Talk:List of Latin abbreviations: Difference between revisions
m Signing comment by 195.26.228.188 - "→c/: " |
|||
Line 100: | Line 100: | ||
== F.D. == |
== F.D. == |
||
Isn't it inconsistent to include D.G., with specific reference to UK coinage, and not include F.D. ? |
Isn't it inconsistent to include D.G., with specific reference to UK coinage, and not include F.D. ? <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">— Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/195.26.228.188|195.26.228.188]] ([[User talk:195.26.228.188|talk]]) 07:05, 12 October 2012 (UTC)</span><!-- Template:Unsigned IP --> <!--Autosigned by SineBot--> |
Revision as of 07:06, 12 October 2012
Latin List‑class | ||||||||||
|
Formatting & stet
I just made some minor edits, but I think this page needs uniform formatting. Also, should the description of "stet" be moved to "sic"? I am pretty sure that description applies to "sic", but I have never heard "stet" before.
-Vessels42 23:52, 30 April 2006 (UTC)
- stet is used extensively in proofreading. WLD 18:44, 13 May 2006 (UTC)
This page needs major changes. Take "A.B. (Artium Baccalaureus), "Bachelor of Arts" (B.A., BA or A.B.), is an undergraduate bachelor's degree awarded for either a course or a program in the liberal arts or the sciences, or both." for example. This is not a common abbreviation. B.A. is, but no one uses A.B.
The sections should be reformated into three groups:
Common Less Common Out of Date —Preceding unsigned comment added by 173.54.6.206 (talk) 01:15, 20 February 2010 (UTC)
- "No one uses A.B." --- really? This abbreviation, while not as popular as B.A., is still in use. See, for example: http://www.commencement.harvard.edu/background/degree_notes.html http://spinner.cofc.edu/~classics/ab_degree.html http://www.barnard.columbia.edu/dos/transfer/require.html http://www.brynmawr.edu/conferences/commencement/ab.htm -- all fine institutions, and just four examples. Accordingly, I have returned A.B. to the main portion of the page. Lovibond (talk) 05:12, 25 February 2010 (UTC)
Usage?
--Might it be profittable to include in each a prescribed usage or a list of where this may commonly occur? Thank you, Zach Beauvais 00:23, 12 May 2006 (UTC)
--Maybe make a chart?
Per procura?
I think that per procura should be deleted, both here and in the list of Latin phrases.
Per procura can’t be Latin: the Latin equivalent is per procurationem. So, either it’s Italian or (less probably, in my opinion) it’s a shortening of per procurationem.
Does anybody know more? Tom Hope
- My knowledge of Latin is minimal, but my Latin dictionary lists:
- procuro 1
- a)to take care of, attend to, look after, administer (as an agent or procurator);
- b)to expiate
- That means the only form written as procura would be the present active imperative singular, which, as you say doesn't make a great deal of sense. I would agree with you that p.p. is an abbreviation of per procurationem, and the Shorter Oxford English Dictionary agrees with you also.
- Incidentally, pp is also used to mean 'pages' as in "See reference 1, pp 3-7". Is this also a Latin abbreviation? If so, I can't, as yet, find a reference. - WLD 01:15, 3 December 2006 (UTC)
- pp. is following the convention where a letter is doubled to indicate a plural.
- We also see that convention in LL.D. for Doctor of Law(s).
- This is also how the United States becomes EE. UU. in Spanish, from Estados Unidos.
- I think pp. is officially short for paginae but I don't have a source handy.
- Varlaam (talk) 00:12, 3 April 2012 (UTC)
sq
i recently saw this in an old translated textbook. it reads "resume the notation on page 279 sq." what does the sq mean? my best guess is that it's a latin abbreviation, but i can't find the meaning anywhere. the text is a 1959 english translation of a german text on optics published in 1899. maybe someone can add this. —Preceding unsigned comment added by 192.17.198.83 (talk) 20:51, 3 June 2008 (UTC)
My three cents
I noticed some issues while perusing this article that I thought I would mention:
1) Inconsistent formatting of the Latin phases. 2) Duplicate inclusion of some terms, such as "inter alia" and "sic" in the main listing as well as in the "See also" section. 3) Confusing explanation of terms:
It can also mean requiescant (plural) in pace, i.e. "may they" etc.
This is really confusing in an article about Latin terms. Not only does the parenthetical break the flow of explanation, but other Latin abbreviations are interspersed, such as "i.e." and "etc." making it difficult to determine what is part of the Latin phase of interest and what isn't.
I suggest something like the following:
It can also mean requiescant in pace, that is, "may they" (plural).
vs versus vs.
See item and example. 'Nuff said? Myles325a (talk) 03:46, 23 December 2010 (UTC)
- Doesn't this difference relate to general UK vs. North American abbreviating practice?
- Where the UK, as in French, omits the '.' when the final letter matches the final letter of the word being abbreviated, hence 'Mr' for Mister.
- Whereas North American practice traditionally puts a '.' after every abbreviation, hence 'Mr.' for Mister.
- Varlaam (talk) 00:01, 3 April 2012 (UTC)
New chart
Hope I've taken care of the above issues with the table. I tried my best with the formatting, but there are certainly some changes that could be made. I'll be working on the next section at User:Scientific29/Project. Help would be welcome! Thanks. Scientific29 (talk) 04:11, 3 April 2011 (UTC)
Unnecessary sentence
See entry for ibid.:
The abbreviation is used in citations. It should not be confused with the following abbreviation. It is better pronounced ibídem, with stress on the second -i- (as it was in Latin).
The sentence above, in bold, is an orphan, as well as obvious and unnecessary. I'd argue that "It" (ibid.) should not be confused with any abbreviation if possible. I would think this goes without saying.
One may perhaps more objectively say that ibidem and idem are often confused with one another due to their structural similarities, but that's a claim that would require sourcing, and, again, I question the helpfulness of its inclusion.
Quetzalcoatl42 (talk) 20:18, 9 May 2011 (UTC)
c/
Am I correct in thinking there was an older abbreviation c/ for cum, meaning "with"?
And that c/ has largely been replaced by w/ in ordinary usage? Varlaam (talk) 00:04, 3 April 2012 (UTC)
F.D.
Isn't it inconsistent to include D.G., with specific reference to UK coinage, and not include F.D. ? — Preceding unsigned comment added by 195.26.228.188 (talk) 07:05, 12 October 2012 (UTC)