Jump to content

Teru teru bōzu: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
YurikBot (talk | contribs)
m robot Adding: it:Teru teru bozu
No edit summary
Line 2: Line 2:


Today, children make teru-teru-bōzu out of [[tissue]] paper or [[cotton]] and string and hang them from a window to wish for sunny weather, often before a school picnic day. Hanging it upsidedown - with its head pointing downside - acts like a prayer for rain. They are still a very common sight in Japan.
Today, children make teru-teru-bōzu out of [[tissue]] paper or [[cotton]] and string and hang them from a window to wish for sunny weather, often before a school picnic day. Hanging it upsidedown - with its head pointing downside - acts like a prayer for rain. They are still a very common sight in Japan.

[[Image:teruterubouzu.jpg]]

Teru Teru bozu dolls hung in the control room of the [[Subaru_(telescope)|Subaru]] telescope in [[Hawaii]]


There is a famous [[warabe uta]], or Japanese [[nursery rhyme]], associated with teru teru bozu;
There is a famous [[warabe uta]], or Japanese [[nursery rhyme]], associated with teru teru bozu;

Revision as of 18:56, 4 September 2006

Teru teru bozu (Japanese: てるてるぼうず) is a little traditional hand-made doll made of white paper or cloth that Japanese farmers began hanging outside of their window by a string. This amulet is supposed to have magical powers to bring good weather and to stop or prevent a rainy day. "Teru" is a japanese verb which describes sunshine, and a "bōzu" is a buddhist monk.

Today, children make teru-teru-bōzu out of tissue paper or cotton and string and hang them from a window to wish for sunny weather, often before a school picnic day. Hanging it upsidedown - with its head pointing downside - acts like a prayer for rain. They are still a very common sight in Japan.

Teru Teru bozu dolls hung in the control room of the Subaru telescope in Hawaii

There is a famous warabe uta, or Japanese nursery rhyme, associated with teru teru bozu;


Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo
--
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho 
-- 
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo


Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
Like the sky in a dream sometime
If it's sunny I'll give you a golden bell
--
Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
If you make my wish come true
We'll drink lots of sweet booze
-- 
Teru-teru-bozu, teru bozu
Do make tomorrow a sunny day
but if it's cloudy and I find you crying
Then I shall chop your head off

Like many nursery rhymes, this song is supposed to have a darker history than it first appears. It allegedly originated from a story of a monk who promised farmers to stop rain and bring clear weather during a prolonged period of rain which was ruining crops. When the monk failed to bring sunshine, he was executed.

Teru teru bozu in fiction