Jump to content

Lists of Glagolitic manuscripts: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Yobot (talk | contribs)
m Removed invisible unicode characters + other fixes (Task 55), replaced: → using AWB (12151)
linking
Line 762: Line 762:
| Possibly arrived in [[Kraków]] from [[Prague]].<ref name="Gadžijeva et al. 2014" />
| Possibly arrived in [[Kraków]] from [[Prague]].<ref name="Gadžijeva et al. 2014" />
|-
|-
| Fg(Mi)Vind
| [[Fragmenta Vindobonensia|Fg(Mi)Vind]]
| 1000s-1100s
| 1000s-1100s
| missal
| missal

Revision as of 10:40, 25 April 2018

This is a list of manuscripts written in the Glagolitic script.

Abbreviation Date Type Designation Library Place of origin Folia Dimensions Columns and rows Notes
BrAc 1384 (?) breviary III c 12 Croatian Academy of Sciences and Arts Istria 70 29.2 x 20.5 cm 2 co x 42 ro It includes a psalter.[1][2][3]
BrBrib 1470 breviary III b 6 (Kuk 2) Croatian Academy of Sciences and Arts Vinodol, Croatia 199 26 x 19 cm 2 co x 33 ro Obtained by Ivan Kukuljević Sakcinski in Bribir.[4][5][6][7][3]
BrBrit 1400s breviary Ms. Add. 31.951 British Library Croatia 71 30.5 x 22 cm Written by a certain Ivan Križanić. It was kept in the British Museum until 1882, when it was moved to the British Library.[8][9][3]
BrDab 1486 breviary III c 21 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 306 33 x 23.5 cm [5][6][10][3]
BrDrag 1407 breviary III b 25 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 196 29.3 x 20.6 cm 2 co x 40-42 ro Written by 3-4 hands. Brought to Draguć in the 15th century.[4][5][11][6][3]
BrHum 1400s breviary R 4067 National and University Library in Zagreb Istria 183 30.2 x 19.6 cm 2 co [4][12][13][14][3]
BrLab1 1300s (late) breviary Ms 161 (C 161a/2) National and University Library of Slovenia Croatia 180 32 x 22 cm From Beram in Istria.[4][5][15][3]
BrLab2 1400s breviary Ms 163 (C 163a/2) National and University Library of Slovenia Croatia 264+176 30 x 20.5–21 cm 2 co x 33 ro Used in Beram in Istria.[4][5][16][3]
BrMav 1460 breviary R 7822 National and University Library in Zagreb Vrbnik 417 16 x 11.7 cm 2 co x 30 ro Written by deacon Blaž Baromić for Mavro, the priest of Vrbnik, and finished by a priest named Jure from Baška. Mavro took the breviary with him to Konavle. The codex was in the hands of the Pezzoli family in Rome until 1981, when it was purchased by its current owners.[17][14][18][3]
BrMed 1300s breviary Plut. 1.10 Laurentian Library Croatia 124 22 x 16 cm 2 co 31 ro [19][3]
BrMet 1442 breviary MR161 Metropolitan Library of the Roman Catholic Archdiocese of Zagreb Croatia 469 19.5 x 13 cm 2 co x 27 ro [4][5][12][3]
BrMosk 1442-1443 (about) breviary F. 270, 51/1481 Russian State Library Lika 245+250 Kept in Vrbnik in 1481 and 1533, sent to Rome about 1627, where it remained until the end of the 18th century. Vatroslav Jagić found it in Russia in 1864.[20][21][22][3]
BrN1 1459 breviary n/a Novi Vinodolski parish library, Croatian Academy of Sciences and Arts, Croatian State Archives Novi Vinodolski 466 36 x 28 cm The first half, to folio 374, was written by a scribe named Juraj, and the rest was written by a different hand. It was written for the church of Saints Cosmas and Damian in Novi, on the order of Jakov Potočnjak and others.[4][5][6][7][23][15][3]
BrN2 1495 breviary n/a Novi Vinodolski parish library Grobnik 500 36 x 26 cm Written by a priest named Martinac in Grobnik, with the help of a few other scribes.[4][5][24][25][7][3]
BrOxf 1300s breviary Ms. Canon. Lit. 172 Bodleian Library Croatia 410 15 x 10.2 cm 2 co x 28 ro It includes a missal and a Roman Ritual.[26][27][28][29][30][31][3]
BrPad 1300s (middle) breviary MS 2282 Library of the University of Padua Croatia 308 14 x 21.5 cm 2 co x 29 ro [32][3]
BrPm 1300s-1400s breviary III b 10 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 414 27.5 x 20.5 cm From the beginning of the 15th century kept in the Zadar area.[4][5][6][3]
BrRom 1400s breviary Cap. S. Pietro, D215 Vatican Library Croatia 2+438+2 16 x 12.5 cm [4][5][33][3]
BrVat5+BrVat6 1300s breviary Borgiano illirico 5 Vatican Library Tribihovići, Lika 248+212 31 x 22 cm Ransomed from the Turks in 1487. At one point, this manuscript was split in two. The second half was written by a scribe named Fabijan.[4][5][34][35][33][36][37][3]
BrVat10 1485 breviary Borgiano Illirico 10 Vatican Library Bribir 2+407 16-16.2 x 11.7 cm 2 co x 28-30 ro Finished by don Mihovil in his house in Bribir for don Jurša Parabočić of Bužan.[4][5][38][33][7][3]
BrVat19 1465 breviary Vat. Slav. 19 Vatican Library Croatia 3+384 16.5-17 x 11.5 cm [39][33][3]
BrVb1 1200s/1300s breviary n/a Vrbnik parish library Vrbnik 259 35 x 27 cm 2 co x 33 ro Written by 3 hands.[4][5][21][40][3]
BrVb2 1300s breviary n/a Vrbnik parish library Vrbnik 295 36 x 27 cm 2 co x 28-29 ro Written by 3-4 hands.[4][5][41][21][3]
BrVb3 1400s (first half) breviary n/a Vrbnik parish library Vrbnik 299 37.5 x 27.5 cm 2 co x 27 ro In Vrbnik at least since 471.[4][5][21][3]
BrVb4 1300s breviary n/a Vrbnik parish library Croatia 112 35 x 27 cm Kept in Vrbnik from 1605 on.[5][21][3]
BrVin 1485 breviary I d 34 (Kuk 1) Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 165 39.5 x 28.7 cm 2 co x 33 ro Obtained by Ivan Kukuljević Sakcinski in Vinodol, Croatia.[4][5][6][7][3]
BrVO 1396 breviary Codex slave 3 Austrian National Library Omišalj 468 35 x 27 cm 2 co The first part, until page 379, was written by a scribe named Vid of Omišalj, for the church of Roč.[5][42][43][44][3]
CodKop 1400s breviary 22 National and University Library of Slovenia Croatia 177+152 18 x 12 cm 2 co x 24-25 ro Also contains a psalter.[5][27][3]
MBerl 1402 missal Ms. Ham. 444 Berlin State Library Krbava 218 31.5 x 21.5 cm 2 co x 31 ro Written and illuminated by Bartol Krbavac. Housed in Rome 1738-1742, and in London, and from 1822 in Berlin.[3]
MBrib 1400s missal III b 3 Croatian Academy of Sciences and Arts Istria 103 18 x 25 cm From the 16th century on, it was used in Bribir, where it stayed until Ivan Kukuljević Sakcinski moved it to Zagreb.[5][27][3]
MHrv 1404 (about) missal n/a Topkapı Palace 247 30.6 x 22.5 cm Written by a scribe named Butko. Contains 94 miniatures and 380 initials.[3]
MKop 1300s (late) missal NY kongelig Samling 41 b, 2 Royal Library, Denmark Roč (found there 1499) 263 29.5 x 19 cm [3]
MLab1 1400s missal Ms 162 (C 162a/2) National and University Library of Slovenia Krbava 245 34.5 x 25.5 cm Written and illuminated by Bartol Krbavac. Used in Beram, Istria.[5][27][3]
MLab2 1400s missal Ms 164 (C 164a/2) National and University Library of Slovenia 196 21 x 30 cm 2 co x 32 ro [5][27][3]
MMet 1400s missal MR 180 Metropolitan Library of the Roman Catholic Archdiocese of Zagreb 63 17 x 12 cm 1 co, 2 co x 27-29 ro Written in 3 hands. Located in Vrbnik until 1680 when the parishioner there gave it to the priest Andrija Benković of Grižane.[5][27][3]
MNov 1368 missal Codex slave 8 Austrian National Library Lika 271 32 x 24 cm 2 co x 29 ro Written and illuminated by knez Novak Disislavić of clan Mogorović, a knight in the court of king Louis I of Hungary. It later served as the type for the Missale Romanum Glagolitice.[5][27][3]
MN 1400s missal n/a Novi Vinodolski parish library, Rijeka 188 32 x 22 cm 2 co Two leaves are kept in Rijeka.[5][27][3]
MNY 1400s missal M. 931 Morgan Library & Museum Zadar (vicinity) 293 28 x 19.5 cm 2 co [3]
MOxf1 1400s missal Ms. Canon. Lit. 373 Bodleian Library 176+4 32.5 x 22.5 cm 2 co x 31 ro [26][27][3]
MOxf2 1400s missal Ms. Canon. Lit. 349 Bodleian Library 239 25 x 18 cm 2 co [5][26][27][3]
MRoč 1420 (about) missal Codex slave 4 Austrian National Library Krbava 232 35.5 x 24 cm Written and illuminated by Bartol Krbavac. Used in Roč from the 15th century to 1593.[27][3]
FgSpal 1200s (early) missal 468 Kaptolski arhiv, Split Bosnia and Herzegovina 1 30 x 22 cm 2 co Found by Vjekoslav Štefanić.[3]
MVat4 1300s missal Borgiano illirico 4 Vatican Library Omišalj (possibly) 278 31.2 x 24 cm 2 co x 31 ro [5][27][3]
MVat8 1435 missal Borgiano illirico 8 Vatican Library Obrovac (vicinity) 288 24 x 17 cm 2 co x 30 ro Written by a priest named Marko for a priest named Blaž. Manuscript located in Dobrinj in 1558.[5][27][3]
MVb1 1456 missal n/a Vrbnik parish library Senj 256 28.7 x 22 cm 2 co x 29 ro Written by the priest and vicar Thomas, Archdeacon of Senj.[5][27][3]
MVb2 1462 missal n/a Vrbnik parish library (with one leaf in Princeton, New Jersey) Vrbnik 286 30 x 22.5 cm 2 co [5][27][3]
Fg(Br)Apost 1300s (late) breviary Fragm. glag. 54 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 1 [3]
(FgBrDub1) 1300s breviary Croatian Academy of Sciences and Arts Dubašnica, Krk 1 [45]
(FgBrDub2) 1300s (late) breviary Croatian Academy of Sciences and Arts Dubašnica, Krk 1 [45]
FgBrNM 1400s breviary 63 R/6 Kapiteljski arhiv, Novo Mesto Croatia 1 34.5 x 26 cm 2 co x 36 ro [3]
Fg(Br)Foj 1300s (middle) breviary n/a n/a Croatia 1 17.5 x 23 cm It was found in 1950 by Josip Hamm in the Fojnica Franciscan Monastery, and for some time it was kept in the library of the Franciscan Monastery of Sants Peter and Paul on the Hill in Livno, but today it is lost.[3]
Fg(Br)Lond 1200s (early) breviary Add. 31,951 British Library Croatia 1 30.5 x 22 cm [3]
Fg(Br)Ri 1200s (late) breviary n/a Capuchin Monastery of Our Lady of Lourdes in Rijeka Croatia 1 13.6-13.7 x 24.2-24.4 cm [3]
Fg(Br)Roč 1200s breviary Codex slave 4 Austrian National Library Croatia 1 35.5 x 24 cm It was added to the Roč Missal.[3]
Fg(Br)Sal 1400s breviary Berčić Collection Russian National Library Croatia 1 30 x 20.7 cm 2 co x 41 ro Found by Ivan Berčić in Sali.[3]
Fg(Br)Tk 1200s breviary part of the Berčić collection Russian National Library Croatia Two fragments of the same folio.[3]
Fg(Br)Ts+Fg(Br)Zag 1200s breviary Ms. Misc. 81, Fragm. 46 a+b Biblioteca civica of Trieste, Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 3 [3]
Fg(Br)Vb 1200s breviary n/a Vrbnik parish library Krk (probably) 4 Leaves A and D belonged to the same breviary, while B and C to a different manuscript. They were used as wrappings for some parish documents.[3]
Fg(Br)αNov 1200s breviary Codex slave 8 Austrian National Library Croatia 1 32 x 24.5 cm It was added to Novak's Missal.[3]
Fg(Br)βNov 1200s breviary Codex slave 8 Austrian National Library Croatia 1 32 x 24.5 cm It was added to the last page of Novak's Missal.[3]
Fg(Mi)Bel 1200s missal XXXVI Osor bishopric archive Croatia 1 21 x 31 cm [3]
Fg(Mi)Birb 1200s missal Berčić Collection Russian National Library Croatia 1 14.8 x 10.8 cm Found by Ivan Berčić in Brbinj.[3]
(FgMiDub1) 1400s missal Croatian Academy of Sciences and Arts Dubašnica, Krk 1 [45]
(FgMiDub2) 1400s missal Croatian Academy of Sciences and Arts Dubašnica, Krk 1 The leaf is fragmentary.[45]
(FgMiDub3) 1400s missal Croatian Academy of Sciences and Arts Dubašnica, Krk 1 [45]
Fg(Mi)Kij 1000s-1100s missal DA/P 328 Vernadsky National Library of Ukraine Dalmatia, Czech Republic 13 14.7 x 10.7 cm The first page has a different origin from the rest: it is Croatian, while the rest is Czech.[3]
Fg(Mi)Kuk 1200s missal Fragm. glag. 3 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 1 32 x 22 cm [3]
Fg(Mi)Krak 1300s missal 5567 Jagiellonian Library Croatia 3 12.2 x 18–19 cm Possibly arrived in Kraków from Prague.[3]
Fg(Mi)Vind 1000s-1100s missal Cod. slav. 136 Austrian National Library Croatia (probably) 2 12 x 9.5 cm [3]

Parish registers

Place of origin Date Type Library Folia Dimensions Notes
Dubašnica, Krk 1585-1700, 1659-1696, 1585-1705 marriage, confirmation, baptism, Croatian Academy of Sciences and Arts [45]
Dubašnica, Krk 1706-1781, 1706-1781, 1696-1781 marriage, baptism, confirmation Croatian Academy of Sciences and Arts [45]
Dubašnica, Krk 1782-1815, 1782-1815, 1790-1823 baptism, marriage, confirmation Croatian Academy of Sciences and Arts [45]

Economic books

Type Date Place of origin Library Folia Dimensions Notes
receipts and expenditures 1607-1648 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
receipts and expenditures 1651-1679 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
receipts and expenditures 1680-1705 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
receipts and expenditures 1705-1746 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
receipts and expenditures 1746-1804 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
receipts and expenditures 1803-1814 Dubašnica, Krk Bogovići, Krk [45]
receipts and expenditures 1804-1840 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
transactions 1791-1803 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk Also contains records of livestock rental for 1834-1875.[45]
loans 1795-1798 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk It was written by friar Anton Sabljić.[45]
debts 1823-1841 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
food and wine 1734-1869 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
movable property 1734-1878 Dubašnica, Krk Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]

Ecclesiastical registers

Place of origin Date Type Library Folia Dimensions Notes
Dubašnica, Krk 1734-1889 adoptions and noviciates Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1734-1769 memorials for deceased brothers Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1769-1860 memorials for deceased brothers Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1821-1840 annerversaries and masses Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk For the church of Saint Mary.[45]
Dubašnica, Krk 1764-1777 intended masses Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk A part of the book.[45]
Dubašnica, Krk 1799-1806 intended masses Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk A part of the book.[45]
Dubašnica, Krk 1827-1874 intended masses served Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1782-1798 intended masses served Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk For the Cekuta family.[45]
Dubašnica, Krk 1738-1804 legates Bogovići, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1700s documents Bogovići, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1757-1803 registry of mass legates Bogovići, Krk In the book it says until 1763.[45]
Dubašnica, Krk 1775-1787 registry of completed masses Bogovići, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1799-1817 registry of completed masses Bogovići, Krk [45]
Dubašnica, Krk 1782-1860 book for Our Lady of Mount Carmel Bogovići, Krk She was the patron of the Bogović family.[45]

Miscellaneous

Type Abbreviation Date Designation Library Place of origin Folia Dimensions Columns and rows Notes
psalter, book of hours PsLob 1359 XXIII G 67 National Library of the Czech Republic Senj 160 12 x 10 cm Written by a deacon named Kirin.[3]
psalter, missal, breviary PsPar 1380 (?) Slave 11 Bibliothèque nationale de France Dalmatia 200 11 x 17 cm It also contains 9 hymns.[3]
psalter with commentary PsFr 1463 Codex slave 77 Berlin State Library Lindari, Istria 132 20 x 13.5 cm Written by a priest named Fraščić. The commentary is of Byzantine type.[3]
ritual RitAc 1400s I a 60 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 18 16.3 x 11.5 cm 1 co 24 ro [3]
ritual, rule, chronography RitKlim 1501-1512 n/a Saint Xavier Monastery of the Third Order of Saint Francis in Zagreb Croatia 234 11.8 x 7.8 cm Besides the ritual, it also contains the Rule of Saint Francis, and 13 hymns.[3]
miscellany (MisŽg) 1500s Croatian Academy of Sciences and Arts Dubašnica, Krk Written by a Žgombić.[45]
miscellany (MisHrž) 1735-1740 Croatian Academy of Sciences and Arts Dubašnica, Krk By a certain Hržić.[45]
miscellany (MisSab) 1600s/1700s n/a n/a Dubašnica, Krk By a certain Sabljić. It was located in the archive of the Franciscan monastery of the third order in Zadar, and then taken to the archive of the Franciscan monastery of the third order of Saint Francis Xavier in Zagreb, but it has not since been found.[21][45]
liturgical calendar (CalDub) 1751 n/a Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk Dubašnica, Krk [45]
ritual (FgRiDub) 1700s n/a Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk Dubašnica, Krk [45]
Life of Simeon Stylites FgBud 1000s/1100s Vet. Slav. Duod. 2 National Széchényi Library Croatia (probably) 1 2 fragments. The only Croato-glagolitic text that still distinguishes between the two half-vowels.[3]
passional FgBaš 1100s Zbirka Glagolitica, G-197 (ZM30/19) Croatian State Archives Croatia Two strips found by Vinko Premuda, lost for a time, then found again. The fragments contain a portion of the Gospel of Matthew.[3]
lectionary FGrš 1100s Fragm. glag. 2 Croatian Academy of Sciences and Arts Bosnia and Herzegovina or Montenegro 4 21.7-22.7 x 15.5 cm Found at the end of the 19th century by chaplain Niko Gršković in Vrbnik.[3]
epistolary FgMih 1100s Fragm. glag. 1 Croatian Academy of Sciences and Arts Bosnia and Herzegovina or Montenegro 2 24 x 18.5 cm Found inside a Cyrillic 1262 nomocanon.[3]
miscellany FgEpist 1200s Fragm. glag. 123 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 2 20.3 x 13.2 cm [3]
homiliary FgLab1 1200s Slavische Sammlung, fut. 5, br. 368 National and University Library of Slovenia Croatia 2 31.6 x 23.4 cm [3]
Acts of Paul and Thecla FgTh 1200s Fragm. glag. 4 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 2 35 x 26 cm [3]
passional FgPass 1200s Krk, Archive of the original Old Church Slavonic Institute Croatia 3 [3]
homiliary FgHom 1200s (end) Fragm. glag. 16 Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 2 30 x 21 cm Found by Ivan Milčetić in Omišalj.[3]
epistolary FgOmiš 1200s/1300s n/a Krk, Archive of the original Old Church Slavonic Institute Croatia 1 29 x 21.5 cm 2 co [3]
miscellany FgPis 1300s (early) Fragm. glag. 89, 90 a-j Croatian Academy of Sciences and Arts Croatia 17 Ivan Kukuljević Sakcinski found 11 fragments, while 6 were found in 2005 in the Franciscan Monastery of Pazin.[3]
Legent of Saint Eustachius FgNM 1300s (early) 63 R/5 Kapiteljski arhiv, Novo Mesto Croatia 1 29 x 24.5 cm [3]
Homily of Saint John Chrysostom on the Beheading of John the Baptist FgLab2 1300s (first half) Glagolitica 16/I Gč 48. Fg. glag. hom. National and University Library of Slovenia Croatia 2 23.5 x 17-21.5 cm [3]

See also

References

  1. ^ Šimić, Marinka (2006). "Grafijske i fonološke osobitosti Akademijina brevijara (III c 12)" [Graphical and Phonological Qualities of the Academy Breviary (III c 12)]. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (in Croatian). 32: 249–267.
  2. ^ Šimić, Marinka (2008). "Leksik psaltira Akademijina brevijara (III c 12)" [Lexicology of the Psalter in the Academy Breviary (III c 12)]. Slovo (in Croatian). 56–57: 531–544.
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd Gadžijeva, Sofija; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Požar, Sandra; Reinhart, Johannes; Šimić, Marinka; Vince, Jasna (2014). Hrvatski crkvenoslavenski jezik [The Croatian Church Slavonic Language] (in Croatian). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. ISBN 978-953-169-289-2.
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Vajs, Josef (1910). Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský [The Oldest Croato-Glagolitic Breviary] (in Czech). Prague: Česka společnost náuk.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Milčetić, Ivan (1911). Hrvatska glagoļska bibliografija [Croatian Glagolitic Bibliography] (in Croatian). Vol. I. Zagreb: Croatian Academy of Sciences and Arts.
  6. ^ a b c d e f Štefanić, Vjekoslav (1969–1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti [Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy of Sciences and Arts] (in Croatian). Zagreb: Yugoslav Academy of Sciences and Arts.{{cite book}}: CS1 maint: date format (link)
  7. ^ a b c d e Nazor, Anica (1995). Glagoljski rukopisi s Vinodolskog područja [Glagolitic Manuscripts of the Vinodol Area] (in Croatian).
  8. ^ Vajs, Josef (1915). "Charvatsko-hlaholský kodex a hlaholský zlomek v Britském museu v Londýně" [The Croato-Glagolitic Codex and Glagolitic Fragment of the London Museum]. Sborník filologický (in Czech). 5: 192–197.
  9. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2009). "Odlomak Protoevanđelja Jakovljeva u hrvatskoglagoljskom Brevijaru Britanske knjižnice" [A Fragment of the Protevangelium of James in the Croato-Glagolitic Breviary of the British Library]. Slovo (in Croatian). 78: 222–234.
  10. ^ Badurina Stipčević, Vesna; Mihaljević, Milan; Šimić, Marinka (2012). "Mjesto Dabarskoga brevijara među hrvatskoglagoljskim kodeksima" [The Place of the Dabar Breviary among Croato-Glagolitic Codices]. In Gračanin, Hrvoje; Holjevac, Željko (eds.). Gacka u srednjem vijeku [Gacka in the Middle Ages] (in Croatian). Zagreb, Otočac: Institut društvenih znanosti Ivo Pilar, Područni centar Gospić. pp. 255–282.
  11. ^ Štefanić, Vjekoslav (1952). "Glagoljski notarski protokol iz Draguća u Istri (1595.-1639) s uvodom o Draguću i njegovim glagoljskim spomenicima". Radovi Staroslavenskog instituta. 1: 73–174.
  12. ^ a b Nazor, Anica (1978). Zagreb - Riznica glagoljice: katalog izložbe [Zagreb - Treasurt of Glagolitic: Exhibit Catalogue] (in Croatian). Zagreb: National and University Library.
  13. ^ Jurić, Šime (1991). Katalog rukopisa Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu [Catalogue of Manuscripts of the National and University Library in Zagreb] (in Croatian). Zagreb: National and University Library.
  14. ^ a b Kosić, Ivan (2004). Glagoljični rukopisi u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici [Glagolitic Manuscripts in the National and University Library] (in Croatian). Zagreb, Krk: Staroslavenski institut i Krčka biskupija.
  15. ^ a b Badurina Stipčević, Vesna (2008). "Još jedna glagoljska verzija Protevanđelja Jakovljeva" [Another Glagolitic Version of the Protevangelium of James]. Slovo (in Croatian). 56–57: 75–92.
  16. ^ Mihaljević, Milan (2011). "Bilješke o jeziku Drugoga beramskoga brevijara" [Notes on the Language of the Second Beram Breviary]. Tabula (in Croatian). 9: 126–139.
  17. ^ Pantelić, Marija (1965). "Glagoljski brevijar popa Mavra iz godine 1460" [The Glagolitic Breviary of Priest Mauro from 1460]. Slovo (in Croatian). 15–16: 94–149.
  18. ^ Šimić, Marinka (2004). "Leksički postupak Blaža Baromića, pisca i tiskara glagoljskih knjiga" [The Lexical Approach of Blaž Baromić, Writer and Printer of Glagolitic Books]. Filologija (in Croatian). 42: 65–86.
  19. ^ Gajdoš, Vševlad Jozef (1966). "Medicejský glagolský kódeks" [The Medici Glagolitic Codex]. Slavia (in Czech). XXXV: 36–56.
  20. ^ Berčić, Ivan (1881). "Njekoliko staroslavenskih i hrvatskih knjiga što pisanih što tiskanih glagoljicom kojim se u skorašnje doba u trag ušlo" [Certain Old Slavonic and Croatian Books Handwritten and Printed in Glagolitic Recently Discovered]. Rad Jugoslavenske akademija znanosti i umjetnosti (in Croatian). 59: 158–185.
  21. ^ a b c d e f Štefanić, Vjekoslav (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka [Glagolitic Manuscripts of the Island of Krk] (in Croatian). Zagreb: Croatian Academy of Sciences and Arts.
  22. ^ Zaradija Kiš, Vesna (1997). Knjiga o Jobu u hrvatskoglagoljskoj književnosti [The Book of Job in Croato-Glagolitic Literature] (in Croatian). Zagreb: Hrvatsko filološko društvo.
  23. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2004). "Legenda de Patras (Legenda o sv. Antunu Opatu) u hrvatskoglagoljskim brevijarima" [Legenda de Patras (The Legend of St. Anthony the Abbot) in Croato-Glagolitic Breviaries]. Ricerche slavistiche (in Croatian). 2/48: 5–28.
  24. ^ Pantelić, Marija (1979). "Kalendar II novljanskog brevijara iz 1495. godine" [The Calendar of the II Novi Breviary from 1495]. Slovo (in Croatian). 29: 31–82.
  25. ^ Badurina Stipčević, Vesna (1992). Hrvatskoglagoljska legenda o svetom Pavlu Pustinjaku [The Croato-Glagolitic Legend of Saint Paul the Hermit] (in Croatian). Zagreb: Hrvatsko filološko društvo.
  26. ^ a b c Vajs, Josef (1915). "Hlaholské kodexy v Bodlejaně v Oxfordě" [Glagolitic Codices in the Bodleian in Oxford]. Časopis katol. Duhovenstva v Praze (in Czech). 55/81: 561–574.
  27. ^ a b c d e f g h i j k l m n o Vajs, Josef (1948). Najstariji hrvatskoglagoljski misal [The Oldest Croato-Glagolitic Missal] (in Croatian). Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
  28. ^ Tadin, Martin (1954). "Glagolitic Manuscripts in the Bodleian Library". Oxford Slavonic Papers. 5: 133–144.
  29. ^ Franolić, Branko (1994). Croatian Glagolitic Printed Texts (Recorded in the British Library General Catalogue). London: CroatianInformation Centre.
  30. ^ Petrović, Ivanka (2004). "Djela apostola Ivana (Acta Iohannis) u hrvatskoglagoljskoj književnosti srednjega vijeka" [The Acts of the Apostle John (Acta Iohannis) in Medieval Croato-Glagolitic Literature]. Glagoljica i hrvatski glagolizam (in Croatian). Zagreb: Staroslavenski institut i Krčka biskupija: 1999–227.
  31. ^ Mihaljević, Milan (2006). Sintaktička svojstva najstarijih hrvatskoglagoljskih tekstova [Syntactical Properties of the Oldest Croato-Glagolitic Texts] (in Croatian). Sofia: I. k. Goreks Pres. pp. 221–238.
  32. ^ Tandarić, Josip (1977). "Hrvatskoglagoljski Padovanski brevijar" [The Croato-Glagolitic Padua Breviary]. Slovo (in Croatian). 27: 129–147.
  33. ^ a b c d Džurova, Axinia; Japundžić, Marko; Stančev, Krasimir (1985). Catalogo dei manoscritti slavi della Biblioteca Vaticana [Catalogue of Slavic Manuscripts in the Vatican Library] (in Italian). Sofia: Svjat.
  34. ^ Hamm, Josip (1953). "Varijante u prijepisima hrvatskih glagoljaša" [Variants in the Copies of Croatian Glagolites]. Slovo (in Croatian). 2: 13–35.
  35. ^ Hamm, Josip (1958). "Judita u hrvatskim glagoljskim brevijarima" [Judith in Croato-Glagolitic Breviaries]. Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 1: 5–72.
  36. ^ Damjanović, Stjepan (2001). "Muka kao nepresušno nadahnuće kulture" [Suffering as an Unquenchable Inspiration of Culture]. Pasionska baština (in Croatian): 89–95.
  37. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2004). "The Old Testament Book of Esther in Croatian Glagolitic Vatican Illirico 5 Breviary from 14th century". Palaeoslavica. XXII/2: 5–39.
  38. ^ Nazor, Anica (1970). "Moskovski odlomak glagoljskog misala XV st" [The Moscow Fragment of a Glagolitic Missal from the XV Century]. Slovo (in Croatian). 20: 103–109.
  39. ^ Japundžić, Marko (1955). "Glagoljski brevijar iz 1465. Vaticano Slavo 19" [The Glagolitic Breviary from 1465 Vaticano Slavo 19]. Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 2: 155–191.
  40. ^ Badurina Stipčević, Vesna (1999). "Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagoljskoj književnosti" [The Books of Maccabees in Croato-Glagolitic Literature]. Slavia (in Croatian). 68: 259–265.
  41. ^ Hamm, Josip (1952). "Datiranje glagoljskih tekstova" [Dating Glagolitic Texts]. Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian) (1): 5–72.
  42. ^ Birkfellner, Gerhard (1975). Glagolitische und kyrillische Handschriften in Österreich [Glagolitic and Cyrillic Manuscripts in Austria] (in German). Vienna: Austrian Academy of Sciences.
  43. ^ Mihaljević, Milan (1997). "Jezična slojevitost Brevijara Vida Omišljanina iz 1396. godine" [Linguistic Layering in the Breviary of Vitus of Omišalj from 1396]. Suvremena lingvistika (in Croatian). 43–44: 191–209.
  44. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2009). "Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagolkskoj književnosti: Druga knjiga o Makabejcima u hrvatskoglagoljskim brevijarima" [The Books of Maccabees in Croato-Glagolitic Literature: The Second Book of Maccabees in Croato-Glagolitic Breviaries]. Slovo (in Croatian). 59: 1–75.
  45. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am Galović, Tomislav (1 March 2004). "Inventar i stanje glagoljskih rukopisa u arhivu župe Sv. Apolinara mučenika - Dubašnica na otoku Krku" [Inventory and Status of Glagolitic Manuscripts in the Archive of the Parish of St. Apollinaris the Martyr - Dubašnica on the Island of Krk]. Arhivski vjesnik (in Croatian). 46 (1): 209–220. Retrieved 13 December 2017.

Literature