Jump to content

Talk:Tanyus Shahin/GA1: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 17: Line 17:
*"the governor of Beirut." Maybe add Ottoman governor.
*"the governor of Beirut." Maybe add Ottoman governor.
*"The Maronite patriarch" Some person this could link to?
*"The Maronite patriarch" Some person this could link to?
*"with Shahin declaring a republic (jumhuriyya)" What was the name of the republic? Could be named in the title there as well.
*"Shahin, who by this point oversaw a 1,000-strong militia,[7] exercised power through seizing arms, ensuring the upholding of the law and establishing security on the roads." Grammar seems odd, shouldn't it be "ensured the upholding" and "established security"?
*"through both peaceful and coercive means '''that''' they were all a part of single" Sentence seems to be missing something,

Revision as of 12:53, 7 March 2016

GA Review

GA toolbox
Reviewing

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: FunkMonk (talk · contribs) 11:56, 7 March 2016 (UTC)[reply]

  • What have we here, I'll take this one. FunkMonk (talk) 11:56, 7 March 2016 (UTC)[reply]
  • It seems the caption to the infobox image is redundant,
  • "sermon-like speeches at village meetings" About what?
  • " to a Maronite family" I'd say Maronite Christian, not everyone knows what it is.
  • "burdens of corvée" Explain briefly?
  • "power had been significantly rolled back" Diminished might be clearer here?
  • "Double Qaimaqmate" Explain.
  • "as the qaimaqam" Explain.
  • "a group of Keserwani peasants" Saying "keserwani" seems a bit esoteric (only people familiar with Arabic will know this form), maybe say Keserwan peasants or peasants from Keserwan?
  • "the governor of Beirut." Maybe add Ottoman governor.
  • "The Maronite patriarch" Some person this could link to?
  • "with Shahin declaring a republic (jumhuriyya)" What was the name of the republic? Could be named in the title there as well.
  • "Shahin, who by this point oversaw a 1,000-strong militia,[7] exercised power through seizing arms, ensuring the upholding of the law and establishing security on the roads." Grammar seems odd, shouldn't it be "ensured the upholding" and "established security"?
  • "through both peaceful and coercive means that they were all a part of single" Sentence seems to be missing something,