Jump to content

My Kazakhstan (1956 song): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
AlefZet (talk | contribs)
No edit summary
TheSeez (talk | contribs)
Grammar tweaking
Line 1: Line 1:
'''My Kazakhstan''' ({{lang-kk|Менің Қазақстаным}}) is the patriotic song written in [[1956]], music by Shamshi Kaldayakov (''Шәмші Қалдаяқов'') and lyrics by Zhumeken Nazhimedenov (''Жұмекен Нәжімеденов'').
'''My Kazakhstan''' ({{lang-kk|Менің Қазақстаным}}) is a Kazakh patriotic song written in [[1956]]to celebrate the [[Soviet]] [[Virgin Lands]] programme. The music was composed by Shamshi Kaldayakov (''Шәмші Қалдаяқов'') and lyrics were written by Zhumeken Nazhimedenov (''Жұмекен Нәжімеденов'').


[[My Kazakhstan (anthem)|New kazakh national anthem]] is based on this song.
[[My Kazakhstan (anthem)|Kazakhstan's national anthem]] is based on this song.


==Kazakh lyrics==
==Kazakh lyrics==

Revision as of 05:09, 27 September 2006

My Kazakhstan (Template:Lang-kk) is a Kazakh patriotic song written in 1956to celebrate the Soviet Virgin Lands programme. The music was composed by Shamshi Kaldayakov (Шәмші Қалдаяқов) and lyrics were written by Zhumeken Nazhimedenov (Жұмекен Нәжімеденов).

Kazakhstan's national anthem is based on this song.

Kazakh lyrics

Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы
Думанды бастады,
Далама қарашы!
Кең екен жер деген,
Жерге гүл шықты ғой.
Дән егіп терлеген,
Қазағым мықты ғой!

Қайырмасы:

Менің елім, менің елім[1],
Жырың болып төгілемін,
Гүлің болып егілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!
Айналап қарасам —
Ғашықты жүрегім
Заманға жарассам —
Жарасып тұр елім.
Біздің ел — ордынды,
Көтерді туларды,
Желмен ол тербелді,
Термеде жырладым.

Қайырмасы:

Менің елім, менің елім,
Жырың болып төгілемін,
Гүлің болып егілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!
Сағымды далам бар,
Сабырлы көлім бар.
Қараңдар, жараңдар,
Осындай елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Ежелгі досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай.

Қайырмасы:

Менің елім, менің елім,
Жырың болып төгілемін,
Гүлің болып егілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!

Transliteration

Altın kün aspanı,
Altın dän dalası
Dwmandı bastadı,
Dalama qaraşı!
Keñ eken jer degen,
Jerge gül şıqtı ğoy.
Dän egip terlegen,
Qazağım mıqtı ğoy!

Qayırması:

Meniñ elim, meniñ elim,
Jırıñ bolıp tögilemin,
Güliñ bolıp egilemin, elim!
Twğan jerim meniñ — Qazaqstanım!
Aynalap qarasam —
Ğaşıqtı jüregim
Zamanğa jarassam —
Jarasıp tur elim.
Bizdiñ el — ordındı,
Köterdi twlardı,
Jelmen ol terbeldi,
Termede jırladım.

Qayırması:

Meniñ elim, meniñ elim,
Jırıñ bolıp tögilemin,
Güliñ bolıp egilemin, elim!
Twğan jerim meniñ — Qazaqstanım!
Sağımdı dalam bar,
Sabırlı kölim bar.
Qarañdar, jarañdar,
Osınday elim bar.
Qarsı alğan waqıttı,
Ejelgi dosınday.
Bizdiñ el baqıttı,
Bizdiñ el osınday.

Qayırması:

Meniñ elim, meniñ elim,
Jırıñ bolıp tögilemin,
Güliñ bolıp egilemin, elim!
Twğan jerim meniñ — Qazaqstanım!

References

  1. ^ Sometimes is performed as «Менің елім, менің жерім».

See also

My Kazakhstan (anthem)