uta!!, 40-51) by Keroro All Stars
  4. "An Invader in My Own Way" (勝手に侵略者(シンリャクシャ), Katte ni Shinryakusha, 52-78) by Naoya Ogawa & Mayuko Iwasa
  5. "A Problem of the Heart" (ココロの問題, Kokoro no Mondai, 79-103) by toutou
  6. "Flower Petals of Victory" (勝利の花びら, Shōri no Hanabira, 104-116) by Chinatouchable (Chinatsu Wakatsuki & Untouchable)
  7. "Cycling Recycle" (サイクリング リサイクル, Saikuringu Risaikuru, 117-141) by Kirin
  8. "Forever" (永遠に, Eien ni, 142-154) by Afromania
  9. "Spinning, Turning, Once Around" (くるっと·まわって·いっかいてん, Kurutto, Mawatte, Ikkaiten, 155-168) by Kigurumi
  10. "Smiling Champ" (ニコニコチャンプ, Niko Niko Chanpu, 169-192) by Non Style
  11. "Kero Cat's Tango" (ケロ猫のタンゴ, Kero Neko no Tango, 193-205) by Osamu Minagawa & Hibari Children Chorus
  12. "Here's the Earth for You!" (おまたせ地球(ペコポン)一丁!, Omatase Pekopon Icchō, 206-218) by Keroro Platoon
  13. "Our Password" (僕らの合言葉, Bokura no Aikotoba, 219-244) by Natsumi Kiyoura
  14. "Ke-Ke-Keroro's Big Plan" (ケッケッケロロの大作戦♪, Kekkekkeroro no Dai Sakusen, 245-256) by Keroro Platoon
  15. "Daijoubu Supponpon Friend" (だいじょうぶスッポンポン·フレンド, Daijoubu Supponpon Friend, 257-282) by Yoshio Kojima
  16. "Hallelujah!!" (晴レルヤ!!, Hareruya!!, 283-) by JAM Project

Merchandising

A signature element of the manga series is its frequent Gundam references, ranging from Keroro's Gunpla obsession to the Keronian military equipment, which is based on those of various Gundam series. As a result, the series was picked up by Bandai, who have supported it with an extensive line of merchandise. For example, Keroro action figures are called "Keroro in Action?!", a play on the long running "Mobile Suit in Action!!" Gundam action figure line. Indeed, the Keroro name on the packaging is even designed to appear to be hastily pasted over the MSiA!! name (referring to the recurring theme of get-rich-quick schemes in the show). Other such lines include the forthcoming Keroro FIX (based on Hajime Katoki's popular Gundam fix figuration) and Keroro model kits, formally dubbed KeroPla in honor of Keroro's beloved Gunpla, which come in two distinct lines:

  • Keroro figure models depicting the Keroro Platoon members themselves (up to the recent Musha Kero line), along with newer characters like Dark Keroro and Lt. Garuru, which include rotating eyes to depict facial expressions made famous by the anime ('scheming' Keroro and 'trauma switch' Dororo, to name a couple) and special neck joints to allow the user to place the heads on various Gundam kits.
  • Keroro mecha models, depicting the Mk. I basic robots, the Mk. II mecha, and recolors of the Mk. I line dubbed the Real Type series, all able to combine into their Great Keron and God Keron forms. The latest line of Keropla mecha depicts the Musha Kero mecha, five period-styled robots that combine to form the Keroro DaiShogun.

Spin-offs and guest appearances

Popularity of the series has spawn two popular MMO games in South Korea: Keroro Racing, racing game and Keroro Fighter, a strategy-and-fighting game[citation needed]. Other spin-offs include a manga called "Musha Kero" that has recently been adapted in the anime.[5] The series has also spawned a magazine called "Keroro Land" that promotes toys, games, media, and events based on the manga and anime. Sgt. Keroro, Tamama, Giroro, Dororo and Kururu also make cameo appearances in the movie of Kaiketsu Zorori[6] Keroro and Tamama also have appearances in the OVA of Lucky Star.

International versions

North America

ADV Films had originally added a brief teaser page to their website, announcing their licensing of the anime. The site turned to static before playing a short clip of Keroro dancing to "Afro Gunso," then leaving the message "hacked by the frog." This was followed by a press release by ADV, stating that they had licensed all Sgt. Frog properties (except the manga, which was already licensed by Tokyopop) for the US. It was once confirmed that the anime dub would be released on DVD in the United States in February 2007. However, ADV Films had never confirmed a release date. ADV announced at Comic-Con International 2007 that the US release date had been delayed because of TV negotiations but would not comment on which networks they were talking to. In a DVD included with the December issue of Newtype USA was an English-language trailer for Sgt. Frog released by ADV, with voices for Keroro, Natsumi, Fuyuki, Aki, and the narrator. However, as of July 4, 2008, the English license for the anime was transferred to Funimation Entertainment.

Funimation released one episode as a test on YouTube to be reviewed by the viewers. Many instances of regional name changes were observed; Natsumi is renamed Natalie, and Giroro's cat was renamed "Mr. Furbottom," (despite being female). Additionally, the word Pekopon was changed to Planet Wuss, Pekoponians were referred to as Wussians, and Keron changed to Frogulon. The frogs' names remained the same as the Japanese version, though shortened by one syllable (e.g. Keroro changed to Kero, Tamama to Tama).[7] The test episode had mixed reviews by fans involving the voice acting, jokes, and name changes.

At Otakon 2009, the first five episodes of Sgt. Frog were screened. The Wussians were changed back to Pekoponians, along with Frogulon being changed back to Keron. Also, all the names were returned to the names in the original Japanese version (ie. Natalie was changed back to Natsumi) and the last syllable was added back on to the Keronians names. The voice actor for Sargent Keroro in the test video, Vic Mignogna, was swapped out for Sergeant Major Kururu's test actor, Todd Haberkorn. Kururu was changed to Chuck Huber, and the narrator also appears to have been changed. FUNimation stated at their panel that they were going to keep the anime as similar as possible to its Japanese counterpart, and claimed to only change references to Japanese pop culture (save for those Americans were already familiar with) to references to American pop culture. Those present at the showing seemed to enjoy the changes, and the reception of the official dub was very positive.

On July 31, 2009, FUNimation added the first 4 dubbed episodes of the series to their online video portal. Currently, the first 30 subtitled episodes are available on the video portal. The only dubbed episodes available for view are the first four.

The Sgt. Frog DVD was released September 22, 2009. It contains all the same names, references to Gundam, and remains the same as the manga. Season 1 Part 2 is set to release November 24, 2009, and will contain episodes 14 through 26.

Asia

  • The English version of Sgt. Frog by Animax, entitled "Sergeant Keroro", has been broadcast in Indonesia (July 1, 2008), Malaysia (July 1, 2008), the Philippines (2008), India (July 1, 2008) and China. The only difference between this version and the original Japanese version is that "De Arimasu" is translated as "Sir, yes sir!" (which is also used in Funimation's subtitled version), Natsumi refers to Keroro as "Reptile" instead of "Stupid Frog" and Mois refers to Keroro as "Cousin" rather than "Uncle".
  • In Hong Kong it was initially broadcast by Cable TV, then by TVB. It was dubbed in Cantonese separately by the two stations. The Chinese terms introduced in the Taiwanese version (mentioned later) were only applied in the TVB dub.
  • In Indonesia, it was licensed and dubbed in Indonesian broadcast everyday on antv since August 11, 2008, named simply "Keroro". Only the first season was aired, but was shown in its entirety. The manga has also been licensed and released up to volume 15 by Elex Media Komputindo, under the title "Sersan Keroro".
  • In Israel, the anime recently began airing on the "Children's Channel". "De Arimasu" is translated as "iim kol hakavod" which means "with all due respect". The names were changed slightly - Keroro was renamed "Kerero", and his rank was changed to Captain (resulting in the show being renamed "Captain Kerero"), while Giroro's rank was changed to Sergeant (although in season 2 his rank was changed back to corporal). Also, Natsumi calls Keroro a stupid toad instead of a stupid frog. The Children's Channel aired the first season in its entirety, with the exception of episode 30[citation needed]. The second season is currently airing.
  • In Malaysia, the series is broadcast since April 27, 2007, dubbed in Malay on ntv7, known simply as Keroro. There are notable changes in the dubbing of the series. For example, Keroro does not address his human captors with honorifics.
  • In the Philippines, it is dubbed in Tagalog and aired as Sgt. Keroro on ABS-CBN on June 4, 2007.
  • In South Korea the anime is aired on Tooniverse as 케로로 중사 (Keroro Jungsa). As with most Japanese anime targeted to younger audiences there, the human Japanese names were changed to Korean-sounding ones. Aliens' names were generally the same (in pronunciation) as the Japanese names.
  • In Taiwan, Keroro was broadcast in Mandarin on Cartoon Network and CTS. The names of Keroro and the other Keronians are transcribed in Kunrei-shiki romanization rather than into Chinese characters; and "Pekopon" is translated as "the Blue Planet" (Chinese: 藍星; pinyin: lán xīng) while Keroro's signature de arimasu is translated as 是也 (shì yě).
  • In Thailand, the anime is broadcast on TITV's Cartoon Club slot between 9.00-9.30 a.m. on Saturdays and Sundays under the title Keroro Lingo (เคโรโระ ขบวนการอ๊บอ๊บป่วนโลก). The manga is published by Siam Inter Comics under the same title.

Europe

  • In France, the anime is aired on Télétoon under the title Keroro, mission Titar. The human characters' names were changed from Japanese to French-sounding: the Hinata family is renamed as Monaté, with Fuyuki, Natsumi and Aki as Artus, April and Anna respectively. Momoka is called Garance Beller, Mutsumi as Mael while Koyuki is Énéa Azuma. De arimasu is translated to Sauf votre respect (or sauf mon respect) -With your/my respect-, in the manga, published by Kana, the names are the same as the Japanese version.
  • In Germany, the anime is aired in Germantown on Cartoon Network.
  • In Italy, the anime series was broadcast on Italia 1, beginning September 11, 2006. De arimasu is translated as Signorsì ("Yes, sir").
  • In Norway, the anime is aired in Norwegian on Cartoon Network.
  • In Poland, the anime is aired in Polish on Cartoon Network.
  • In Spain, the anime is aired in Spanish (Castilian dialect) on Cartoon Network. In Catalonia, the anime is also aired in Catalan on public broadcaster TV3;in the Basque Country in Basque broadcasted by EITB and in Galician on public broadcaster TVG in Galicia.
  • Any news relating to the United Kingdom release of the anime is tied with Funimation's release, and hence will ether be done by Revelation Films or MVM Entertainment. The manga is published under Tokyopop with no name changes.
  • In Portugal, the anime is aired in Spanish and subtitled in Portuguese on Canal Panda.

References

  1. ^ "The aforementioned Gundam nods appear often, which comes easy since both series are produced by renowned studio Sunrise. Yet that does not stop the show from humorously referencing other anime like Cobra and Neon Genesis Evangelion. U.S. publisher Funimation takes it a step further in the English dub with a barrage of pop culture nods from Wheel of Fortune to Robotech to Lord of the Rings." http://blogs.starbulletin.com/otakuohana/?p=474 Honolulu Star-Bulletin
  2. ^ ADV Acquires SGT. Frog Anime News Network Announcement URL Accessed September 21, 2007.
  3. ^ "小学館漫画賞: 歴代受賞者" (in Greek). Shogakukan. Retrieved August 19, 2007.
  4. ^ Giroro: Now we need someone intelligent. .... Keroro: The Keroro Platoon's intelligence officer Sergeant Major Kururu. (Sgt. Frog Episode 9 Part A: Natsumi, Kururu Stepping To the Road of Love) Kururu's official title is posted on the screen as the "Third Communication Officer for the Invasion."
  5. ^ "Musha Kero Volume One: Legendary Hero, De gozasoro!". Keroro Gunsou. Season 5. Episode 211. TV Tokyo. {{cite episode}}: Cite has empty unknown parameter: |seriesno= (help)
  6. ^ http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=6419
  7. ^ http://www.youtube.com/watch?v=iQ5mQPVQmZ8