Jump to content

Talk:El Águila de Veracruz: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Team name: Added reference section & converted bare URLs into WP:CT:citation templates & added a couple of parameters
Line 3: Line 3:
== Team name ==
== Team name ==
Because this page often gets edits from non-native speakers, it is reasonable to assume the team’s name is correctly rendered ''Red Eagles''. However, this is not the case: the club’s name in Spanish isn’t ''[[wikt:águila|Águilas]] [[wikt:rojo#Spanish|Rojas]]'' but ''Rojos del Águila''.<ref name="Virtue 2007 p. 9" group="Team name>{{cite book | last=Virtue | first=J. | title=South of the Color Barrier: How Jorge Pasquel and the Mexican League Pushed Baseball Toward Racial Integration | publisher=McFarland & Company | year=2007 | isbn=978-0-7864-3293-6 |oclc=167764064 | url=http://books.google.com/books?id=bPK8z7kh-3MC&pg=PA9 | access-date=2017-07-13 | page=9}}</ref><ref name="Newspapers.com 1959" group="Team name">{{cite web | title=The Corpus Christi Caller-Times from Corpus Christi, Texas on June 12, 1959 · Page 40 | website=Newspapers.com | date=1959-06-12 | url=http://www.newspapers.com/newspage/24022340/ | access-date=2017-07-13 |registration=yes}}</ref> (You will occasionally hear the team referred to as “El Águila” but never “los Águilas.”) The ''Águila'' part comes from the fact that this was originally a company team of the Eagle Petroleum Company. —[[User talk:Wiki Wikardo|Wiki Wikardo]] 21:12, 13 July 2017 (UTC)
Because this page often gets edits from non-native speakers, it is reasonable to assume the team’s name is correctly rendered ''Red Eagles''. However, this is not the case: the club’s name in Spanish isn’t ''[[wikt:águila|Águilas]] [[wikt:rojo#Spanish|Rojas]]'' but ''Rojos del Águila''.<ref name="Virtue 2007 p. 9" group="Team name>{{cite book | last=Virtue | first=J. | title=South of the Color Barrier: How Jorge Pasquel and the Mexican League Pushed Baseball Toward Racial Integration | publisher=McFarland & Company | year=2007 | isbn=978-0-7864-3293-6 |oclc=167764064 | url=http://books.google.com/books?id=bPK8z7kh-3MC&pg=PA9 | access-date=2017-07-13 | page=9}}</ref><ref name="Newspapers.com 1959" group="Team name">{{cite web | title=The Corpus Christi Caller-Times from Corpus Christi, Texas on June 12, 1959 · Page 40 | website=Newspapers.com | date=1959-06-12 | url=http://www.newspapers.com/newspage/24022340/ | access-date=2017-07-13 |registration=yes}}</ref> (You will occasionally hear the team referred to as “El Águila” but never “los Águilas.”) The ''Águila'' part comes from the fact that this was originally a company team of the Eagle Petroleum Company. —[[User talk:Wiki Wikardo|Wiki Wikardo]] 21:12, 13 July 2017 (UTC)
:Is the team ever simply called "los Rojos"? The most literal word-for-word translation of the name is "Reds of the Eagle of Veracruz", which could also be interpreted as "Veracruz Reds of the Eagle" or "Reds of the Veracruz Eagle", etc. I'm not sure which of the latter two is the meaning the team intends, since Spanish is ambiguous with this kind of grammar. I also know nothing about the topic; I just a strong interest in the Spanish language. [[User:Wolfdog|Wolfdog]] ([[User talk:Wolfdog|talk]]) 23:26, 13 July 2017 (UTC)


===References for team name ===
===References for team name ===

Revision as of 23:26, 13 July 2017

WikiProject iconBaseball Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Baseball, a collaborative effort to improve the coverage of baseball on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Team name

Because this page often gets edits from non-native speakers, it is reasonable to assume the team’s name is correctly rendered Red Eagles. However, this is not the case: the club’s name in Spanish isn’t Águilas Rojas but Rojos del Águila.[Team name 1][Team name 2] (You will occasionally hear the team referred to as “El Águila” but never “los Águilas.”) The Águila part comes from the fact that this was originally a company team of the Eagle Petroleum Company. —Wiki Wikardo 21:12, 13 July 2017 (UTC)[reply]

Is the team ever simply called "los Rojos"? The most literal word-for-word translation of the name is "Reds of the Eagle of Veracruz", which could also be interpreted as "Veracruz Reds of the Eagle" or "Reds of the Veracruz Eagle", etc. I'm not sure which of the latter two is the meaning the team intends, since Spanish is ambiguous with this kind of grammar. I also know nothing about the topic; I just a strong interest in the Spanish language. Wolfdog (talk) 23:26, 13 July 2017 (UTC)[reply]

References for team name

  1. ^ Virtue, J. (2007). South of the Color Barrier: How Jorge Pasquel and the Mexican League Pushed Baseball Toward Racial Integration. McFarland & Company. p. 9. ISBN 978-0-7864-3293-6. OCLC 167764064. Retrieved 2017-07-13.
  2. ^ "The Corpus Christi Caller-Times from Corpus Christi, Texas on June 12, 1959 · Page 40". Newspapers.com. 1959-06-12. Retrieved 2017-07-13. {{cite web}}: Unknown parameter |registration= ignored (|url-access= suggested) (help)