Per ardua ad astra: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
Where Rider Haggard obtained this phrase is still unclear, although it is possible that it originated from the [[Irish people|Irish]] family of Mulvany who had used it as their family motto for hundreds of years and translated it as ''"Through Struggles to the Stars"''. |
Where Rider Haggard obtained this phrase is still unclear, although it is possible that it originated from the [[Irish people|Irish]] family of Mulvany who had used it as their family motto for hundreds of years and translated it as ''"Through Struggles to the Stars"''. |
||
The authoritative translation of the motto is just as uncertain as the source. Since there can be a number of different meanings to "[[Ardua]]" and "[[Astra]]"", scholars have declared it to be untranslatable. To the [[Royal Air Force]] and the other Commonwealth air forces, however, it will remain translated as "Through |
The authoritative translation of the motto is just as uncertain as the source. Since there can be a number of different meanings to "[[Ardua]]" and "[[Astra]]"", scholars have declared it to be untranslatable. To the [[Royal Air Force]] and the other Commonwealth air forces, however, it will remain translated as "Through struggles to the Stars". <ref>http://www.raf.mod.uk/history_old/hrafmotto.html Through struggles to the stars - RAF history (raf.mod.uk)</ref> |
||
==Other uses== |
==Other uses== |
Revision as of 23:07, 5 June 2010
This article needs additional citations for verification. (June 2009) |
- Other mottos/phrases also incorporate the Latin "ad astra". See the article ad astra (phrase)
Per ardua ad astra ("Through Adversity to the Stars") [1] is the motto of the Royal Air Force and other Commonwealth air forces such as the RAAF, RNZAF, and the former RCAF. It dates from 1912 and was used by the newly-formed Royal Flying Corps.
Origin
The first Commanding Officer of the Royal Flying Corps (Military Wing) was Colonel Frederick Sykes. He asked his officers to come up with a motto for the new service; one which would produce a strong esprit de corps.
Not long after this, two junior officers were walking from the Officers' Mess at Farnborough to Cody's Shed on Laffan Plain. As they walked they discussed the problem of the motto and one of them, Lieutenant J. S. Yule, mentioned the phrase "Sic itur ad Astra", from the Virgilian texts. He then expanded on this with the phrase "Per Ardua ad Astra", which he translated as, "Through adversity to the Stars". Colonel Sykes approved of this as the motto and forwarded it to the War Office. It was then submitted to the King, who approved its adoption.
The question of where this motto had come from can be answered by the fact that Yule had read it in a book called The People of the Mist by Sir Henry Rider Haggard. In the first chapter was the passage: "To his right were two stately gates of iron fantastically wrought, supported by stone pillars on whose summit stood griffins of black marble embracing coats of arms and banners inscribed with the device 'Per Ardua ad Astra'".
Where Rider Haggard obtained this phrase is still unclear, although it is possible that it originated from the Irish family of Mulvany who had used it as their family motto for hundreds of years and translated it as "Through Struggles to the Stars".
The authoritative translation of the motto is just as uncertain as the source. Since there can be a number of different meanings to "Ardua" and "Astra"", scholars have declared it to be untranslatable. To the Royal Air Force and the other Commonwealth air forces, however, it will remain translated as "Through struggles to the Stars". [2]
Other uses
Mottoes
Per ardua ad astra is also the motto of:
- Cathedral Schools in Stavanger and Trondheim (Stavanger katedralskole Kongsgård and Trondheim katedralskole), Norway
- Antonio DeSouza High School (ANZA), Mumbai, India
- J.C. Chandisingh Secondary School (formerly Corentyne High School), Rose Hall, Guyana, South America.
- Dale College (for boys), King Williams Town, South Africa (generally translated by the school as "through hard work to the stars".)
- Alexandra School, Barbados
- Uxbridge Secondary School, Ontario, Canada
- Bulli High School (NSW, Australia).
- Lacovia High School located in St. Elizabeth, Jamaica, West Indies. The school uses the translation "through toil to the stars".
- Lady Hardinge Medical College, New Delhi, India.
- St. Augustine Girls' High School, Curepe, Trinidad
Miscellaneous
- St Chad's College, Durham, England annually awards a Per ardua ad astra scholarship.
- "Per Ardua Ad Astra" is the title of a 1984 memorial sculpture by Oscar Nemon on University Avenue in Toronto, Canada.
See also
- Per aspera ad astra, a motto with a similar translation
References
- ^ http://www.raf.mod.uk/links/faqs.cfm RAF FAQs
- ^ http://www.raf.mod.uk/history_old/hrafmotto.html Through struggles to the stars - RAF history (raf.mod.uk)