Recovery Version: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
}} |
}} |
||
{{Bible translation infobox | translation_title = Recovery Version |
{{Bible translation infobox | translation_title = Recovery Version |
||
| full_name= |
| full_name=Recovery Version of the Bible |
||
| abbreviation = RcV |
| abbreviation = RcV |
||
| NT_published = 1985 |
| NT_published = 1985 |
||
| complete_bible_published = 2003 |
| complete_bible_published = 2003 |
||
| author_info = The |
| author_info = The editorial section of the [[Living Stream Ministry]] |
||
| textual_basis ='''NT:''' Nestle-Aland [[Novum Testamentum Graece]] |
| textual_basis ='''NT:''' Nestle-Aland ([[Novum Testamentum Graece]], 26th edition) |
||
'''OT:''' [[Biblia Hebraica Stuttgartensia]] (BHS; revised 1990 edition) with [[Septuagint]] influence. Further consultation to the ancient translations of the OT into [[Aramaic]], [[ |
'''OT:''' [[Biblia Hebraica Stuttgartensia]] (BHS; revised 1990 edition) with [[Septuagint]] influence. Further consultation to the ancient translations of the OT into [[Aramaic]], [[Greek]], [[Syriac]], and [[Latin]] for clarification of the Hebrew text. |
||
| translation_type = |
| translation_type = formal equivalence |
||
| NT_version_revised=1991 |
| NT_version_revised=1991 |
||
| version_revised= |
| version_revised= |
||
Line 19: | Line 19: | ||
| copyright= © 2003 Living Stream Ministry |
| copyright= © 2003 Living Stream Ministry |
||
| copies_printed= |
| copies_printed= |
||
| genesis_1:1-3= |
| genesis_1:1-3=In the beginning God created the heavens and the earth. But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep, and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters. And God said, Let there be light; and there was light. |
||
| john_3:16= |
| john_3:16=For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone who believes into Him would not perish, but would have eternal life. |
||
|}} |
|}} |
||
{{BibleHistory}} |
{{BibleHistory}} |
Revision as of 22:34, 4 January 2013
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
No issues specified. Please specify issues, or remove this template. |
Recovery Version | |
---|---|
Full name | Recovery Version of the Bible |
Abbreviation | RcV |
NT published | 1985 |
Complete Bible published | 2003 |
Authorship | The editorial section of the Living Stream Ministry |
Textual basis | NT: Nestle-Aland (Novum Testamentum Graece, 26th edition) OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition) with Septuagint influence. Further consultation to the ancient translations of the OT into Aramaic, Greek, Syriac, and Latin for clarification of the Hebrew text. |
Translation type | formal equivalence |
Publisher | Living Stream Ministry |
Copyright | © 2003 Living Stream Ministry |
In the beginning God created the heavens and the earth. But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep, and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters. And God said, Let there be light; and there was light.
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that everyone who believes into Him would not perish, but would have eternal life. |
The Recovery Version is a study Bible. The primary translation of the Recovery Version is in English, and there are also partial and complete editions in other languages, including Chinese (恢復本), French (Version Recouvrement), German, Indonesian (Alkitab Versi Pemulihan), Japanese (回復訳), Korean (회복역 성경), Portuguese (Versão Restauração), Russian (Восстановительный перевод), Spanish (Versión Recobro), and Tagalog (Salin sa Pagbabawi). The Recovery Version New Testament with footnotes was first published in 1985, the Old Testament with study outlines was later published in 1999, and the entire Holy Bible with footnotes was published in 2003.
Translation
The Recovery Version embodies a multitude of decisions on the original form of the Greek text. Every major translation of the New Testament follows for the most part the accepted edition of the Greek text of its day, but no translation is expected to accept every decision of the Greek editions. Translators must grapple with the manuscript question to their own satisfaction. While the Recovery Version follows the Nestle-Aland 26th edition for the most part, it has departed here and there based on the study and consideration of the manuscripts by its translators. Thus, the Greek text underlying the Recovery Version is unique, even if it is quite close to the accepted scholastic edition of the day.[1]
Features
- An outline of each book, both at the beginning of the book and embedded within the text
- Introductory information giving a brief historical background of each book
- The subject of each book providing an overview of the book
- Footnotes and cross-references
- Charts and color maps
References
"Translating the Bible". Retrieved 3 January 2013.
External links
- The Recovery Version English
- The Living Stream Ministry
- Bibles for America - Distributors of free Christian literature
- Bibles for Europe - Distributors of free Christian literature
- ReadHisWord.com - Online Bible reading scheduler and progress tracker using the Recovery Version
- The Recovery Version Chinese
- yasperin.or.id - Alkitab Versi Pemulihan Indonesia - Yayasan Perpustakaan Injil - Yasperin