Talk:Für Elise: Difference between revisions
Adding/updating {{OnThisDay}} for 2013-04-27. Errors? User:AnomieBOT/shutoff/OnThisDayTagger |
→Für Elise MIDI: new section |
||
Line 195: | Line 195: | ||
:::::Nice. It'd be pretty simple just to give a [[WP:RS|reliable source]] [[WP:VERIFIABILITY|verifying]] how Germans pronounce this song (we'll ignore that there's little or no reliable evidence Beethoven used this title or of who he meant or even might have meant). <span style="text-shadow:#DDDD00 0.3em 0.3em 0.1em; class=texhtml">[[User:Obotlig|<font color="#0044FF">Obotlig</font> <font color="#000000">☣</font>]] <sup>[[User talk:Obotlig|<font color="#008844">interrogate</font>]]</sup></span> 15:01, 1 July 2012 (UTC) |
:::::Nice. It'd be pretty simple just to give a [[WP:RS|reliable source]] [[WP:VERIFIABILITY|verifying]] how Germans pronounce this song (we'll ignore that there's little or no reliable evidence Beethoven used this title or of who he meant or even might have meant). <span style="text-shadow:#DDDD00 0.3em 0.3em 0.1em; class=texhtml">[[User:Obotlig|<font color="#0044FF">Obotlig</font> <font color="#000000">☣</font>]] <sup>[[User talk:Obotlig|<font color="#008844">interrogate</font>]]</sup></span> 15:01, 1 July 2012 (UTC) |
||
::::::When is a reliable source required? For direct quotations, statistics, published opinion, counter-intuitive or controversial statements, and contentious material relating to living persons. My rendering of the work's German pronunciation is none of these. If it is challenged, a credible counter proposal should be made based on some other evidence. Google searches for "Für Elise pronunciation" give numerous results supporting my rendering, as does Wiktionary. Otherwise, the challenge seems frivolous, possibly [[WP:POINT|pointy]]. And it's not a "song". -- [[User:Michael Bednarek|Michael Bednarek]] ([[User talk:Michael Bednarek|talk]]) 10:39, 4 July 2012 (UTC) |
::::::When is a reliable source required? For direct quotations, statistics, published opinion, counter-intuitive or controversial statements, and contentious material relating to living persons. My rendering of the work's German pronunciation is none of these. If it is challenged, a credible counter proposal should be made based on some other evidence. Google searches for "Für Elise pronunciation" give numerous results supporting my rendering, as does Wiktionary. Otherwise, the challenge seems frivolous, possibly [[WP:POINT|pointy]]. And it's not a "song". -- [[User:Michael Bednarek|Michael Bednarek]] ([[User talk:Michael Bednarek|talk]]) 10:39, 4 July 2012 (UTC) |
||
== Für Elise MIDI == |
|||
A bit of trivia: in Windows 98 Second Edition when user decides to install sample media files, the system also installs Für Elise [[MIDI]] file. I'm not sure what name has this in English, but as far as I know in Polish edition it's called "Dla Elizy Beethovena.rmi" (''Beethoven's Für Elise'') |
|||
I hope you understand what I mean. |
|||
[[Special:Contributions/62.152.150.93|62.152.150.93]] ([[User talk:62.152.150.93|talk]]) 00:07, 23 May 2013 (UTC) |
Revision as of 00:07, 23 May 2013
Classical music: Compositions | |||||||
|
A fact from this article was featured on Wikipedia's Main Page in the On this day section on April 27, 2012 and April 27, 2013. |
Difficulty
I erased a paragraph that claimed that the piece is considered technically difficult "even by advanced pianists," which is incorrect. Within the scope of the canonized repertoire, it is very technically easy (it is one of Beethoven's easiest bagatelles, which as a group, are considered some of the easiest things he wrote). It often is considered musically difficult because it is so overplayed that a performance needs something very special to stand out to most listeners. —Preceding unsigned comment added by 75.39.88.158 (talk) 05:16, 9 June 2008 (UTC)
- it is considered appropriate material for Canadian Royal Conservatory of Music grade five or six level. My son is working on it as I type. --Walter Görlitz (talk) 23:47, 22 February 2009 (UTC)
- I can understand that you're proud of your son, but this piece is nothing compared to others. Those grades aren't really meaningful.--89.14.66.75 (talk) 18:07, 29 December 2011 (UTC)
Popularity
The article doesn't mention the extreme popularity of the work. It would be very interesting if someone could research how and/or when it became so popular. —Preceding unsigned comment added by 75.39.88.158 (talk) 05:18, 9 June 2008 (UTC)
It would be interesting if someone could write about why so many infants' toys use this melody. Promixcuous (talk) 16:35, 10 April 2009 (UTC)
Sampled
How about a section for songs in which it's used? I know it's used in a Nas song, "I Can" —Preceding unsigned comment added by 82.38.54.19 (talk) 22:12, 20 October 2007 (UTC)
Garbage truck music
- In some parts of Taiwan the tune is played by garbage trucks to notify people to bring their rubbish to be picked up.
This isn't vandalism. I've found it to be absolutely true. (This edit) :) — Stevey7788 (talk) 05:02, 6 August 2005 (UTC)
Garbage trucks? Coincidence? They also play this song in Bogota, Colombia. It replaced the theme from Love Story. Very nice choice but nobody wants to hear loud music at 5 in the morning! Femebo --aol
Ancillary
Why is one of the most famous pieces of music in history not given any fundamental, easy to understand musical analysis, but more focused on a discussion of the title? The primary subject matter is not linguistic. I advise anyone intent on making future edits to the page to please write about the music firstly and foremostly. --Knucmo2 13:36, 8 May 2006 (UTC)
Malfatti
The medical doctor Johann Malfatti von Monteregio (1775-1859) wasn't Therese Malfatti's father. He was her father's cousin.--131.130.135.193 16:33, 5 June 2006 (UTC)
We need a link to some family history or an online reference to deter misunderstandings about the name. For instance, an anonymous user changed every instance of Therese to Elisa in this edit. Nfette (talk) 02:29, 17 April 2008 (UTC)
Page title
Isn't it the standard policy on here to name a piece's page as the proper name of the piece and create redirects to it for popular names/nicknames? For example, a search for Revolutionary Etude redirects to Etude op. 10 no. 12, which mentions the "Revolutionary" nickname in the first sentence. So shouldn't this page be called "Bagatelle in A minor" or "Bagatelle in A minor (Beethoven)", including the opus number if it has one? The nickname "Für Elise" could be mentioned in the first sentence or paragraph. Lbark 17:14, 2 September 2006 (UTC)
- From the stomache, I'd say no. The case is different, because "Etude op. 10 no. 12" applies to a specific piece, but "Bagatelle in A minor" might mean anything, maybe even several Am-Bagatelles by Beethoven. In this case, "Für Elise" is a specific as it goes. Sadly. — Mütze 01:27, 4 September 2006 (UTC)
The title should either be renamed "Bagatelle #25 In A Minor," "Bagatelle In A Minor, WoO 59" or "Bagatelle #25 In A Minor, WoO 59" LudwigVanVivaldi (talk) 18:58, 23 July 2011 (UTC)
- Er, no. Not one single person in the entire world would ever, ever, ever search for it under any of those titles. Heck, we even have an article called Minute Waltz, not Waltz No. 8 in D-flat major (Chopin) or Waltz in D flat major, Op. 64, No. 1, because the former title is FAR more well-known than a technical, formal designation that later cataloguers have deigned to give it. We're here to actually help people, not hide our information under impenetrable and stuffy titles. Oh, but Für Elise would still be a redirect, and they'd still get to the article they want quickly - I hear you cry. Not the point. Besides, if they wanted Für Elise but ended up at Bagatelle In A Minor, WoO 59, most people would assume they mis-typed and would go back and start again. It's unrecognisable to all except musicologists, but we're writing for the general population here. First rule of writing: Consider your audience. -- Jack of Oz [your turn] 19:15, 23 July 2011 (UTC)
I'm so proud of myself
I learned how to play it on my piano, and I'm 12!
|
Ice cream vans playing fur elise
I added this to the introduction, since it mentioned garbage and gas trucks. While I do not have a citation, I know this for a fact, as in Israel, the ice cream van used to play the melody; It was the known sign that the ice cream van is near.
- Oh yeah, the ice-cream van plays it here too (Texas). Annoying. And i wouldn't be surprised one bit that the ice-cream van in Isra'el was shipped from the United States. --Jerome Potts (talk) 06:51, 16 October 2009 (UTC)
Spelling of Elise Musically
The notion that the piece starts off with the notes E - E♭ (flat)- E, transferring into ESE, thus spelling part of Elise should be looked into. It is stated that the Flat symbol (♭) represents the German S set symbol(β). First off the symbols are not the same, and the German S set symbol (β) actually is equivalent to a double S (ss) in both English and German. For these reasons, I would challenge the authenticity of this claim.
- Where have you seen the connection between ♭ and β? I have never heard about that – as you say, they are very different symbols. But I don't really see the relevance of that fact here. E♭ is pronounced "E flat" in English but "Es" in German (just like it's pronounced "Ess" in Swedish etc). That's what makes it interesting, albeit a bit far-fetched probably. -- Jao 02:10, 3 December 2006 (UTC)
Cleanup
Regardless (above comments), it's all original research and must be left out until someone can cite something. Also, citations must be made for the definitive statements throughout, such as "The most reasonable theory" and "There is an apocryphal story". ALTON .ıl 06:42, 21 March 2007 (UTC)
"Fur Elyse"
There should also be redirects from "Fur Elyse" and "Für Elyse," as the title is sometimes spelled.
Singing Harmonics
I doubt I'm using the proper term. But I'm referring to the phenomenon of hearing a woman singing when this piece is played on a decently tuned piano. Something lacking when it played using other instruments or electronically synthesized. What information is available on this effect?--Zerothis 06:36, 6 July 2007 (UTC)
- It's covered rudimentally on Harmonic, though not the specific "singing tone" to which you refer. You can also find information at overtone. Pay particular attention to the psychoacoustic use in barbershop quartets.
- As for the lack of overtone on synth instruments: even modern electronics have a limit to the number of harmonic overtones that can be played. And if the tones aren't just right, the "singing sensation" is lost. I guess this also applies to "other instruments", although the guitar rendition has a similar effect.
The Starship Enterprise
Some spoon decided that beethoven married on the enterprise. I reverted Veggieburgerfish 20:50, 24 July 2007 (UTC)
- Can that be nominated for BJAODN? Bad Jokes And Other Deleted Nonsense?
- Its kind funny! —Preceding unsigned comment added by 99.185.0.29 (talk) 12:53, 18 October 2008 (UTC)
Fur Elise in Popular Culture
Apparently this information got separated out, and then deleted. [1]. While I concur this information does not belong in the main article, I personally think some of the information is useful so listing here instead. ♫ Cricket02 17:01, 31 July 2007 (UTC)
"Für Elise" (German: "For Elise") is the popular name of the "Bagatelle in A minor", WoO 59, a work for solo piano written by Ludwig van Beethoven in about 1810. The work is widely familiar and has been frequently adapted for use in works of popular culture. This article is a listing of such uses.
For information about the work itself, see the article Für Elise.
Music
- Nas sampled Für Elise on his 2002 inspirational rap song "I Can."
- Für Elise was also used as a sample in the song "Same Script, Different Cast" by Whitney Houston and Deborah Cox which appeared on Whitney's Greatest Hits album.
- It also makes an appearance in John Zorn's arrangement of Ennio Morricone's "The Big Gundown" on the album of the same title.
- The melody (albeit faster tempo) forms the basis of Eason Chan's song "給愛麗斯", which is a direct translation of Für Elise in Chinese.
- The melody is used by Heavy Metal band Accept on their track Metal Heart.
- Pianist Bradley Joseph introduced his arrangement of "Für Elise" on the 2005 album, For the Love of It.
- The melody is used by Visual kei band MALICE MIZER on their track Baroque, from the EP memoire DX.
- Tenacious D used the melody for the song Classico off the album "The Pick of Destiny".
- In 2006, Smooth Jazz artist Gerry Aire released a modified arrangement of it (in 4/4 time) entitled "The Fur Elise Jam".
- The Uruguayan band El Cuarteto de Nos said in their song "Ya no sé que hacer conmigo" (I don't know what to do with me), "I've already played on the piano Für Elise".
- Guitar player Eddie Van Halen would sometimes play it during his solos.
- Dance Dance Revolution Extreme features a song called "Speed Over Beethoven" which features samples and melodies from "Für Elise"
- John Cale quotes it in "Chinese Takeaway (Hong Kong 1997)" on 1985's Artificial Intelligence.
- Technical Death Metal band Necrophagist used the main melody of the song well hidden in the complex middle section of their song "The Stillborn One" ( exact time: 02:17) .
Film
- Für Elise is played both in the trailer for Elephant and is played by Alex Frost's character during the film. He plays most of the piece well but makes a mistake towards the end, causing him much frustration.
- Für Elise is also played on the movie IT, based on the novel with the same title by Stephen King.
- In Bill And Ted's Excellent Adventure Beethoven is seen playing Fur Elise right as Bill and Ted pick him up to take him in the future for their history exam.
- In Are You Afraid of the Dark?, episode "Watcher's Woods," Silvy can be heard playing the piece horribly.
- This melody was played at strategic points during the movie Rosemary's Baby
- The tune is used as a significant plot device in the film "Grand Tour: Disaster in Time" (1992) with Jeff Daniels and Ariana Richards.
- In the 1998 film Patch Adams, Larry is playing the song on his piano (at a slower than normal tempo) when Corrine visits him at home.
Television
- Schroeder played Für Elise intermittently in A Charlie Brown Christmas (despite being badgered by Lucy Van Pelt in the process); he intended the piece to be the incidental music for the Christmas play, calling it "Beethoven Christmas music".
- Arthur Read usually played this piece on the piano on his show of the same name, including the episode Arthur Vs. The Piano.
- A jazzy 4/4 arrangement of Für Elise was played frequently on The Benny Hill Show throughout the 1970s and 1982 in silent sketches, usually as part of an instrumental medley which also included Mah Nà Mah Nà and Gimme Dat Ding.
- Also in "The Fresh Prince of Bel Air" Will Smith plays it at the end of the first show of the first season
Misc
- Played by a pc when CPU fan is failing or has failed. [2] —Preceding unsigned comment added by Alaning (talk • contribs) 23:15, 27 November 2007 (UTC)
Category:Classical music in popular culture
- Hello Cricket,
- There's an intensive campaign going on now to kill off all the "in popular culture" articles, so you might look around further.
- I'm happy to have this stuff on the Talk page. However, I wouldn't want any of them put into the main Fur Elise article, since they don't cite reference sources. The deletors are right on that score.
- Lastly, I'm curious - how did you retrieve the article's content after it had been deleted?
- Yours truly, Opus33 17:46, 31 July 2007 (UTC)
- Hi Opus. I am somewhat aware of the deletion campaign going on, yes. Although I agree this really doesn't belong in the main article, I do find the information useful and thought about starting a list article, but instead thought it couldn't hurt just to put it on the talk page. Even when it gets archived at some point, there would still be some history of it anyway. And I was watching the debate and seeing that deletion was inevitable, I copied the article into Word before it got deleted, which is how I still had the info. Good Day to you! ♫ Cricket02 18:12, 31 July 2007 (UTC)
Fur Elise is also the basis of the melody of the song Tout l'amour by Dario Moreno. -Ricky, Apr 18 2009. —Preceding unsigned comment added by 70.83.243.123 (talk) 18:04, 18 April 2009 (UTC)
Composed by Kuhlau?
Op 29 by Kuhlau is entitled Elisa. Since there wasn't any Elisa in Beethoven's life, maybe this piece is a flute part for "Elisa", Kuhlau's drama. Kuhlau was influenced by Beethoven. —Preceding unsigned comment added by 79.191.171.186 (talk) 16:38, 26 August 2009 (UTC)
- Sounds speculative. We just report what others have written here. No WP:OR. If you can find books or papers published by musicologists that say something then we can consider including it here.DavidRF (talk) 16:43, 26 August 2009 (UTC)
Luca Chiantore Thesis
So, do I understand this correctly? Some random musicologist (who has an oddly long article on the Spanish wiki but nothing anywhere else) makes a guess based on absolutely no evidence, and it takes up half of all the information in the article about Für Elise. In the meantime, another musicologist who has written a few books on Beethoven and who is referred to as an expert on the subject, presents a theory backed up by some findings, but these are called "somewhat dubious" without any citations as to why. Would anyone mind if I deleted the guess and it's "citations" and removed the "somewhat dubious" notation next to the other theory, considering it is clearly labeled a theory but is backed up with something substantial in the citation? The emphasis on this Luca Chiantore does not make any sense to me. Ludwig Nohl was a well known music scholar, and I think most of us know that it's not uncommon for an original manuscript to go lost. It happened even with works that had already been published, and with all the fires around the world's homes, libraries, and other places, there is no reason to doubt Ludwig Nohl regarding the autograph. 71.59.213.105 (talk) 19:38, 7 February 2010 (UTC)
- I have deleted this piece of self-promotion.--Peter cohen (talk) 11:11, 9 February 2010 (UTC)
- As a matter of fact Kopitz is no expert on archival research and is "referred to as expert on the subject" only by reports in the yellow press that he himself initiated. His supposed "findings" consist of nothing else than one document in which a priest in Vienna in 1813 added the third name "Elise" to Frau Hummel's two baptismal names "Maria Eva". Maria Eva Hummel never called herself "Elise", she called herself "Maria Eva" and "Betty". Furthermore there is absolutely no proof in Kopitz's claim that Maria Eva Hummel ever was in possession of Beethoven's autograph. The autograph came from Therese Malfatti to her friend Josef Rudolf Schachner, who gave it to his relative Babette Bredl, who showed it to Ludwig Nohl. Kopitz's hypothesis is dead as a doornail.--62.47.136.129 (talk) 14:27, 15 January 2011 (UTC)
- This leaves the article a mess right now. On one hand it lists Kopitz claim, but also that it's "definitely refuted" by the fact that Bredl showed Nohl the autograph. Right below this, Luca Chiantore's claim that the autograph didn't exist is also listed (this must have been re-added in condensed form since the original self-promoting section was removed a while back). However, if it's been proven, as the article currently states, that Bredl showed Nohl the autograph, then Chiantore must be wrong in his assertion that the autograph never existed. Either way, should the article not focus on citing the proof and removing the other claims altogether? As it is, the article is doing a terrible disservice to the reader regardless of who is right or wrong or what has or has not been proven. It's making downright contradictory claims. Seems like all the "experts" are tripping over each other to make baseless guesses that essentially mean nothing. 76.105.196.159 (talk) 22:31, 31 January 2011 (UTC)
An Elise?
My notesheet (which is quite old) says the music is called "An Elise". Bleh? —Preceding unsigned comment added by 93.160.87.35 (talk) 21:21, 7 April 2010 (UTC)
- Bleh! —Preceding unsigned comment added by 80.123.51.233 (talk) 11:04, 29 September 2010 (UTC)
Published in 1865 or 1867
Some sources claim that "Für Elise" was published in 1865, while our Wikipedia article says it was 1867. What's the truth?--89.14.66.75 (talk) 17:51, 29 December 2011 (UTC)
- Nohl discovered it in 1865 and published it in 1867. -- Michael Bednarek (talk) 12:47, 6 March 2012 (UTC)
3 audio files?
This edit by User:AKA MBG restored 2 additional audio files which I had removed on 31 December 2011 as "unnecessary". These files, a guitar version (by AKA MBG) and a MIDI version (by me), are unsuitable illustrations of Beethoven's composition. The existing piano version, for all its faults, is at least played on the right instrument. The article does not benefit from 3 versions and these 2 should be removed. -- Michael Bednarek (talk) 12:47, 6 March 2012 (UTC)
- OK, though I prefer more music in our articles :) -- Andrew Krizhanovsky (talk) 10:04, 18 March 2012 (UTC)
Pronounciation of title?
Can we get a phonetic spelling and/ or sound clip for the pronunciation of "Für Elise"? It's not as obvious as you might think for those of us with little familiarity with German. 71.6.25.114 (talk) 00:59, 27 June 2012 (UTC)
- I don't think it's clear this is a German name is it? It'd be different in each language it might be used it but if this was meant by the French (or etc.) pronunciation I'm not sure it would've been pronounced as if German (and it's not even documented who this is named after or if it's the name given the song by Beethoven). In fact I'm pretty sure this should be pronounced as if French (e-LEES or maybe even E-lees). Anyway the Englishification of it is not correct by any means. "für e-LEE-ze" doesn't make sense. Obotlig ☣ interrogate 18:56, 29 June 2012 (UTC)
- I entered the German pronunciation, not an Englishification, in the International Phonetic Alphabet following Wikipedia:IPA for German and the respelling symbols according to Pronunciation respelling for English which lists "ü" to be used for French "tu" and German "über". How does für e-LEE-ze not make any sense, and what kind of citation is needed for the native pronunciation of two German words? See also: Wikt:für and Wikt:Elise#German, two entries I only now became aware of. Feel free to improve the article, although I think Wiktionary's pronunciation of "für" as German: [fyːɐ̯] is both too colloquial and too difficult to parse for casual users of IPA transcriptions. -- Michael Bednarek (talk) 10:43, 30 June 2012 (UTC)
- Since für is definitely not pronounced "für" that doesn't help anyone, and I still don't understand how you've determined whether "Elise" is supposed to be a German or French name or who it was named for or if Beethoven even came up with this name. If you want to cite how Germans usually pronounce this that'd be fine, otherwise it seems like original research. And the "Pronunciation respelling" is so misleading or wrong that it's useless. I don't really know how "Elise" would be pronounced in French but it seems to be a French or Italian or something similar name as used here. Barring some clear citation otherwise. Whose pronunciation of this title are we giving, Beethoven's, some Germans today, most people in the world, English speakers (any hilarious variety of incorrect)? Obotlig ☣ interrogate 17:02, 30 June 2012 (UTC)
- As I wrote, I took the respelling symbols from Pronunciation respelling for English; if you think that "Template:Lang-de" is not properly represented by "für", I suggest to raise that at Talk:Pronunciation respelling for English.
- Beethoven was a German-speaking composer, and so were all the possible Elises who he might have meant. However, that is of little importance here; the original questioner, 71.6.25.114, wanted the German pronunciation as the title is obviously German. If you have any sources asserting that this Elise is a French or Italian name, please provide them.
- As my edit showed, the transcription I attempted to provide was for the title's common German pronunciation.
- I repeat: feel free to provide a better respelling.
- I've now added a Audio file "DE-Für Elise.ogg" not found. -- Michael Bednarek (talk) 07:32, 1 July 2012 (UTC)
- Nice. It'd be pretty simple just to give a reliable source verifying how Germans pronounce this song (we'll ignore that there's little or no reliable evidence Beethoven used this title or of who he meant or even might have meant). Obotlig ☣ interrogate 15:01, 1 July 2012 (UTC)
- When is a reliable source required? For direct quotations, statistics, published opinion, counter-intuitive or controversial statements, and contentious material relating to living persons. My rendering of the work's German pronunciation is none of these. If it is challenged, a credible counter proposal should be made based on some other evidence. Google searches for "Für Elise pronunciation" give numerous results supporting my rendering, as does Wiktionary. Otherwise, the challenge seems frivolous, possibly pointy. And it's not a "song". -- Michael Bednarek (talk) 10:39, 4 July 2012 (UTC)
- Nice. It'd be pretty simple just to give a reliable source verifying how Germans pronounce this song (we'll ignore that there's little or no reliable evidence Beethoven used this title or of who he meant or even might have meant). Obotlig ☣ interrogate 15:01, 1 July 2012 (UTC)
- Since für is definitely not pronounced "für" that doesn't help anyone, and I still don't understand how you've determined whether "Elise" is supposed to be a German or French name or who it was named for or if Beethoven even came up with this name. If you want to cite how Germans usually pronounce this that'd be fine, otherwise it seems like original research. And the "Pronunciation respelling" is so misleading or wrong that it's useless. I don't really know how "Elise" would be pronounced in French but it seems to be a French or Italian or something similar name as used here. Barring some clear citation otherwise. Whose pronunciation of this title are we giving, Beethoven's, some Germans today, most people in the world, English speakers (any hilarious variety of incorrect)? Obotlig ☣ interrogate 17:02, 30 June 2012 (UTC)
- I entered the German pronunciation, not an Englishification, in the International Phonetic Alphabet following Wikipedia:IPA for German and the respelling symbols according to Pronunciation respelling for English which lists "ü" to be used for French "tu" and German "über". How does für e-LEE-ze not make any sense, and what kind of citation is needed for the native pronunciation of two German words? See also: Wikt:für and Wikt:Elise#German, two entries I only now became aware of. Feel free to improve the article, although I think Wiktionary's pronunciation of "für" as German: [fyːɐ̯] is both too colloquial and too difficult to parse for casual users of IPA transcriptions. -- Michael Bednarek (talk) 10:43, 30 June 2012 (UTC)
Für Elise MIDI
A bit of trivia: in Windows 98 Second Edition when user decides to install sample media files, the system also installs Für Elise MIDI file. I'm not sure what name has this in English, but as far as I know in Polish edition it's called "Dla Elizy Beethovena.rmi" (Beethoven's Für Elise)
I hope you understand what I mean.