Jump to content

Tongue twister: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Automated conversion
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
A '''tongue twister''' is a phrase in any language that is designed to challege the speakers of proper articulation.
A '''tongue twister''' is a phrase in any [[language]] that is designed to challege the speakers of proper articulation.


Examples:
Examples:

Revision as of 15:51, 25 February 2002

A tongue twister is a phrase in any language that is designed to challege the speakers of proper articulation.

Examples:

  • Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
    If Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
    How many pickled peppers did peter piper pick?
  • Toy boat [repeated]
  • Unique New York [repeated]
  • I slit a sheet a sheet I slit upon a slitted sheet I sit. (Steve Martin's The Jerk
  • She sells sea shells by the sea shore.
  • How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
  • Red lorry, yellow lorry [repeated]

Tongue twisters in other languages:

Mandarin

(known as 繞口令)

  • xi1 shi1 si3 shi2 si4 shi2 si4 (西施死時四十四)
    translation: Xi Shi (a famous woman) died at age 44.

The following is a famous tongue twister found in ancient Chinese literature. It was a short story written exclusively with various tones of several similar sounding syllables: xi, shi, si etc.

  • 施氏食獅史
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適是市。氏視十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。食時,始識十獅實十石獅屍。試釋是事。

Cantonese

(known as 急口令)

  • ming5 ding2 bing1 ding1 ting4 ding6 ting3 (酩酊兵丁停定聽)
    translation: The drucken soldier stopped and listened.
  • fu6 fu5 fu4 fu1 fu6 fu3 fu2 (傅婦扶夫赴富府)
    translation: Fu's wife carried her husband to the rich man's mansion.


A collection of tongue-twisters in several languages

http://www.uebersetzung.at/twister/