Jump to content

Auprès de ma blonde: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Smartinos (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Unreferenced|date=December 2009}}
{{Unreferenced|date=December 2009}}
"'''Auprès de ma blonde'''" ([[French language|French]] for "Next to My Girlfriend") or "'''Le Prisonnier de Hollande'''" ("The Prisoner of [[Holland]]") is a popular [[chanson]] dating to the 17th century. It appeared during or soon after the [[Franco-Dutch War]], during the reign of [[Louis XIV of France|Louis XIV]], when French sailors and soldiers were commonly imprisoned in the Netherlands.
"'''Auprès de ma blonde'''" (French for "Next to My Girlfriend") or "'''Le Prisonnier de Hollande'''" ("The Prisoner of [[Holland]]") is a popular [[chanson]] dating to the 17th century. It appeared during or soon after the [[Franco-Dutch War]], during the reign of [[Louis XIV of France|Louis XIV]], when French sailors and soldiers were commonly imprisoned in the Netherlands.


The song's quick pace and lively melody made it well-suited to military marches, and it is still commonly played at parades. For the same reasons, it gained widespread popularity as a [[drinking song]] and [[nursery rhyme]].
The song's quick pace and lively melody made it well-suited to military marches, and it is still commonly played at parades. For the same reasons, it gained widespread popularity as a [[drinking song]] and [[nursery rhyme]].


==Appearances==
==Appearances==
*Film: It is heard during the parade scenes at the end of ''[[The Day of the Jackal (film)|The Day of the Jackal]]''. An English version of the song entitled ''I love only one girl'' (''"the one I've got my arms around"'') was sung by [[Elvis Presley]] in the 1967 film ''[[Double Trouble (1967 film)|Double Trouble]]''. In the 1952 musical comedy film, [[April in Paris (film)|April in Paris]], Doris Day and Claude Dauphin sing (and dance to) this song in the kitchen of a French ocean liner. The sung is hummed by actors [[Ian Holm]] and [[Christopher Lambert]] in [[Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes]].
*Film: It is heard during the parade scenes at the end of ''[[The Day of the Jackal (film)|The Day of the Jackal]]''. An English version of the song entitled "I love only one girl" (''"the one I've got my arms around"'') was sung by [[Elvis Presley]] in the 1967 film ''[[Double Trouble (1967 film)|Double Trouble]]''. In the 1952 musical comedy film ''[[April in Paris (film)|April in Paris]]'', Doris Day and Claude Dauphin sing (and dance to) this song in the kitchen of a French ocean liner. The sung is hummed by actors [[Ian Holm]] and [[Christopher Lambert]] in [[Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes]].
*Television: The song appeared in two episodes of ''[[Star Trek: The Next Generation]]'', "[[Family (TNG episode)|Family]]", and '"[[Final Mission (TNG episode)|Final Mission]]". It also appeared in the British TV movie ''[[Sharpe (TV series)|Sharpe's Revenge]]'' being sung by General Calvet's men to [[Richard Sharpe]] and Lucille. The song appears as background music in a Marseille cafe in Alfred Hitchcock Presents, episode No. 3.22 of 2 March 1958 "The Return of the Hero". It's also sung by Sarah Moffatt in two episodes of ''[[Upstairs Downstairs]]''.
*Television: The song appeared in two episodes of ''[[Star Trek: The Next Generation]]'', "[[Family (Star Trek: The Next Generation)|Family]]", and '"[[Final Mission]]". It also appeared in the British TV movie ''[[Sharpe (TV series)|Sharpe's Revenge]]'' being sung by General Calvet's men to [[Richard Sharpe (fictional character)|Richard Sharpe]] and Lucille. The song appears as background music in a Marseille cafe in ''Alfred Hitchcock Presents'', episode No. 3.22 of 2 March 1958 "The Return of the Hero". It's also sung by Sarah Moffatt in two episodes of ''[[Upstairs, Downstairs (1971 TV series)|Upstairs, Downstairs]]''.
*Books: ''Auprès de ma blonde'' is the title of a 1972 detective novel by Nicolas Freeling featuring Commissaris Van der Valk, and his wife Arlette of Amsterdam.
*Books: ''Auprès de ma blonde'' is the title of a 1972 detective novel by Nicolas Freeling featuring Commissaris Van der Valk, and his wife Arlette of Amsterdam.
* In [[Dorothy Sayers]]' novel ''[[Busman's Honeymoon]]'', [[Lord Peter Wimsey]] and his newly-wedded wife Harriet sing the song to express their love for each other.
* In [[Dorothy L. Sayers]]' novel ''[[Busman's Honeymoon]]'', [[Lord Peter Wimsey]] and his newly-wedded wife Harriet sing the song to express their love for each other.
*In [[Roger Zelazny]]'s book ''[[Nine Princes in Amber]]'', [[Corwin (The Chronicles of Amber)|Corwin]] claims to have been the one who composed the tune to "Auprès de ma blonde".
*In [[Roger Zelazny]]'s book ''[[Nine Princes in Amber]]'', [[Corwin of Amber)|Corwin]] claims to have been the one who composed the tune to "Auprès de ma blonde".
{{wikisourcelang|fr}}
{{wikisourcelang|fr}}
*In ''[[The Secret Life of Walter Mitty]]'', he hums the tune in a war-time scenario.
*In ''[[The Secret Life of Walter Mitty]]'', he hums the tune in a war-time scenario.
*In ''[[Rue des Boutiques Obscures]]'' by Patrick Modiano, the tune is mentioned briefly, towards the end of the novel, in Chapter 43.
*In ''[[Missing Person (novel)|Missing Person]]'' by Patrick Modiano, the tune is mentioned briefly, towards the end of the novel, in Chapter 43.
*In the architectural manifesto ''[[Nine Points on Monumentality]]'' (1943) by [[Sigfried Giedion]], [[Fernand Léger]] and [[Josep Lluís Sert]], selected verses are quoted as indicative of popular perceptions on monumentality.
*In the architectural manifesto ''[[Nine Points on Monumentality]]'' (1943) by [[Sigfried Giedion]], [[Fernand Léger]] and [[Josep Lluís Sert]], selected verses are quoted as indicative of popular perceptions on monumentality.



{{DEFAULTSORT:Aupres De Ma Blonde}}
{{DEFAULTSORT:Aupres De Ma Blonde}}

Revision as of 15:17, 13 December 2012

"Auprès de ma blonde" (French for "Next to My Girlfriend") or "Le Prisonnier de Hollande" ("The Prisoner of Holland") is a popular chanson dating to the 17th century. It appeared during or soon after the Franco-Dutch War, during the reign of Louis XIV, when French sailors and soldiers were commonly imprisoned in the Netherlands.

The song's quick pace and lively melody made it well-suited to military marches, and it is still commonly played at parades. For the same reasons, it gained widespread popularity as a drinking song and nursery rhyme.

Appearances