Jump to content

Talk:Stockholm Metro: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 12: Line 12:
::::::If metro was the technical term, then it could just as well be called ''högbana'' in Swedish. That is what you are saying. But the Stockholm metro is not an elevated rail, it is an underground. A ''tunnelbana'' is one possible form of rapid transit system or metro, a ''tunnelbana'' is not any metro. I can't understand why you are having a problem with this. [[User:Paved with good intentions|Paved with good intentions]] ([[User talk:Paved with good intentions|talk]]) 06:17, 12 July 2011 (UTC)
::::::If metro was the technical term, then it could just as well be called ''högbana'' in Swedish. That is what you are saying. But the Stockholm metro is not an elevated rail, it is an underground. A ''tunnelbana'' is one possible form of rapid transit system or metro, a ''tunnelbana'' is not any metro. I can't understand why you are having a problem with this. [[User:Paved with good intentions|Paved with good intentions]] ([[User talk:Paved with good intentions|talk]]) 06:17, 12 July 2011 (UTC)
:::::::If that would be an issue here, the Stockholm Metro *does* have elevated parts (as well as underground parts). ''Stockholms tunnelbana'' is known as ''Stockholm Metro'' in english, which also is a perfectly good translation of the swedish name. There is no need for a "literal" or "technical" translation. Take a look at [[Berlin U-Bahn]] or any other system, and you won't find a similar introduction as you propose here. Don't make it too complicated. --[[User:Kildor|Kildor]] ([[User talk:Kildor|talk]]) 22:42, 12 July 2011 (UTC)
:::::::If that would be an issue here, the Stockholm Metro *does* have elevated parts (as well as underground parts). ''Stockholms tunnelbana'' is known as ''Stockholm Metro'' in english, which also is a perfectly good translation of the swedish name. There is no need for a "literal" or "technical" translation. Take a look at [[Berlin U-Bahn]] or any other system, and you won't find a similar introduction as you propose here. Don't make it too complicated. --[[User:Kildor|Kildor]] ([[User talk:Kildor|talk]]) 22:42, 12 July 2011 (UTC)
::::::::I think my solution makes things ''clearer'', not more complicated. I think people want to know what things are called in different languages. It is still a fact, that while a ''tunnelbana'' is a metro, not all metros are ''tunnelbanor'', or do you disagree? The fact that other articles may have less information of the same kind is no reason to do away with the information here, or should all articles of the same kind always just have the same amount of information as the least developed of the article? [[User:Paved with good intentions|Paved with good intentions]] ([[User talk:Paved with good intentions|talk]]) 23:09, 18 September 2011 (UTC)
::::::::I think my solution makes things ''clearer'', not more complicated. I think people want to know what things are called in different languages. It is still a fact, that while a ''tunnelbana'' is a metro, not all metros are ''tunnelbanor'', or do you disagree? The fact that other articles may have less information of the same kind is no reason to do away with the information here, or should all articles of the same kind always just have the same amount of information as the least developed of the article? And yes, the Stockholm system does have elevated parts, but that's beside the point. We are discussing the term and its translation, and the term used in Swedish is ''tunnelbana''. [[User:Paved with good intentions|Paved with good intentions]] ([[User talk:Paved with good intentions|talk]]) 23:09, 18 September 2011 (UTC)


==A few substantive edits==
==A few substantive edits==

Revision as of 23:20, 18 September 2011

WikiProject iconTrains: Rapid transit Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list and the Trains Portal.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Associated projects or task forces:
Taskforce icon
This article is supported by WikiProject Rapid transit.
WikiProject iconSweden C‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Sweden, a collaborative effort to improve the coverage of Sweden-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
CThis article has been rated as C-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.

Metro?

'Metro' is the short form of the name of the Paris subway. It is not a generic name for subways. Strangely enough - hold on here - the generic name for subways is SUBWAY. The title of this article is full blown ludicrously moronic.

As far as i can tell metro seems to be a general name for this type of suburban rail network. I'm not sure what rules define the use of the name. It is originally French but now widely used across many different country's. http://www.thefreedictionary.com/metro. Wonx2150 (talk) 12:20, 10 April 2010 (UTC)[reply]
On charts, the Stockholm tunnelbana is also called 'Metro' and 'U-Bahn'. The term metro is French but can be used in English too. However, the term metro is wider than just meaning an underground railway or subway since it, as far as I know, also can mean an elevated railway. Metro is in English used as an other term for a rapid transit. The Swedish term used in Stockholm is however tunnelbana which translates literaly to 'tunnel line' and technically to underground railway or subway. Tunnelbana can't mean elevated railway, in Swedish an elevated railway is a högbana. Thus, metro is acctually not the right technical term to use for the Stockholm metro system even if it is used in Stockholm. Paved with good intentions (talk) 09:34, 10 July 2011 (UTC)[reply]
Subway, metro, rapid transit, underground, heavy rail, or whatever. All these words are valid translations of the Swedish word tunnelbana. And the official english name of Tunnelbanan in Stockholm is Metro. Metro is an internationally recognized word for this type of public transportation (see the UITP website). And why do we need to know the literal translation of the word tunnelbana? This is not a Swedish-English dictionary.... --Kildor (talk) 19:14, 10 July 2011 (UTC)[reply]
A subway/underground railway is always a metro but a metro does not have to be a subway. The owners of the Stockholm tunnelbana uses the word with the wider meaning but this does not mean it is the most correct term from a technical point of view. The literal translation can be interesting to know for people really interested in these kinds of transport systems; it wouldn't be used in a dictionary, a dictionary would probably just list the most correct technical term as a translation for tunnelbana, i.e. subway or underground railway. Paved with good intentions (talk) 08:26, 11 July 2011 (UTC)[reply]
Let me also add, that neither tunnelbanan nor Stockholm metro are names or trademarks in the real meaning of the word. The Stockholm metro is an underground railway in Stockholm and is just called that, "the underground railway", it has no real name (unlike, e.g., Tvärbanan or Nockebybanan). Therefore, it is wrong to say that "the official english name of Tunnelbanan in Stockholm is Metro". More correct is to say, the English term officially used for the underground railway in Stockholm is metro. Paved with good intentions (talk) 14:37, 11 July 2011 (UTC)[reply]
Whether Metro is an name or a descriptive word can of course be discussed. But Stockholm Transport consequently writes Metro with a capital M at their website. And I can really not understand the purpose of writing "technically Stockholm underground railway" in the very first sentence of this article. Who says it is "technically Stockholm underground railway"? You? Or someone else? Do you have any references that support this way of explaining the nature of Stockholm Metro? Stockholm Metro is a metro. And a subway. And an underground railway. And rapid transit... We can choose any of these. But there is really no reason to choose anything else than the most common english word associated with this system. --Kildor (talk) 21:09, 11 July 2011 (UTC)[reply]
If metro was the technical term, then it could just as well be called högbana in Swedish. That is what you are saying. But the Stockholm metro is not an elevated rail, it is an underground. A tunnelbana is one possible form of rapid transit system or metro, a tunnelbana is not any metro. I can't understand why you are having a problem with this. Paved with good intentions (talk) 06:17, 12 July 2011 (UTC)[reply]
If that would be an issue here, the Stockholm Metro *does* have elevated parts (as well as underground parts). Stockholms tunnelbana is known as Stockholm Metro in english, which also is a perfectly good translation of the swedish name. There is no need for a "literal" or "technical" translation. Take a look at Berlin U-Bahn or any other system, and you won't find a similar introduction as you propose here. Don't make it too complicated. --Kildor (talk) 22:42, 12 July 2011 (UTC)[reply]
I think my solution makes things clearer, not more complicated. I think people want to know what things are called in different languages. It is still a fact, that while a tunnelbana is a metro, not all metros are tunnelbanor, or do you disagree? The fact that other articles may have less information of the same kind is no reason to do away with the information here, or should all articles of the same kind always just have the same amount of information as the least developed of the article? And yes, the Stockholm system does have elevated parts, but that's beside the point. We are discussing the term and its translation, and the term used in Swedish is tunnelbana. Paved with good intentions (talk) 23:09, 18 September 2011 (UTC)[reply]

A few substantive edits

I have made a few edits to this page, including the one giving a higher nominal voltage for the Blue line (made before I had a Wikipedia account), and a few today providing some additional details about the C20 rolling stock and about the lower maximum speed on the Green line (70 km/h instead of 80). These edits are based on knowledge I acquired about the system while I was living in Stockholm and was qualified as a train operator on the Green and Blue lines. --Tkynerd 17:40, 3 May 2006 (UTC)[reply]

16

What does the lack of a 16 in the line numbers mean?? Georgia guy 14:54, 21 June 2006 (UTC)[reply]

It doesn't mean anything in particular. The line numbers have historical origins, mostly. For example, 13 and 14 are used on the Red line because tram lines with those numbers used to serve the southwest suburbs, where the Red line goes now, and in fact portions of those tram lines were rebuilt for subway service. There's also no 15 because the route formerly served by tram line 15 is not served by a subway line (it's now served by bus line 515). And so on. The former tram line 16 also went to the southwestern suburbs, as did line 17, but when they were selecting line numbers for the subway system, they apparently just went with 13 and 14 for the Red line. --Tkynerd 13:27, 22 June 2006 (UTC)[reply]

Per Johansson

Since Per Johansson is known as a unionist and organizer on the Stockholm metro (and not for anything else), and since the page about him has additional information on the Stockholm metro of a more political nature that is not appropriate here, I have restored the link to Per Johansson on this page (under "See also"). Objections should be discussed here before the link is removed again, so that consensus can be reached. --Tkynerd 13:40, 5 September 2006 (UTC)[reply]

He is not very well known in Sweden, possibly not even in Stockholm. Neng5 15:23, 25 November 2006 (UTC)[reply]
The appropriate course of action, in that case, is to tag Per Johansson for removal, presumably for not meeting WP:Notability. (FYI, I will fight that with citations from Swedish media.) If the article is then removed, the link can be removed from Stockholm Metro. Until then, it should stay, because what you've just argued is not a reason for removing the link from here. --Tkynerd 04:28, 26 November 2006 (UTC)[reply]

100 stations?

It seems Stockholm has many more stations than many cities wich are bigger than Stockholm, how come? Is it something to do with defining an metro station? Drogo 11:28, 25 April 2007 (UTC)[reply]

There really are 100 stations; you can count them. And that only includes counting transfer stations like T-Centralen, Fridhemsplan, etc. one time. The reason Stockholm has an unusually extensive metro system for its size is that in the 1950s, 1960s and 1970s, when the bulk of the system was built and opened, Swedish urban planning emphasized the construction of dense mixed-use suburban centers around rapid-rail stations. This is also the reason why Stockholm's transit system is unusually heavily used (e.g., Stockholm is about one-tenth the size of New York, but its metro carries about one-fifth as many people as New York's). --Tkynerd 15:16, 25 April 2007 (UTC)[reply]
Number of stations is a function of station spacing. Yes Stockholm seems unusually for its size but station spacing is shorter than most other cities allowing one to "fit" more stations into the same space. Check this out: http://en.wikipedia.org/wiki/Metro_systems_by_number_of_stations 147.200.199.37 02:20, 26 April 2007 (UTC)[reply]
The average interstation distance in Stockholm is 1.1 km, which is not out of line with other older systems. More recent systems generally have longer interstation distances in order to achieve higher average speeds, but many older systems have closely spaced stations (e.g., New York, London). --Tkynerd 04:17, 26 April 2007 (UTC)[reply]
They probably wanted people to have reasonable walking distances to a station whereever they lived, if they lived near a metro line. Its predecessor, the tram lines, probably had denser stations. -- BIL 22:49, 26 April 2007 (UTC)[reply]
That's always the tradeoff: the more stations you have, the more people they're close to, but the fewer stations you have, the faster people's journeys will be. :-) --Tkynerd 01:08, 27 April 2007 (UTC)[reply]

Opening dates

I have removed the column "Opened" from the Lines table. It is quite ambigous and difficult to decide when a line was opened - is it when the first part of the line was opened, or is it when the whole line was completed? The dates in this version of the article were not the same as in the Swedish version of the article, and there are no sources or references on this subject. Kildor 12:29, 14 July 2007 (UTC)[reply]

Art in the metro

I feel there should be a sub category about the art in the metro. It seems to be quite well organised and set out as the official website suggests. And some of their art work is already included in the article. I think there should be some more information about it included. The official site about it in English: http://www.sl.se/templates/Page.aspx?id=4665. They also have a PDF file talking about the history of art in the Stockholm metro. Wonx2150 (talk) 12:26, 10 April 2010 (UTC)[reply]