Talk:German cannabis control bill: Difference between revisions
→Requested move 6 May 2018: Listed at: WT:POLITICS, WT:LAW. |
→Requested move 6 May 2018: Support move to literal translation |
||
Line 37: | Line 37: | ||
*<small>Listed at: [[WT:POLITICS]]. [[User:Mathglot|Mathglot]] ([[User talk:Mathglot|talk]]) 02:50, 6 May 2018 (UTC)</small> |
*<small>Listed at: [[WT:POLITICS]]. [[User:Mathglot|Mathglot]] ([[User talk:Mathglot|talk]]) 02:50, 6 May 2018 (UTC)</small> |
||
*<small>Listed at: [[WT:LAW]]. [[User:Mathglot|Mathglot]] ([[User talk:Mathglot|talk]]) 02:50, 6 May 2018 (UTC)</small> |
*<small>Listed at: [[WT:LAW]]. [[User:Mathglot|Mathglot]] ([[User talk:Mathglot|talk]]) 02:50, 6 May 2018 (UTC)</small> |
||
* '''Support'''. If it were just the law itself, then maybe the article would simply be "Cannabiskontrollgesetz" (which to me is more acceptible, being a proper noun as opposed to, at most, a phrasal noun), but as Mathglot rightly points out, it is only at bill stage currently. For now, better to have it in English, and then if a common name emerges in English literature (especially after its deliberation), then the article can be moved at that point. For now, better to stick with English for the English article in the absence of any common name. — [[User:Sasuke Sarutobi|Sasuke Sarutobi]] ([[User talk:Sasuke Sarutobi|talk]]) 13:12, 8 May 2018 (UTC) |
Revision as of 13:12, 8 May 2018
This is the talk page for discussing improvements to the German cannabis control bill article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article has not yet been rated on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
|
Language?
Since this is English Wikipedia, should the name of this article be in English or German? ---Another Believer (Talk) 05:47, 10 February 2017 (UTC)
- If you look at Category:German law, it's a mishmash. I figured this should be German as with Betäubungsmittelgesetz. - Brianhe (talk) 14:39, 10 February 2017 (UTC)
- @Another Believer and Brianhe: See "Proposed rename" below. Mathglot (talk) 01:00, 6 May 2018 (UTC)
- Reping as Bri after name change. Mathglot (talk) 02:06, 6 May 2018 (UTC)
- @Another Believer and Brianhe: See "Proposed rename" below. Mathglot (talk) 01:00, 6 May 2018 (UTC)
Proposed rename
I propose that this article be renamed to:
- German cannabis control bill. - (A bill is proposed legislation under consideration by a legislature.) Other possibilities:
- Draft of a German cannabis control law - I don't think a literal translation of "Entwurf" is necessary; the word "bill" already covers this, because a "bill" is a draft of a law.
- German cannabis control act - in the sense of a legislative act. But this makes it sounds like a law, not a bill.
There is no reason for the title of this article to be in German, which few here at en-wiki will understand, when a perfectly good, descriptive title is available in English, is understandable in English, and gives the reader of the title a good understanding of what the article is about before reading it. There is insufficient coverage in English sources to determine a common name so an English descriptive title is ideal here. We should pick one of the ones above, or find a better one.
How it's done at other articles (like Betäubungsmittelgesetz) is a subject for discussion at the talk page of the other article, whose common usage may be different, and also other stuff happens so they might have it wrong, and WP:CONSISTENCY does not apply here.
The decisive point, imho, is this one from WP:AT: In deciding whether and how to translate a foreign name into English, follow English-language usage. If there is no established English-language treatment for a name, translate it if this can be done without loss of accuracy and with greater understanding for the English-speaking reader. It seems clear to me that this can be done, and with no loss of accuracy.
A note on capitalization: were this the name of an enacted law, English convention would be to capitalize it, so, e.g., "Cannabis Control Law of 2018" (or whatever); but this article is about a draft of a law, and there may be any number of drafts proposed, before it coalesces into enacted law (or doesn't). I'm not sure if there is a MOS recommendation on capitalization of bills before they become law, but if there is, the proposed article titles above (or any others) should be adjusted to conform. Mathglot (talk) 01:21, 6 May 2018 (UTC)
Requested move 6 May 2018
The request to rename this article to German cannabis control bill has been carried out.
If the page title has consensus, be sure to close this discussion using {{subst:RM top|'''page moved'''.}} and {{subst:RM bottom}} and remove the {{Requested move/dated|…}} tag, or replace it with the {{subst:Requested move/end|…}} tag. |
Entwurf eines Cannabiskontrollgesetzes → German cannabis control bill – 1. No common name available; 2. descriptive title is available and clearer; 3. English title can be given with no loss of accuracy, per AT guideline. See Talk:Entwurf eines Cannabiskontrollgesetzes#Proposed rename. Mathglot (talk) 01:12, 6 May 2018 (UTC)
- Listed at: Wikipedia talk:Article titles. Mathglot (talk) 02:43, 6 May 2018 (UTC)
- Listed at: WT:POLITICS. Mathglot (talk) 02:50, 6 May 2018 (UTC)
- Listed at: WT:LAW. Mathglot (talk) 02:50, 6 May 2018 (UTC)
- Support. If it were just the law itself, then maybe the article would simply be "Cannabiskontrollgesetz" (which to me is more acceptible, being a proper noun as opposed to, at most, a phrasal noun), but as Mathglot rightly points out, it is only at bill stage currently. For now, better to have it in English, and then if a common name emerges in English literature (especially after its deliberation), then the article can be moved at that point. For now, better to stick with English for the English article in the absence of any common name. — Sasuke Sarutobi (talk) 13:12, 8 May 2018 (UTC)