Jump to content

Talk:Unagi: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Sambot (talk | contribs)
KogeJoe (talk | contribs)
No edit summary
Line 8: Line 8:


Miyashita 9 Dec 2007
Miyashita 9 Dec 2007

Unaju AND Unadon: Both of these words are used in the Japanese vocabulary, though used in different situations. When served in a circular bowl, a la "donburi" (can be translated as 'rice bowl') it is called, "unadon," a contraction of "unagi" and "donburi." Quite a lot of donburi dishes exist that have been contracted to just "x-don." For example, oyako-don (parent/child [chicken and egg] rice bowl), ten-don (tenpura rice bowl), gyu-don (beef rice bowl), etc. "Unadon" is simply one more "donburi" style rice bowl with unagi on it.

Unaju (うな重) is specifically reserved for unagi served from a square laquer dish. It is usually a lot more unagi than that which is served on donburi, and it is usually much more high-quality, which is why unaju is a lot more expensive. To some Japanese, calling a cheap unagi rice-bowl you buy at a cafeteria (食堂, shokudo) "unaju" is a bit of an overstatement. If you promise [[User:KogeJoe|KogeJoe]] ([[User talk:KogeJoe|talk]]) 05:01, 22 January 2010 (UTC)

== Unakyu ==

"Unakyu, is the more common expression used for sushi containing eel."

No, "unakyu" is a contraction of "unagi" and "kyuuri" (窮理, cucumber), which refers specifically to a sushi roll with grilled eel and cucumber in it. Please correct this blatant error.[[User:KogeJoe|KogeJoe]] ([[User talk:KogeJoe|talk]]) 05:01, 22 January 2010 (UTC)



==[[WP:FOOD|WikiProject Food and drink]] Tagging==
==[[WP:FOOD|WikiProject Food and drink]] Tagging==

Revision as of 05:01, 22 January 2010

WikiProject iconFood and drink Stub‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Note icon
This article has been automatically rated by a bot or other tool as Stub-class because it uses a stub template. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
Food and Drink task list:
To edit this page, select here

Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:
Note: These lists are transcluded from the project's tasks pages.
WikiProject iconJapan Stub‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 23:53, December 26, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)
StubThis article has been rated as Stub-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
WikiProject Japan to do list:
  • Featured content candidates – 

Articles: None
Pictures: None
Lists: None

Can anyone provide an IPA pronounciation? 70.104.205.63 17:27, 1 October 2007 (UTC)[reply]

Unaju not Unadon

Yes, it is sometimes called unadon when served over rice but it is more often called unaju. The difference is that unadon is served in a circular bowl while an unaju is served usually in laquered box. It is most often served in the laquered boxes since the rectangular pieces of the unagi fit better in the rectangular boxes.

Miyashita 9 Dec 2007

Unaju AND Unadon: Both of these words are used in the Japanese vocabulary, though used in different situations. When served in a circular bowl, a la "donburi" (can be translated as 'rice bowl') it is called, "unadon," a contraction of "unagi" and "donburi." Quite a lot of donburi dishes exist that have been contracted to just "x-don." For example, oyako-don (parent/child [chicken and egg] rice bowl), ten-don (tenpura rice bowl), gyu-don (beef rice bowl), etc. "Unadon" is simply one more "donburi" style rice bowl with unagi on it.

Unaju (うな重) is specifically reserved for unagi served from a square laquer dish. It is usually a lot more unagi than that which is served on donburi, and it is usually much more high-quality, which is why unaju is a lot more expensive. To some Japanese, calling a cheap unagi rice-bowl you buy at a cafeteria (食堂, shokudo) "unaju" is a bit of an overstatement. If you promise KogeJoe (talk) 05:01, 22 January 2010 (UTC)[reply]

Unakyu

"Unakyu, is the more common expression used for sushi containing eel."

No, "unakyu" is a contraction of "unagi" and "kyuuri" (窮理, cucumber), which refers specifically to a sushi roll with grilled eel and cucumber in it. Please correct this blatant error.KogeJoe (talk) 05:01, 22 January 2010 (UTC)[reply]


This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . Maximum and careful attention was done to avoid any wrongly tagging any categories , but mistakes may happen... If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 21:26, 3 July 2008 (UTC)[reply]