Osechi: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
No edit summary |
+layout, +spaces, +links, -relative year ref. |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Osechi is a traditional |
'''Osechi''' is a traditional [[Japan]]ese [[New Year]] [[meal]]. The tradition started in the [[Edo period]]. |
||
The dishes that make up Osechi each have a special meaning celebrating the New Year. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Kuro-mame(Black soybeans) - "Mame" means "health".(Wish for good health in the New Year |
|||
:''Kuro-mame'' (Black soybeans): "Mame" means "health". (Wish for good health in the New Year) |
|||
:''Konbu'' (Seaweed): "Yorokobu" means "joy". (Wish for a joyful year) |
|||
:''Tai'' (Red sea-bream): "Medetai" means "happy event". (Wish for happy events in the New Year) |
|||
:''Kazunoko'' (Herring roe): "Ko" means "child". (Wish to be gifted with children in the New Year) |
|||
:''Daidai'' (Japanese bitter orange): "Daidai" means "from generation to generation". (Wish to be gifted with children in the New Year) |
Revision as of 19:52, 4 February 2003
Osechi is a traditional Japanese New Year meal. The tradition started in the Edo period.
The dishes that make up Osechi each have a special meaning celebrating the New Year.
Some examples are:
- Kuro-mame (Black soybeans): "Mame" means "health". (Wish for good health in the New Year)
- Konbu (Seaweed): "Yorokobu" means "joy". (Wish for a joyful year)
- Tai (Red sea-bream): "Medetai" means "happy event". (Wish for happy events in the New Year)
- Kazunoko (Herring roe): "Ko" means "child". (Wish to be gifted with children in the New Year)
- Daidai (Japanese bitter orange): "Daidai" means "from generation to generation". (Wish to be gifted with children in the New Year)