Talk:Anton Bernolák: Difference between revisions
Hungarian names for places before 1867 |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
OK.It is another personal attack from you.--[[User:Nmate|Nmate]] ([[User talk:Nmate|talk]]) 13:05, 19 September 2009 (UTC) |
OK.It is another personal attack from you.--[[User:Nmate|Nmate]] ([[User talk:Nmate|talk]]) 13:05, 19 September 2009 (UTC) |
||
:No it is not and please, try to avoid frequent overreaction, it doesn't help anything. Thanks. Anything '''on topic''' you might want to add? [[User:Wladthemlat|Wladthemlat]] ([[User talk:Wladthemlat|talk]]) 13:59, 19 September 2009 (UTC) |
:No it is not and please, try to avoid frequent overreaction, it doesn't help anything. Thanks. Anything '''on topic''' you might want to add? [[User:Wladthemlat|Wladthemlat]] ([[User talk:Wladthemlat|talk]]) 13:59, 19 September 2009 (UTC) |
||
== Hungarian names for places before 1867 == |
|||
As the official language of the Kingdom of Hungary was Latin until [[1867]] [http://books.google.com/books?id=ei6TGveKcuEC&pg=PA72&dq=hungary+kingdom+latin+official+language&hl=en&ei=VhTPTZWJLZDIswb_2IjGCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CFMQ6AEwAA#v=onepage&q=hungary%20kingdom%20latin%20official%20language&f=false], using Hungarian names for cities etc. before this date is anachronistic. Since the Latin name that was used at the time can scarcely be found, we should list all the places with their modern names. --[[User:Bizovne|Bizovne]] ([[User talk:Bizovne|talk]]) 17:34, 10 June 2011 (UTC) |
Revision as of 17:34, 10 June 2011
Biography Stub‑class | ||||||||||
|
Slovakia Start‑class High‑importance | ||||||||||
|
Hungarian names
please note, that the use of Hungarian names is unmerited, as Hungarian was not the official language in the period in question. The names should be mentioned either in Latin or in their present forms. I suggest the latter. Please also note, that the use of Pozsony is in conflict with WP:NCGN and Pressburg should be used instead, as it is an established English name. Wladthemlat (talk) 23:24, 17 September 2009 (UTC)
- First of all, what you are doing is called wikistalking, and do not be astonished if anybody reports you for it. But to as WP:NCGN, interestingly enough that you omitted those sentences when reading this essay:
- Relevant foreign language names (one used by at least 10% of sources in the English language or is used by a group of people which used to inhabit this geographical place) are permitted and should be listed in alphabetic order of their respective languages, i.e., (Armenian name1, Belarusian name2, Czech name3). or (ar: name1, be: name2, cs: name3).
--Nmate (talk) 07:57, 19 September 2009 (UTC)
- First of all, controlling the contributions of potentially disruptive editors is not Wikistalking and it's even encouraged in the very same article you're linking.
- Second - i did not omit anything, this goes for articles about that specific place, it's not feasible to translate every single geographic name in all the articles. So in Trnava you have Tyrnau etc., but this is not the case in other articles mentioning the city. Wladthemlat (talk) 08:46, 19 September 2009 (UTC)
OK.It is another personal attack from you.--Nmate (talk) 13:05, 19 September 2009 (UTC)
- No it is not and please, try to avoid frequent overreaction, it doesn't help anything. Thanks. Anything on topic you might want to add? Wladthemlat (talk) 13:59, 19 September 2009 (UTC)
Hungarian names for places before 1867
As the official language of the Kingdom of Hungary was Latin until 1867 [1], using Hungarian names for cities etc. before this date is anachronistic. Since the Latin name that was used at the time can scarcely be found, we should list all the places with their modern names. --Bizovne (talk) 17:34, 10 June 2011 (UTC)