Jump to content

Talk:William (given name): Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
SineBot (talk | contribs)
Line 79: Line 79:
:Just a note - don't be afraid to remove vandalism if you see it, you don't need to ask permission or anything.--[[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]] ([[User talk:Brianann MacAmhlaidh|talk]]) 04:19, 20 April 2011 (UTC)
:Just a note - don't be afraid to remove vandalism if you see it, you don't need to ask permission or anything.--[[User:Brianann MacAmhlaidh|Brianann MacAmhlaidh]] ([[User talk:Brianann MacAmhlaidh|talk]]) 04:19, 20 April 2011 (UTC)


== Redirection and Article name: Shouldn't this article be titled "Wihelm", since William is an adapted form? ==
== Redirection and Article name==
Shouldn't this article be titled "Wilhelm", since William is an adapted form?


I see the title:
I see the title:

Revision as of 04:39, 1 December 2012

WikiProject iconAnthroponymy Redirect‑class Top‑importance
WikiProject iconThis redirect is within the scope of WikiProject Anthroponymy, a collaborative effort to improve the coverage of the study of people's names on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
RedirectThis redirect does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale.
TopThis redirect has been rated as Top-importance on the project's importance scale.

Bill

Is there a reason for abbreviating the name william to Bill or Robert to Bob ?

Yes, I think the article should answer this question, but I don't know the answer either (I came here to ask). - furrykef (Talk at me) 18:48, 19 September 2006 (UTC)[reply]
It's probably from young children's speech. 'b' is easier to pronounce than 'w' or 'r'. Chl 20:09, 1 October 2006 (UTC)[reply]
I'm also curious about this, that's why I looked up this article —Preceding unsigned comment added by 129.241.122.107 (talk) 03:48, 11 June 2009 (UTC)[reply]
An article on odd nicknmes like Bill for William, Dick for Richard and Bob for Robert would be interesting. Any other common ones? How the heck did they come to be? Especially Dick, which is so completely different, not just taking the first three or four letters and changing the first letter.Bizzybody (talk) 01:40, 15 November 2012 (UTC)[reply]

Cox

"During the Middle Ages the word "cock" was used to describe a self-assured young man (taken after the image of a strutting self-assured rooster). As a result this nickname was applied to a number of names, including William which is where the name Wilcox comes from."

This sounds like hearsay and has little basis at all. It is also totally irrelevant. And isn't more likely that Wilcox comes from an amalgamation of the names William and Cox? The history of Wilkin is also irrelevant. - 08/08/2006

It is accurate. See England under the Norman and Angevin Kings, Bertlett. -- Stbalbach 23:27, 9 August 2006 (UTC)[reply]

Polish variant

I removed the Polish variant because it's not really a Polish variant but just the German variant used in Poland.

Belgian name?

Why is 'Guildhelm' referred to as a 'Belgian name'? Belgium is a country with three, clearly distinct, official languages (Dutch, French, and German) and only came into being as a sovereign state in the nineteenth century - after centuries of Habsburg, Austrian, French, and, finally, Dutch rule.

Note, furthermore, that running the name 'Guildhelm' through Google using the 'site:be' command does not produce a single hit. 'Guilhelm' does (84 hits).

I suspect that Guildhelm is simply a variant of French 'Guillaume'.

Right, and if it isn't, then this information has nothing to do with the article. I'll remove it. Chl (talk) 19:14, 8 December 2007 (UTC)[reply]

Actually , Guillaume is the French version of William. And Guilhelm is probarly Flemish , as French doesn't really use the 'h' sound (Hôtel is actually spoken as 'ôtel,withut the h.), and Flemish 'ui' becomes 'eu' in German (Flemish 'uil' = German 'eul'). —Preceding unsigned comment added by 81.164.101.222 (talk) 14:27, 12 June 2008 (UTC)[reply]

Wm?

'It is sometimes abbreviated as Wm'.

What is meant here? The name 'Wim' does exist, although I believe it is more popular in Dutch-speaking countries (Netherlands, Belgium, Surinam, and the Dutch Antilles) than in German-speaking countries.

The abbreviation is "Wm", not "Wim", and is a common abbreviation (though rather old-fashioned) for "William" in English-speaking countries, as "Chas." is for Charles. --Saforrest 04:45, 6 August 2007 (UTC)[reply]

'Origin' - linguistically flawed

I think it unlikely that 'William' was borrowed into Norman French from Old (High) German. More likely it is derived from Frankish, as is indeed suggested by the article on 'Guillaume' in the French version of Wikipedia.

Italics?

In the first paragraph, why are Bill and Billy in italics but "Will" and "Willy" not in italics but in quotation marks? Shouldn't all four be presented the same way? Coppertwig (talk) 23:29, 12 April 2008 (UTC)[reply]

First Williams

"The following historic "first" Williams are of national historic importance.

I've removed this section as it is essentially trivia. Second, third etc. Williams may also be of national historic importance, so should we create sections for them? I hope not. --Eleassar my talk 13:31, 13 September 2008 (UTC)[reply]

Catholic name?

In the article, it suggests that William is a Catholic name. How is that? It seems to be of Germanic origin and not necessarily related to religion. The other thing I was wondering was that if the name is Germanic, how come there is a Latin equivalent? Was it borrowed into Latin?

Thanks. 76.193.219.198 (talk) 03:25, 14 October 2008 (UTC)[reply]

Name varient / name transliteration

I would propose that the Chinese, Japanese, Korean and possibly Mouri (maybe others) should be removed from the Name variation list due to their not being name variations, but merely transliterations of the English name into their respective languages. I'm not that much of an expert, but I doubt that any of them are natural names, or that if they are, that they have been derived from the name rather than just being the way a foreigner to those countries would spell it there. The Japanese I am certain about and will delete now.

They could be put elsewhere on the page, but where they are now is misleading. LINK3 (talk) 00:29, 26 January 2009 (UTC)[reply]

little boys

the right side window says something about a name variant meaning that they like to touch little boys204.11.6.125 (talk) 17:59, 19 April 2011 (UTC)[reply]

Thanks, I've fixed it. It's pretty sad that that vandalism survived for so long. Soap 18:02, 19 April 2011 (UTC)[reply]
Just a note - don't be afraid to remove vandalism if you see it, you don't need to ask permission or anything.--Brianann MacAmhlaidh (talk) 04:19, 20 April 2011 (UTC)[reply]

Redirection and Article name

Shouldn't this article be titled "Wilhelm", since William is an adapted form?

I see the title:

"William (name) From Wikipedia, the free encyclopedia

 (Redirected from Wilhelm (name))"

Since 'William' is an adapted form of the original name 'Wilhelm', should it not be rather:

"Wilhelm(name) From Wikipedia, the free encyclopedia

 (Redirected from William(name))"

(Bold emphasis mine)

fariq3bdullah at gmail dot com — Preceding unsigned comment added by 108.183.92.40 (talk) 01:05, 1 December 2012 (UTC)[reply]